Отбиваться предстояло малым числом, без реальных шансов на победу. К тому же, помимо численности, враг явно имел отличные навыки ближнего боя. Никто не размахивал угрожающе ножами, не пытался их метнуть в нас. Просто медленно расходились так, чтобы в случае чего третий мог оказать поддержку каждому из двух своих напарников.
Нас окружали. Теперь уже молча, поняв, что разговаривать мы не собирались. Да и пара ножей в наших руках тоже смотрелась угрожающе.
Двое выбрали меня в качестве основной цели, разворачиваясь таким образом, чтобы заставить меня повернуться спиной к Ахри. Поэтому вскоре я потерял из виду охотника и не смог контролировать то, что находится позади меня.
В итоге стало страшнее: двое против троих и один против двоих дают существенную разницу по ощущениям. То была хоть какая-то надежда на помощь, а теперь не осталось и ее.
И мой страх тут же отразился на лицах нападавших гаденькими улыбками. Они поняли, что загнали нас в угол, а спасения ждать было неоткуда. Я до последнего надеялся, что хоть кто-то придет.
— На помощь! — переборов страх, заорал я. — Помогите! — добавив громкости, вскричал я.
— Да кто тебе тут поможет, Бавлер. Ох, простите, — с издевкой в голосе добавил центральный, — простите великодушно, правитель Бавлер.
— Если скажешь, кто тебя послал… — решился я ответить ему, хотя дрожал от страха и едва мог соображать, что говорить.
— Кто меня послал, тот слишком высоко сидит, чтобы спускаться к таким жалким червям, как ты, — осклабился один из нападавших.
— Так он один из верхних, — протянул я, стискивая рукоять ножа как можно крепче. — Я не сомневался. Может, это Баризон? Он же убил Миолина! — воскликнул я.
Все трое остановились. Ахри в этот момент уперся в меня спиной. Стало на миг спокойнее. Но не дольше, потому что нападавшие решили засмеяться одновременно.
— Какой еще Баризон? Не тот ли самый баронишка третьего уровня? Смешно!
— Умора!
— А ну тихо! Цыц! — прикрикнул центральный. — Баризон сейчас очень занят, — ответил он мне вежливо, прикидываясь хорошеньким парнем. Но он лишь отвлекал внимание.
— Ахри, — тихо произнес я. — Может, удерем?
— А ты сможешь? Твое плечо…
— Плечо почти не болит, — все так же продолжал я. — Ничего страшного в этом нет. Убежим.
— Мальчишки-парнишки, хватит болтать, иначе мы ваши язычки… Цок-цок-цок! — бандюга провел лезвием по собственной шее.
— Это не язык, — поправил его второй нападавший.
— Да какая разница! — агрессор пихнул его в плечо.
— Бежим! — шепнул я Ахри и мы припустили прочь от Рассвета.
— Стоять! Стоять!! — услышал я за спиной, но в грудь уже врывался холодный октябрьский воздух, а ноги сминали уже желтеющую, но все еще крепко стоявшую траву.
И тут выяснилось, что моя не до конца гнущаяся рука не поможет мне набрать хорошую скорость. А те коротышки сзади, как бы плохо они не высказывались про Териона, внезапно оказались очень даже шустрыми.
Трава, что была высотой им по пояс, не мешала мчаться за нами на всех парах. И даже что-то кричать нам вслед.
Ахри вдруг начал вырываться вперед, но я не сразу понял, что это не он заметно ускорился, а я начал отставать и постепенно охотник оказался не на десять, а на двадцать шагов впереди меня.
— Ахри-и-и-и! — выкрикнул я, но меня тут же повалили на землю. — А… — начал я во второй раз, но меня ткнули лицом в землю.
Правая рука с ножом оказалась подо мной. Я уперся ей в землю, оттолкнулся, пытаясь перевернуться и умудрился скинуть с себя того, кто повалил меня.
— Ну ты и… — надо мной зависло изумленное лицо мрачного бандита. Эмоций в этот раз на нем было гораздо больше. Но он сразу же замахнулся ножом, а я попробовал второй рукой перехватить его замах.
Получилось — запястье я стиснул что было сил, да так, что аж сустав хрустнул. Не у меня. У бандита. Тот завопил от боли и сразу же в поле зрения появился еще один из нападавших, который присоединился к схватке самым ожидаемым образом: просто пнул меня под ребра.
