Глава 7
«Каменный зал» герцог не любил — ярко, помпезно… неудобно. Азурит, мрамор, травертин, гранит, хрусталь, малахит, все разных оттенков и видов, сглаженное и выточенное резцами искуснейших скульпторов. Прекрасное место для того, чтобы организовать прием, встретить делегацию, поставить владетельную подпись на папирусе, в общем, запорошить чужие взоры драгоценной пылью. Но заниматься повседневными делами стоит в иных местах. Там, где вместо холода бездушного камня властителя окружает приятное глазу дерево, все нужное под рукой, и звон колокольчика не отзывается гулким эхом, словно звучит под сводами храма.
Удолар отложил в сторону исписанный зелеными чернилами лист пергамента, задумчиво потер уставшие глаза. Бухгалтерия сбора пошлин чуть-чуть не сходилась и было неясно, кто-то из писцов ошибся, поставив неправильную закорючку, или, в самом деле, без малого полсотни мерков прошло мимо казенного сундука. И теперь владетелю Малэрсида приходится собственноручно проверять записи, чтобы в точности знать, кому из доверенных счетоводов на днях выпадет удача о восьми «шлагах», то есть оборотах на петле. И конфискация всего имущества в казну герцога.
Сорок восемь золотых — тьфу, пыль, даже не фениксы! Ему случалось небрежно кидать на ветер суммы кратно бОльшие и сразу же забывать о них. Но для того, чтобы расставаться с чем-либо, это «что-то» необходимо вначале обрести. Допустишь чужую небрежность — она превратится в обман. Спусти обман единожды — он повторится вновь и вновь. Поэтому все приходится разбирать самолично…
Удолар знал, что в кругах высокородных господ его именуют без почтения — «чернильный герцог». Намекают на то, что дворянину зазорно вести жизнь, более подходящую купчине, презренному торгашу, что самолично проверяет каждую выписку, любой счет, ежедневно пачкая руки чернилами. Знал и находил сие забавным, поскольку никто из гастальдов не осмелился бы произнести подобное, даже пребывая в одном зале с герцогом, не говоря о том, чтобы сказать в лицо. А если болтают глупости за глаза… пусть их. Носители древних, благородных фамилий гордятся, что расплачиваются за услуги, не считая монеты, но бросая кошельки подлым ремесленникам. А герцогство Запада живет по своему уставу, и его правитель не считает зазорным лично просматривать счетные книги. Потому, в отличие от глупых снобов, не отдает две трети годового дохода на проценты по долгам.
Однако час поздний, свечи почти догорели, время «освежить» канделябры. Удолар не любил магические лампы. Свет они дают куда ярче, спору нет, но больно уж дурная слава у волшебных светильников. Нормальные лампы да свечи надежнее и привычнее. А еще герцог супротив общепринятых обычаев не терпел, чтобы кто-то бесполезно находился рядом, когда повелитель занят, поэтому лакеи являлись строго на зов. Вартенслебен, как бедняк, даже спал время от времени в одиночестве, оставляя за дверью охрану и «слуг тела».
Прозвонил далекий колокол, отмечая завершение «лунного часа» и начало полуночной стражи, за витражными стеклами герцогского кабинета прогудел рожок смены часовых. Подковки на сапогах стражников гулко стучали по песчанику, добытому в каменоломнях Вартенслебенов. Хорошего камня, увы, ломали недостаточно для обширной торговли, однако на личные нужды более-менее хватало. Луна скрылась за тучами, Малэрсид погрузился во тьму, пронзаемую желтыми точками фонарей и редких окон, где, несмотря на поздний час, еще теплились огоньки.
Надо и нам завести столичные правила, подумал герцог. Как в Мильвессе или, скажем, крупных городах Закатного Севера, где ночью запрещено выходить на улицу без света. Хорошее установление, полезное. Опять же, продажи масла и светильного жира пусть в малости, но все же вырастут. Потому что соответствующие цеха имеют привилегии, отчисляя за них процент в казну.
