Глава 14 Южные пределы

— Бавлер, не думаю, что тебе можно вставать, — Мьелдон посмотрел, как я безуспешно пытался развернуться в кровати, чтобы максимально удобно встать, не повредив ран.

Простыня, под которой я лежал, свалилась на пол. Я повернулся на правый, поврежденный бок, скинул ноги на пол, присел на кровати, выпрямился. Бок тянуло, причем неслабо.

— Бавлер, — обеспокоенно проговорил монах. — Твои раны едва ли позволят тебе выйти из дома. Несмотря на то, что тебе шестнадцать…

— Мне уже три месяца шестнадцать, — выдохнул я, рывком встав. Ноги тоже ныли, но не так, как ребра, по которым прошлись здоровенным ножом.

Переступая с ноги на ногу, я осмотрелся — поворачиваться без движения ног было больно: натягивалась кожа, которая еще и не думала срастаться. Сумка и вещи лежали у кровати.

— Я думаю, что тебе все же не стоит выходить! — уже в голос воскликнул Мьелдон.

— Лучше бы одеться помог! — крикнул я, удивившись тому, как мой голос эхом отразился от стен избы. — Надо и про приличные хоромы подумать, — проворчал я, пытаясь наклониться.

С трудом и помощью Мьелдона я оделся, но доспех сидел неровно, туго, натирал бок при каждом движении, а также сжимал ребра, стоило мне вдохнуть поглубже. Получалось не слишком удобно, да и времени отняло немало.

Аврон же, сообщив новость, сразу выскочил обратно, так что свидетелей моего неудобства было минимум. И как только я смог нормально стоять, Мьелдона я тоже отправил на улицу, вышел следом, поправив сумку и стараясь двигаться ровно, не заваливаясь набок.

Найти Леверопа удалось к югу от моей избы — там находился квартал, буквально несколько домов, где проживали люди из Мордина. И было там очень и очень оживленно. Не толпа, но заметная группа включала в себя Аврона, Конральда, Перта, Орека и еще с десятка три человек, которые выступали если не слушатели, то активно глазели на Леверопа, который сидел на небольшой скамейке, устало прислонившись к бревенчатой стене.

— Бавлер! — он улыбнулся, привстал и протянул мне руку. Я неуклюже повернулся, чтобы поприветствовать его, и это не укрылось от его глаз: — Что с тобой случилось? — озадаченно поинтересовался он. — У нас в Рассвете неоткуда падать.

— Если только на ножи, — тихо ответил я ему и подмигнул.

— О… — его пальцы сжались крепче вокруг моей ладони. — Понимаю.

— Позже поговорим насчет решения будущих проблем по этой теме, — все так же прокомментировал я. — Сейчас мне больше интересно твое путешествие и его результаты. Слишком долго тебя не было.

— Меньше недели, мне кажется, — пожал плечами Левероп.

— Скажи, пожалуйста! — восхищенно заметил кто-то из толпы зрителей. — Быстро же ты справился. Неужели ты чего-то нашел? Вот Бавлер, он ждет твоих ответов, как и мы. А мы его ждали.

— Ответов ждете? — с какой-то театральностью проговорил Левероп и встал со скамейки. — Вы бы хоть накормили сперва! А если мы такой толпой завалимся к Мати, то мест всем может и не хватить.

От толпы отделилось несколько человек, которые через десять минут вернулись с жарким и хлебом, а кто-то притащил еще и здоровую деревянную кружку с пивом.

— Другое дело! — потирая руки выдал Левероп и накинулся на еду. Насытился он скоро, отложил тарелки в сторону, а вот деревянную кружку держал в руках. — Знатное было приключение. Отличное!

— Говори уже, нашел ты чего-нибудь еще или нет? — не утерпел Аврон.

— Нашел. И много чего интересного нашел, — он вытащил из кармана сложенную во много раз тряпицу, уже засаленную и грязную, однако черные отметки на ней виднелись четко.

Размотав тряпицу до конца, Левероп внимательно посмотрел на нее, потом развернул так, чтобы она стала похожа на карту, а затем и вовсе положил ее на колени, убрав только что опустошенную кружку из-под пива.

— Что это такое? — спросил Аврон. — Если карта, то какая-то она…

— Как получилось, — Левероп разгладил ее. — Я не уверен, что смог записать все, что увидел, места было мало, — он руками отмерял карту, которая вышла два локтя по стороне, не больше. — Но нашел немало, — и он начал тыкать пальцем во все точки.