За головой щелкнула тетива. Через несколько секунд звук повторился, а я за это время успел получить второй пинок по ребрам. Пришлось разжать руку, но бандюган с ножом не смог завершить начатое. Его пальцы уже не смогли удержать клинок и потому сперва он сжал кулак и ударил меня по лицу.
Но тут же взвыл от боли.
— Да что ты с ним возишься! — раздался голос сбоку и тут же по ребрам скользнул клинок. Сперва буквально скользнул, обжигая весь бок от нижних ребер до подмышки, а когда я спихнул с себя бандита с поврежденным запястьем, острие ножа вошло между ребер. А потом его сбила с ног стрела Ахри, воткнувшаяся в шею.
— Ты живой? Бавлер? — охотник подскочил ко мне и прицелился и лука в упор в лежавшего на земле бандита со сломанным запястьем.
— Не надо, — задыхаясь, остановил я его.
— Почему? — Ахри и не думал ослаблять тетиву. — Такого надо прикончить!
— Нет, — я поднялся на ноги, зажал рану левой рукой. Потом наклонился и поднял с земли собственный нож. — Он нам расскажет, откуда он и что здесь делает. Но для этого нам нужен Конральд. Или Перт. Ты сам как, в порядке?
— В полном, — с готовностью ответил охотник. — Найду! Или остаться с тобой? — он с испугом посмотрел на кровь на ладони. Я и сам зачарованно смотрел на насыщенно-красную жидкость, которая поблескивала на пальцах.
— Не надо. Приведи помощь, — я поставил ногу на бандита, который уже собрался было ползти прочь. — Куда! Лежать!
Ахри почти что исчез — с такой скоростью, закинув лук через плечо, что и след простыл.
— А теперь у тебя есть шанс сказать, кто ты такой и откуда, — грозно спросил я. — Сказать без мучений, потому что за то, что ты сделал, быстро ты к нормальной жизни не вернешься.
— Посмотрим, — процедил тот. — За мной придут!
— Звучит так, как будто… А, неважно. Для тебя сейчас уже ничего неважно, — и я посильнее надавил ногой. — Скажешь, кто ты?
— Нет! — просипел бандит.
— Что происходит? — Конральд прибежал вместе с Пертом. — Мы были на рынке, нас поймал Ахри и… Кто это? Что случилось?
— Еще одно покушение, — нагловато ухмыльнулся я, слез с бандита и пнул его. — И, кажется, мне снова нужен Фелиппен, — я продемонстрировал окровавленную ладонь. — Этого надо допросить. Мне нужно знать, кто несет ответственность за это!
— Сделаем, — Конральд рывком схватил лежавшего вниз лицом, поднял его. Перт поддержал и уже приготовился вмазать ему как следует, но наемник остановил сержанта: — Иногольд! Мординский ты ублюдок!
— Конральд! — тяжело дыша, проговорил Иногольд. — Ты! Здесь! Вечный странник решил осесть в почти мифическом селении. Странно!
— Бавлер, я могу прямо сейчас его утихомирить, — негромко прорычал Перт.
— Нет, не стоит, — остановил его Конральд, взял его за плечи и развернул лицом ко мне. — Пожалуй, я вас представлю. Бавлер, это Иногольд. Человек, которого я перехватил как-то раз во время схватки за очередную мординскую деревню. Шпион раньше и такой же шпион сейчас, только выросший до головореза. А вот на кого он работает… скажет? — Конральд встряхнул Иногольда.
— Не скажу… — просипел он.
— Ну, тогда мы с тобой будем говорить по-другому. Перт, друг мой, пойдем, — Конральд крепко вцепился в Иногольда. — Мьелдона позовем.
— Кто такой Мьелдон? — опасливо заозирался бандит.
— Считай, что маг. Расплавит твои мозги.
— Я знал, что здесь что-то нечисто, — завопил Иногольд. — Знал, что здесь замешана магия! Помогите! На помощь!
— Как же все поменялось! — засмеялся я, а потом охнул. Голова закружилась, и я чуть не упал. Похоже, что ранение оказалось более серьезным, чем я думал. — Фелиппена! — только и выкрикнул я прежде, чем все потемнело.
Но глаза я открыл довольно быстро. Рядом со мной стоял Мьелдон.
— На юг собираешься, Бавлер? — спросил он меня.
— И на север, — почему-то ответил я, хотя не понимал — на юге задача более важная, причем тут север? Поляны же пока под вопросом, да и Севолап еще не явился.