Надо завтра же, не откладывая, составить надлежащий арветт, который будет оглашен к ближайшим выходным. Ибо хоть поспешность — дочь дьявола, но славные, богоугодные дела надлежит совершать без промедления.
Когда вы рядом со мной, милый друг,
Не страшен мир, что жесток и груб!
Когда вы рядом со мной, добрый друг,
Тихо счастье во мне поет…
Несмотря на поздний час, песня разносилась по дворцу будто звон хрустальных колокольчиков. Последняя, третья жена герцога любила петь и не боялась мужа, чья жуткая слава распространялась далеко за пределы владения. Час был поздний, неподходящий для увеселений, однако сын Кай плохо засыпал, боясь темноты и бук, что прячутся в тенях под кроватью. Красивые песни мачехи оказались лучшим средством от ночных страхов будущего рыцаря. Хотя, конечно, вопрос — стоит ли детям слушать грустные истории о несчастной любви… Наслушаются и станут делать разные глупости.
Удолар, пользуясь одиночеством, слегка улыбнулся, заслушавшись мелодичным напевом.
Когда Вы смотрите на меня,
Мир уже иной, я — уже не я.
Я знаю, нам не по пути…
Но как тяжело уйти!
Удолар позвонил в колокольчик, призывая камер-лакея, закрыл глаза, думая, закончить все же проверку счетной книги сегодня или отложить на утро. Владетелю не нравились числа выявленной (случайно, лишь по воле Божьей) недостачи, очень уж все походило на вершину скалы, что едва виднеется над волнами, а под водой расходится мощным основанием. И это скверно — так воровать можно лишь пользуясь высоким покровительством. Значит кто-то из приближенных в деле… Это проблема. С одной стороны кража требует наказания. С другой, не каждого удается покарать веревкой, временами приходится изобретать иные способы, чтобы не восстанавливать против себя благородное сообщество владения. Увы, абсолютная власть бывает лишь в сказках. Поэтому герцог старался держать на по-настоящему важных должностях выходцев из купеческого сословия, а то и простолюдинов, несмотря на ущерб репутации вкупе с недовольством дворянской апеллы. Мелкие люди работают лучше, а за проступки спрашивать с них гораздо легче. Какого-нибудь барона уже просто так не четвертовать…
Дверь на смазанных петлях даже не скрипнула, открываясь, лишь сквозняк слегка пригладил седые волосы герцога. Шаги слуг были почтительны и едва слышны благодаря войлочным подошвам.
Закончу сегодня, решил правитель, сделав глоток вина из стакана. Чистейшее стекло, декор золотой эмалью… Как же обустроить ремесленное изготовление таких вещиц? Где найти хороший песок?
За то, что я полюбила Вас,
Меня одели Вы в атлас,
Но не судьба нам вместе быть,
И прошлое не изменить.
Песня оборвалась и тонкая леска, свитая из женских волос, захлестнула шею герцога. Лишь в этот момент Удолар понял, что вошедших слуг не сопровождал медовый запах белого воска от связки новых свечей. Один убийца изо всех сил затянул петлю, упершись коленом в спинку кресла из прочной акации. Второй навалился на владетеля, прижимая руки.
На жизнь герцога покушались не первый и даже не десятый раз, однако впервые это происходило столь… грубо. Не яд, не корабль, собранный так, чтобы разломиться на сотню частей в непогоду, не «случайный» промах из арбалета на охоте или, в конце концов, быстрый удар стилетом в полутьме господских покоев. Обычная удавка и несколько подкупленных слуг. Поэтому в первые мгновения Удолар ощутил скорее замешательство, чем страх. Затем пришел гнев. И лишь через пару секунд, а может и больше, когда удушье накрыло разум багровой пеленой, а смерть овеяла герцога взмахом крыльев, Вартенслебен понял, что сейчас умрет. И тогда испугался по-настоящему.