— Было бы очень здорово, если бы ты пояснил, что это за точки, — прокомментировал кто-то в толпе.

— Ну, а всем видно, да? — Левероп посмотрел снизу вверх на людей, которые его окружали. — Тогда смотрите, это Рассвет, — он указал на большой кружок в верхней части карты. — Ниже — леса, они идут… — он вздохнул и взялся прикидывать в уме, — по моим прикидкам, если не считать редкие поляны, то не меньше, чем на шестьдесят километров к югу.

— Ты встречал зверей на своем пути? — спросил я. — Сейчас это важно, потому что Ахри не видел оленей уже больше недели.

— Может, вы их всех просто перестреляли? — улыбнулся Левероп. — Южнее есть еще звери. Или нет, не перестреляли — лесорубы Латона галдят так, что их слышно в лесу и за пять километров в любую сторону. Просто перепугали всю живность. Треск падающих деревьев не может даже их крики перекрыть, если что, — добавил он. — Есть в лесу олени. И помельче живности тоже много. Придется отходить дальше или заставить Латона перейти в другие места рубить просеки, чтобы ставить охотничьи стоянки, где будут силки и так далее. Но не мне учить наших охотников работать.

Он взял небольшой перерыв, чтобы передохнуть. Много слов, но зато хотя бы одна хорошая новость — зверье есть. Значит, голода бояться не стоит. Как и холода. Я с облегчением вздохнул, стараясь, чтобы этого никто не заметил.

— Значит, смотрите, что я еще нашел, — Левероп внезапно отклонился от карты и полез за сумкой, из которой вытащил большой и тяжелый предмет, почти что шар, но форма при ближайшем рассмотрении оказалась неправильной. Шар он протянул мне, и моя рука даже опустилась вниз, когда я схватил переданный предмет. — Металл, — довольным голосом добавил он.

— Это может быть и небесный металл, — подал голос Мьелдон, который незаметно приблизился к нам. — С неба падают куски железа. Редко, но такое случается.

— Едва ли, — Левероп вернулся обратно к карте и показал пальцем: — здесь и здесь я нашел эти куски. И их там очень много.

— По карте недалеко, — сказал я. — Но на самом деле туда сколько?

Попытки рассмотреть карту Леверопа ответов не дали. То ли в лесу, то ли чуть южнее, то ли прямо на границе леса — но все равно с южной стороны. Получалось, что до источников металла на телеге по хорошей дороге — день в одну сторону. Загрузились, отдохнули, день обратно.

Мординец подтвердил мои догадки. Действительно, туда оказался примерно день пути. Но карта яснее не стала — метки были выше середины.

— Что еще ты нашел? — спросил я.

— Ну, леса у нас очень много, — продолжил Левероп. — Сотни и тысяч квадратных километров леса.

— К нам прибыло полторы тысячи новых ртов, — заявил Аврон. — Леса понадобится очень много.

— Полторы тыщи! — ахнул мординец. — Ну и ну! Не иначе, как Пакшен рассыпался в прах.

— Не совсем, но наши северные границы стали гораздо менее стабильными. Этого мы не хотели, но планы некоторых власть имущих не включали в себя наше мнение, — прокомментировал я. — Поляны отделились от Пакшена. Поэтому важно, чтобы у нас была стабильность. На востоке все стабильно, там Монастырь и Мьелдон. Западные границы пока что неизвестны — ушедшие туда пока не вернулись. Юг тоже должен быть стабилен. Для развития или чтобы имелись нормальные соседи, с которыми не придется воевать за пару лишних километров леса.

— Все в полном порядке. Там мирные живут, — отмахнулся Левероп.

— Что⁇ Там есть люди?

— Да, но до них… прилично!

— Сколько — прилично? Левероп! — чуть ли с угрозой в голосе спросил я его. — Что там за люди, что они делают, как они живут? Ты общался с ними?

— Они такие же, как мы⁈ — крикнул из толпы Аврон. На его вопрос некоторые посмеялись, но многие поддержали:

— Да, какие они? — послышались возгласы из толпы.

Левероп посмотрел на нас всех, обвел взглядом, а потом неопределенно ответил:

— Такие же. Кузнецы, плотники, пахари. Пастухи. Немного воинов.