— На юге страшно, — произнес монах. — Вероятно, ты еще не готов к этому.
— Я уже слышал это от… — мне стоило внимательно посмотреть на человека в красной рясе, как оказалось, что он бородат и сед, а похож на… — Отшельника.
— Давно не виделись, Бавлер, — проговорил старик. — Давай, пройдемся. Этот лес пока что безопасен. Здесь же рядом Латон. Деревня Южная. Чувствуешь ароматы? Принюхайся.
Я, хоть и не доверял старику, но все же умудрился прочувствовать, что пахнет дымом. Не просто дымом, а мясом, свежезажаренным.
— Там жарят оленей, — проговорил Отшельник. — Мы попозже сходим туда с тобой. Кстати, вот твоя книга.
— Книга? — удивился я.
— Бестиарий Мьелдона. Он просил передать тебе.
— Через тебя? Не может быть! — я возмутился. — Чтобы Мьелдон с тобой общался? Нет уж, ни за что не поверю! Он не знает тебя!
— Знает, еще как знает, — хитро улыбнулся Отшельник. — Тебе не кажется, что лес изменился? Стал гуще и темнее.
— Не кажется, — отмахнулся я. — Не уверен, что он вообще как-то изменился за последние недели, разве что он стал более… желтым?
— Ну так на дворе осень, ты разве не видишь? Или твоя сообразительность тебе мешает сделать это? — спросил старик. — Ты понимаешь, что уже октябрь? Мельница не готова, а тебе для того, чтобы производить нужное количество муки для хлеба, требуется хотя бы две мельницы!
— Я отправил людей на поиски жернова, прочного круглого камня, — ответил я, почему-то севшим голосом, хотя только что все было в полном порядке.
Но лес и правда стал меняться.
— Страх. Это страх накрывает твой Рассвет, оттого он и темнеет, — проговорил старик.
— А зачем вернулся ты?
— Я не возвращался. Я всегда здесь был. Ты думаешь, что я сбежал, но что мешает мне спрятаться у тебя под боком и смотреть на то, что ты делаешь? Ведь у тебя, молодого правителя Рассвета, так много дел, так много различных занятий, что ты не можешь заметить происходящего. А ведь меняется почти все, что ты не можешь контролировать. Что люди едят, что люди делают. Все это нельзя исправить, все это нельзя записать в тетрадь…
— А как ты делал эти записи? — спросил я Отшельника. — Это ведь была магия, а ты меня обманывал, говоря, что я просто не замечал их!
— Нет, это была не магия. Ты и в самом деле не замечал многого. Как и сейчас. Неужели ты думаешь, Бавлер, что твоя внимательность серьезно изменилась за последние недели? Нет, ничуть. Ты по-прежнему не замечаешь очевидного, а это значит, что очень многое проходит мимо тебя. Ты ведь знаешь, откуда пришли твои убийцы?
— Из Мордина. Конральд сказал, что они пришли из Мордина! — спешно ответил я. Ноги несли меня следом за Отшельником куда-то вглубь леса.
— А через что в твой Рассвет приходят люди из Мордина? — задал наводящий вопрос Отшельник.
— Через Валем, — мысль в моей голове появилась сама собой. — Это сказал…
— Отля, — закончил ее вместо меня старик. — Теперь-то ты понимаешь, что происходит у тебя? Какой-то правитель Валема явно хочет занять твое место. Или Вардо может использовать его, чтобы устранить тебя. Понимаешь? Сложно это все для тебя. И понять, и принять, но, боюсь, это все правда.
— Отшельник, ты…
— Говорю то, что ты уже придумал, но боишься себе в этом признаться, Бавлер. Вокруг тебя очень мало людей, которые тебе верны. Иначе не было бы покушений так часто. Три месяца ты не видел ни одного врага, а теперь за два дня в тебя стреляли и резали. Да так, что ты чудом умудрился выжить… выживший. Уже не один раз.
— Ты ведь тоже меня предал! — вдруг додумался я.
— Нет, не предавал. Ушел. Исчез. Но так надо. Я еще вернусь. Или ты сам найдешь меня рано или поздно. Ладно, пошли, найдем Латона. Вот их просека недалеко. А ты не думаешь, что здесь не в зверях, а в чем-то более гадком. Магии.
— Ты про… — ахнул я, но тут в мои ноздри ударил настоящий смрад.