Ужас облизывал сознание, скребя шипастым языком, но тело, повинуясь инстинкту и безграничному желанию выжить, действовало будто само по себе.
Если бы злодеи были чуть лучше подготовлены, они пользовались бы проволочной струной и сделали правильный «захлест», когда удавка обвивает шею полностью. Но это были подкупленные слуги, которым не преподали высокое искусство тайного убийства. Удолар повернул голову до упора, так, что хрустнула шея, это позволило втянуть несколько драгоценных капель воздуха. Герцог рванулся изо всех сил, так что каждая мышца содрогнулась в конвульсии. Убийцу, который держал руки жертвы, подбросило, ударив о столешницу, давление ослабло на мгновение, и Вартенслебен сумел вытащить из потайных ножен в рукаве короткий нож. В пику давним традициям семьи, а также отдавая должное любви к охоте, одиннадцатый герцог не ценил граненые стилеты, предпочитая что-нибудь широкое, пригодное для нормального реза. Один удар за спину, ниже пояса, судя по сопротивлению клинку — удачно. Веревка на шее задергалась, будто убийца пытался перепилить мишени глотку — кажется, покушавшийся был ранен, однако до последнего старался выполнить задачу. Кто-то что-то закричал, но герцог ничего не мог разобрать из-за рева в ушах. Легкие горели, сознание опять заволакивала багрово-черная мгла, но Вартенслебен сумел ударить еще раз, целясь вслепую по вражеской руке. Снова попал, и смертельная петля на шее сразу ослабла. Второй убийца мотнул головой и попробовал навалиться вторично — чтобы напороться на выставленный клинок.
Воздух прорвался в сухое горло, обжигая будто чистейшее пламя, шея болела так. словно голову пытались отрезать ржавой пилой, а легкие заполнил расплавленный свинец. Нож едва держался в ослабевшей ладони, однако герцог был все еще жив, и сжимал скользкую от крови рукоять. Поняв, что удушение не задалось, второй злодей выхватил кинжал и без всяких изысков ударил герцога в живот. Удолар инстинктивно закрылся свободной рукой, но безуспешно — хорошо заточенный клинок разрезал до кости руку, отбросил ее, распорол плотную ткань мантии и до середины погрузился в живот правителя.
Герцогу показалось, что его целиком окунули в чан, полный кипятка. Укол жаркой боли раскрылся под солнечным сплетением, будто зловещий цветок, пронзив тело до кончиков пальцев. А вслед за болью пришла волна непередаваемой ярости. Свирепая злоба пополам со страхом гибели умножила силы немолодого уже правителя, вернула на считанные мгновения энергию бойца, лично входившего конницу в атаки. Рыча сквозь стиснутые зубы, герцог вцепился свободной рукой в горло убийцы с кинжалом, опрокинул на стол и трижды с размаху, по самую гарду, всадил нож в грудь противника. Капли чужой крови забрызгали герцогу лицо, собственная проступила на губах, и Удолар стал похож на языческого демона, умилостивленного жертвоприношением. Белые одежды обильно покрылись алым и багровым цветами.
Убийца, прошитый герцогским ножом, выл и сучил ногами, когда владетель развернулся к душителю. Тот пытался зажать распоротое бедро и отступал к двери, видя, что покушение рассыпается на глазах, как башенка, построенная из гальки детьми.
Истошный женский крик заметался в каменных стенах, и Удолар понял, что теперь он вдовец. Где-то уже шел бой, гремело железо, и тревожно завывали горны. Треск ломаемых дверей разносился по коридорам и лестницам. Детская, понял герцог. Они ломают двери в комнату, где спят все дети Вартенслебенов — в одном зале, чтобы с малолетства избегать расхолаживающей привязанности к роскоши. Очевидно, кто-то решил одним ударом отсечь целиком ветвь правящей семьи, в точности как много лет назад поступил сам Удолар. Кровь обильно сочилась из раны, внутренности пекло адским огнем, мантия промокла, будто на герцога вылили кадку горячей краски.