— Как к тебе отнеслись? — спросил я.

— Тоже довольно неплохо, — последовал ответ. — Накормили, приютили, но предварительно отобрали оружие. Без агрессии, но все объяснили, так что я не стал возражать. Но я знаю, что Бавлер, стоит речи зайти про людей, сразу же потребует узнать все, что только можно, поэтому вернусь к металлу. Смотрите, вот и вот, две отметки. Это щель в земле здесь, — его палец задержался на одной их отметок, — а вот здесь — это просто обрыв. Как наш карьер с камнем, точно земля в один прекрасный момент решила подняться на двадцать метров ввысь.

— У-у-у! — протянули люди. — Интересно!

— Посмотреть бы! — выдал кто-то.

— Вот тебя и отправим в новую экспедицию, — пошутил второй.

— С удовольствием побуду в тишине, — проговорил третий. — Прокатимся, добудем.

— Кузнецов ведь надо!

— Так-так-так, — попробовал успокоить всех я. — Экспедиция точно будет, но сперва — дороги! И хорошие, потому что металл возить — это не два бревна на телеге таскать!

— Ха! — гаркнули несколько человек сразу. — Что тут скажешь! Бавлер, как всегда, прав! Но, правитель, — ко мне поближе протиснулся один из толпы, да так резко, что я едва не отшатнулся в сторону, — правитель, мы же и сами можем! У нас инструменты есть, телеги есть. Давай, мы пройдемся тоже, как Латон, прошибем эту просеку в лесах, может, дичи настреляем. Ахри с собой возьмем, как охотника, пускай он с нами побегает там. Леверопа возьмем с собой тоже.

— Нет, я уже набегался по лесам, хватит, — он добродушно отказался.

— Как зовут тебя? — спросил я неизвестного жителя, которому на вид было лет тридцать с небольшим. Невысокого роста, худой и с узкими плечами — лесорубом он мне точно не представлялся. Однако же он с готовностью на лице сейчас стоял передо мной, уверенный в том, что может сделать что-то значимое.

— Лаций, — гаркнул он, чуть ли не выплюнув мне эти слова прямо в лицо. Я улыбнулся, но через боль в боку. — Я из новеньких, что на этой неделе прибыли в Рассвет.

— И ты хочешь взять с собой знакомых тебе людей?

— Я сделаю то, что попросит правитель Бавлер! — по-армейски выдал он. Я чуть не подавился, а Перт смачно приложил меня промеж лопаток.

— Тише, швы разойдутся, — шикнул на Перта Мьелдон.

Вот такой рекламы мне точно не надо было. И так половина Рассвета наверняка судачила о том, что на меня уже покушались один раз. Если же за меня решили взяться и во второй, то это уже большая проблема — стабильность, которой нет.

— Лаций, — прокашлявшись, произнес я, глядя в лицо новому жителю. — С тобой мы непременно обсудим все, что нужно сделать, но послезавтра. Пока могу тебе сказать, что на это дело потребуется не меньше двадцати человек и шести телег — вероятно, даже больше. Пока что ты можешь поговорить с Вардо и Отлей, дойти до Бережка, если будет время…

— Будет, непременно будет, — закивал Лаций. — Мне пока нечем заняться. Ой, простите, правитель Бавлер!

— … И выяснишь, нужны ли им бревна — сразу туда будешь поставлять. Сейчас они везде нужны, и я боюсь, что двух вырубок нам недостаточно, — продолжил я, пропустив мимо ушей извинения Лация. — Можешь приступать к работе прямо сейчас. Послезавтра найди меня. Или я тебя сам найду.

— Да, отлично! Правитель Бавлер… Спасибо! — залепетал Лаций и умчал прочь.

— А мне казалось, что это тебе шестнадцать, — негромко прогудел Перт, глядя вслед убегающему.

— Вот и решили еще пару проблем, — добавил Левероп.

— Едва ли, — я пожал плечами. — Аврон может остаться, Перт, Мьелдон — тоже. Прочих попрошу заняться своими делами, — вежливо проговорил я.

Кто-то недовольно пробурчал, что уши погреть не дают, но в остальном мирно разошлись по своим делам.

— Люди правы, — начал я издалека. — Пора переселяться из простой избы. Не на улице же вот так собираться. И не возле кровати.

— Которая к тому же и кровью заляпана, — добавил Мьелдон.