Дым стал более явным, почти что осязаемым, так что даже скрывал происходящее от меня. Но ощущение того, что сейчас случится что-то жуткое, меня не покидало.
Впереди что-то щелкало. Как тетива, только более звонко, да и звук был короче, чем дрожание тетивы. Даже той, что натягивали на самострел.
Я принюхался. Пахло мясом, но пахло жутко. Его не жарили, оно горело.
— Ты уже понимаешь, что здесь случилось, — голос Отшельника звучал вдалеке. Я обернулся, но старика нигде не было видно. Страха стало больше. В таком дыму может прятаться кто угодно. — Ваше расширение на юг кончилось, так и не начавшись. Вы не знаете, кто здесь есть. Разведчики до сих пор не вернулись, Латон…
Цоканье и щелканье стало громче и зазвучало еще более неестественно. Но дым возле моих ног рассеялся, обнажим угли и остатки бревен, строений, так и не доведенных до конца. Горели не только бревна, но еще и тела. Пахло жженой человечиной.
— Латон! — осторожно крикнул я. — Латон!! — набрав побольше воздуху в грудь, завопил я, но бок обожгло. Я дернулся, думая, что это горящее бревно или огонь в принципе, но это была кровь. Откуда⁈
— Бавлер… — слабый стон почти от самых моих ног привел меня в чувство после короткого оцепенения.
— Латон! — воскликнул я, припав к земле. Покрытый сажей правитель Южной лежал недвижимо. — Что здесь случилось?
— Это была бойня… они вырвались из-под купола…
Такого холода по моей спине не пробегало уже давно. Скелеты на свободе. Купол больше не действует. Мьелдон ушел и больше некому контролировать этих монстров. И вот результат.
— Кто-нибудь выжил, кроме тебя? — я попробовал поднять Латона с земли, но он не поддавался.
— Нет. Я один… я…
Цоканье раздалось совсем рядом, а под моими ногами правитель деревни Южной издал пронзительный вопль ужаса. Бок снова обожгло, а когда я повернул голову, то увидел лишь ослепительно белый череп с отваленной нижней челюстью.
— Ну, кажется все, — Фелиппен говорил спокойно, хотя нотки раздражения в его голосе скрыть не удалось. — Надеюсь, его больше не будут резать. Он потерял немало крови и такой же порез будет смертелен. И еще, кажется, он очнулся. Бавлер, — лекарь пощелкал пальцами над моим лицом. Щелчки были жутко похожи на звуки скелетов. — Бавлер, ты с нами?
— Да, — ответил я едва слышно.
— Вот, пришел в себя. Везунчик. Борец, — после небольшой паузы добавил Фелиппен. — Пережить два покушения за три дня, потерять море крови, но при этом еще в сознании. Так, Бавлер, — его тон стал деловитым. — Два дня — лежать. Без движения, иначе швы разойдутся.
— Но нам надо идти на медведя! — попытался воскликнуть я. Именно что только попытался — ничего толком не получилось. Свой слабый голос я едва расслышал.
— Лучше глаза открой, — вместо Фелиппена проговорил незнакомец.
— Может не стоит так грубо? — угрожающе спросил его Конральд.
— В состоянии, когда правитель Рассвета не сегодня завтра протянет ноги, я могу разговаривать как хочу.
Я вспомнил, что у меня в кармане должна лежать руна.
— Здесь стоит проявлять уважение к правителю! — наемник заговорил еще более грозно. Почему же он здесь, а не занимается Иногольдом?
— Послушай, ты! Здесь людей Пакшена больше, чем ты думаешь! Все они лояльны своей родине и потому…
Удар. Еще удар.
— Прекратить! — Фелиппен попытался привлечь к себе внимание.
— Грязный наемник!
— Продажный шпион!
Я приоткрыл глаза. Конральд вцепился в дорогого вида костюм какого-то незнакомого мужика, пока тот мутузил наемника по ребрам.
— Конральд! — воскликнул я, все еще не слыша своего голоса. Руну я уже нащупал и освободил руку. — Конральд! Отойди от него!
На удивление наемник послушался.
— Вот то-то же! Даже ваш…
Я сделал взмах рукой, и в незнакомца вонзилась молния. Его тело отбросило к стене. Запахло паленым.
— Кто это был? — прошептал я Фелиппену.
— Вроде как Севолап, — ответил тот.