«Они покусились на мою семью!»
Рыча, как дикий зверь, роняя капли соленой крови с губ, Удолар перехватил нож и, шатаясь, пошел на раненого душителя, который стоял на пути к двери.
«Я всех вас отправлю в ад»
Стражники тела не спешили врываться в покои господина, чтобы защитить от напасти. Значит либо подкуплены, либо отвлечены. Раненый упал, отполз в сторону, за ним тянулся широкий мокрый след. Судя по всему, нож вскрыл бедренную жилу, и душителю оставались считанные минуты бренной жизни. Герцог раздумал убивать раненого и проковылял мимо, упрямо идя на звук разбиваемой двери, сжимая обеими руками нож, чтобы не выпал из непослушных пальцев. Каждая секунда теперь не имела цены и, как бы ни хотелось заживо спустить шкуру с убийцы, тому повезет сдохнуть легко. Но, Господи помилуй, как же заплатят за предательство организаторы покушения.
«Они хотят убить моих детей…»
Удолар снова зарычал от бешеной ярости, чувствуя, как стекает горячая кровь меж зубов. Сил уже не оставалось,однако герцога влекла ненависть. И понимание, что совсем рядом вот-вот погибнут наследники фамилии Вартенслебен.
* * *
Он вздрогнул, приходя в себя. Качнул головой, молясь, чтобы несколько мгновений старческого забытья не были замечены пристрастными наблюдателями. Не дай Бог, герцог еще и храпел… Нет, вроде обошлось, никто не заметил. Удолар машинально потер шею там, где давно уж не осталось и следа от удавки, однако сохранилась невидимая черта, ноющая в непогоду. Он качнул головой, легким жестом отстранил камердинера, который сунулся, было, с чаркой на серебряном подносе. В герцогском рационе лекарственные настои решительно теснили вино и прохладительные напитки, так что Удолара подташнивало от запаха микстур.
Он оглянулся, едва поворачивая голову, сохраняя на лице брезгливую мину абсолютного превосходства. Благо привилегированная ложа одесную императора позволяла видеть все.
Гетайры Оттовио штурмовали «замок любви», с азартом и весельем юности, очаровательные дамы, соответственно, энергично защищали укрепление, сбрасывая штурмующих, не желая отдавать предопределенную победу слишком уж легко. Знать, заполнившая трибуны, проявляла все виды азарта, кто-то сдержанно, сохраняя достоинство положения, а кто-то с плебейским размахом. Почти все лица были герцогу хорошо знакомы — столичная знать, эмиссары королей, а также избранные представители купеческих и мастеровых гильдий. Все, кто месяцами пренебрегал ставленником Острова, а теперь, почуяв изменение равновесия и сладкий запах возможностей, наперебой осаждали вошедшего в силу правителя Ойкумены.
Ублюдки, мстительно подумал герцог. Паршивые корыстные ублюдки. Ловите жалкие шансы, пресмыкайтесь ради мимолетного взгляда императора. Все равно Четверка есть и останется ближайшими друзьями, сподвижниками юного правителя. Хотя, конечно, придется очень постараться, чтобы отпихнуть наглых претендентов подальше от сиятельного внимания. На этом, в сущности, держалось единение ближайших соратников Оттовио — истово ненавидя друг друга, они все же стояли как побратимы, локоть к локтю, держа оборону от недостойных. И вынужденный союз оказывался прочнее родственных уз.
Курцио, как обычно, пропадал где-то, верша хитрые шпионские дела. Из всех соратников герцог презирал островного выскочку больше всего. Презирал и по совокупности прегрешений желал скорейшей, мучительной смерти. Однако худородный парвеню еще не исчерпал полезности для трона и Четверки.