Левероп переводил взгляд с одного на другого, с меня на Аврона, а потом спросил:

— Кто же тебя подстрелил, Бавлер?

— Меня еще и порезали днем позже, — добавил я.

— И ты все еще живой, — покачал голой мординец. — Вот действительно славный правитель нам достался. И хорошо, что ты разогнал всех остальных. У меня есть кое-какие сведения, которые не для всех ушей предназначены.

— Так поделись, — попросил я, — всех лишних я уже разогнал.

— Дела обстоят так, что в лесах не слишком безопасно, — начал он. — Во-первых, постоянно я слышал не вой, а какие-то странные звуки: то ли похрюкивание, то ли чавканье, причем громкое, будто бы рядом, но никого не видно было. Можешь мне ничего не говорить, монах, я знаю, что невидимых зверей не бывает.

— Мьелдон принес бестиарий, кстати, — заметил я вперед монаха.

— А, отлично, может, там будут какие-нибудь пояснения. Еще я видел следы, цепочкой. Большие, но формой напоминающие птичьи лапы. Только, — он развел ладони на полметра, — вот такие.

— В длину надеюсь, — сказал Перт.

— Если бы они такие были в ширину, то я бы в этот след провалился и не встал бы, — мрачно отметил мординец. — Следы и звуки, местами на деревьях ободранная кора. Хочу сказать, что ближайшие к нам тридцать километров — точно безопасно.

— А там, где есть металл, нам надо ставить безопасные форты или хотя бы башни и прочные дома? — спросил я.

— Думаю, что да. Пока что имеет смысл даже не оставлять там людей. Прибыли, загрузились и уехали. Там на поверхности сотни килограммов металла, которые можно просто руками собирать.

— Хорошее подспорье для нас, — заметил Аврон. — Если получится довезти весь груз в целости!

— Если эти твари никого не покалечат в пути или на месте, — отметил я. — Потому что с большими ящерицами мы сталкивались. Они слишком агрессивные и довольно большие. Но тихие и, если подкрадутся сзади — сожрут всех.

— Как же радостно, что Лаций этого не слышит, — произнес Мьелдон. — В бестиарии, — он взялся листать книгу, — очень мало сведений о монстрах, которые могут вести себя так, как описывал Левероп.

— Ладно, монстры монстрами — разберемся с ними на месте, — я решил узнать про людей как можно больше. — Левероп, что с людьми. Как они живут?

— На равнине. Селение огорожено частоколом. Живет человек сто с небольшим, может, сто пятьдесят — максимум.

— Дороги? — уточнил я.

— Есть три, на юг, юго-восток и юго-запад, — припомнил Левероп. — Я думаю, что это не единственные селения, поэтому людей там может быть больше. Однако больше сотни километров вполне могут стать нашей новой территорией. И охотничьими угодьями и чем угодно — вариантов много. Учитывая, что ваше количество утроилось…

— Удвоилось всего лишь, — ответил я.

— А… Ну, тогда сам боги говорят тебе, Бавлер — иди на юг! — бодро проговорил мординец. — Туда можно сселить часть новеньких…

— Я сам решу, куда сселять людей и стоит ли их вообще сселять. Может, лесные массивы станут для них отличным жилищем, а потом и центр Рассвета переедет к югу, — миролюбиво добавил я. — Но пока у меня есть отличное предложение тебе. Южные пределы пусть осваивает Латон и Лаций, а ты Левероп, вполне мог бы отправиться со мной на свою родину.

— Что я там забыл? — захлопал глазами Левероп.

— Проведаем Анарея, который… которому… которого надо проведать, — не сразу нашелся я. Не говорить же всем подряд про то, что есть задачи с двойным решением! — Но сперва у меня будет два замечания.

— Слушаю внимательно, насколько могу, — деловито проговорил Левероп.

— Завтра мы сходим к Латону. Ты пойдешь со мной, потому что мне потребуется охрана. Вероятно, еще пара человек тоже не помешает. Сейчас я не очень хорошо владею правой рукой, — я попробовал поднять ее, но боль прошила меня от шеи до копчика. — Поэтому помощь телохранителя мне будет как нельзя кстати.

— Охранять Бавлера… — задумался Левероп. — Я буду скучать по еде Мати…

— Мы часто будем в Рассвете! — воскликнул я.

— А! — расцвел Левероп. — тогда я согласен!

Загрузка...