Князь Гайот из Унгеранда должен был вернуться со дня на день, привезя новые договоры с тухумами относительно найма полков. А Шотан… Да, вот же он, в компании девицы Фийамон. Кааппе изящно опиралась на руку графа, который, в свою очередь, надел шарф с символикой Меча и Булавы. Намек на то, что сердце Безземельного принадлежит вполне конкретной Даме, был, по меркам столичного двора, чересчур прямолинейный, даже грубый. В чьем-нибудь ином исполнении это выглядело бы как туповатая неотесанность, однако, с учетом репутации Шотана, смотрелось оригинальным сумасбродством.
Два черных сердца нашли друг друга, философски подумал Вартенслебен. Остается надеяться, что этот союз не даст наследника, ведь по закону выведения пород, скрещивание дурного со скверным порождает худшее. Ребенка двух столь изумительных упырей наверняка даже Ювелир не отказался бы признать своим.
Тем временем гетайры под визг и писк очаровательных защитниц сумели взойти на стены и башню замка, водрузив личный стяг Оттовио. Среди юношей больше всего выделялся подтянутый, сложенный как юный языческий бог молодой человек, протеже Шотана. Парень, по слухам, отличался невероятными боевыми кондициями, однако предпочитал объятиям красавиц то, что Курцио с непередаваемой иронией называл «крепкими узами подлинного воинского братства».
Устроили, паршивцы этакие, наигнуснейший разврат, сварливо подумал Вартенслебен. Мысль оказалась тем более горькой от понимания, что герцогская семья тоже не без греха.
Император благосклонно кивнул, по его знаку загремели серебряные трубы, возвещая конец штурма и начало празднества. Пара часов и зеленая резиденция превратится в обычный, хотя и безумно дорогой, изысканный вертеп. А также кабак с реками вина, в том числе «мертвого», ужасающей и новомодной отравы для презренного мужичья. Когда Оттовио поднялся, создалось впечатление, что император — скала посреди моря ярких цветастых одежд. Окружение качнулось к нему единой волной, стремясь — пусть и в рамках приличий — протиснуться ближе к повелителю, поймать, выгрызть зубами хоть малую толику царственного внимания.
Герцог ухмыльнулся краешками губ и с достоинством поднялся. Ох… легко демонстрировать благородную неспешность, когда изношенные, слабые колени трясутся, едва удерживая тело. Недаром Вартенслебен уж несколько лет надевал свободные одежды до самой земли. Под ними удобно скрывать немощь и дрожь членов.
Оттовио поискал глазами герцога и слегка кивнул, подав уже привычный знак — юный правитель желал пообщаться с верным советником наедине. Если бы взгляды могли убивать, Вартенслебена испепелило бы на месте коллективной завистью, обжигающей злобой толпы, которая подобной чести, увы, не удостоилась.
Выкусите, твари, злорадно подумал герцог, сохраняя на лице постное выражение легкого, естественного высокомерия. Сожрите, как зерно, что пихают из ладони в гусиную глотку. Вы можете сколько угодно виться у тела Императора, подобно вшам и тараканам, в алчной надежде перехватить хоть малую крошку благодеяний. Но в минуту подлинной нужды помысли императора обращаются к истинным друзьям. Главное, чтобы Оттовио не забывал, кто дает наилучшие советы, что всегда мудры, справедливы и точны.
На этот раз император пожелал беседовать в библиотеке. Ее скромное, но дорогое убранство как нельзя лучше годилось для обсуждения значимого. За окнами шумело праздничное веселье, за крепко запертыми дверями, а также алебардами гвардии Оттовио и личной охраны герцога шумно топталось, дышало, бормотало многоглавое чудище придворной толпы, алчущее возвращения повелителя, чтобы снова лезть на глаза, просить, молить и клянчить.
— Мне так не хватает покоя… — признался Оттовио с почти детской откровенностью. — Я привык, что не нужен никому. Это унижало, оскорбляло. А теперь вспоминаю минувшее и нахожу, что были в том положении некоторые светлые моменты. Например… одиночество.
— Одиночество? — переспросил герцог.
— Да. Возможность побыть одному, наедине с мыслями, заботами… грустью, наконец. Я не ценил одиночество, теперь же тоскую по нему.
— Ноша повелителя всего мира, благословленного Пантократором, тяжела, — дипломатично заметил герцог.
— Да, — грустно поджал губы император. — Я всем нужен, всем необходим… Ни мгновения покоя! Потому я так ценю редкие минуты общения с моими подлинными друзьями. Вокруг меня не скачут, будто скоморохи, жаждущие одобрений, подписей, за спиной не толпится орда писцов, нагруженных бумагами. Оказывается, это роскошь — вести неспешную беседу лишь с одним человеком, лицом к лицу.
Боже, какой слог, поразился герцог. Определенно, занятия с Биэль даром не прошли. Год назад юноша блеял, не в силах произнести две сложные фразы подряд. Теперь же он говорит затейливо и притом с абсолютной естественностью, как настоящий проповедник, чей хлеб — отменно подвешенный язык.
— Возьму смелость предложить, Ваше Величество, устройте себе отдельную молельню. Пусть это будет особая комната, не слишком большая, но и не малая. Обитая деревом и бархатом, чтобы не допускать сторонний шум.
— Молельню? — переспросил Оттовио.
— Да. Это удобно и практично. Человек, уединяющийся помыслами один на один с Господом, выглядит естественно, как богобоязненный верующий.
Удолар не стал развивать намек на недавний переход Оттовио в истинную веру и связанную с тем необходимость подчеркивать искренность сего деяния. Как говорили древние, умному достаточно пары слов, дурак не поймет и долгую речь. Оттовио дураком определенно не был.
— И я не думаю, что Пантократор настолько мелочен, чтобы наказывать человека за то, что после благочестивой молитвы он подумает о чем-нибудь еще.
— Молельня… личная… обустроенная для размышлений, — задумался вслух император. — Да, это звучит интересно. Хотя… — он вздохнул. — Все равно как-то… неправильно. Я владею всей Ойкуменой. И не хозяин собственному одиночеству.
— Увы, мой повелитель, — слегка развел руками герцог. — Господь учит нас отдавать, надеясь, и отказываться, обретая.
— Забавно, — совсем простецки хмыкнул Оттовио. — Прежде меня учили тому же. Только служители Двух и другими словами. Нельзя быть адептом исключительно Света или Тьмы, нельзя обрести одно, не уступив в чем-то ином.
— Мудро сказано, — одобрил Вартенслебен и добавил, понизив голос, хотя все равно их никто не мог подслушать. — Однако, позволю себе попросить никому и никогда более подобного… не говорить. Вас могут неверно понять… А слухи порой беспощадны. особенно когда они касаются…
Он красноречиво умолк.
— Да, понимаю.
Короткий разговор неожиданно и неприятно утомил герцога. Появилась легкая одышка, ноги чувствовали тянущую усталость от ходьбы и просто стояния на месте. Проклятое тело, подумал Удолар. Больное, дряхлое, лишенное сил. Отвратительный сосуд, который вот-вот окончательно растрескается, выплеснет драгоценное содержимое блестящего разума, чтобы песок алчного Времени без остатка впитал, уничтожил все, что было сущностью великого правителя. Сколько возможностей, сколько замыслов — и все они растворятся, исчезнут без следа.
Ярчайшая вспышка гнева накрыла владетеля, заставила потерять выдержку и самообладание. Вартенслебена поглотило чувство абсолютной зависти вкупе со столь же всеобъемлющей ненавистью к собственным детям.
Его не станет, душу приберет Господь, тело развеется пеплом, череп же упокоится в гробнице, украшенный драгоценной гравировкой. Имя будет вписано в летописи Истории чернилами, разведенными на золоте величия и славы. Но что с того мертвецу? На том свете все земное — тлен. А дети останутся жить, наслаждаться годами правления, удовольствиями, что способны дать высокое положение и деньги. И никто даже не вспомнит о том, кому обязаны всем. Это несправедливо! Это… Так не должно быть! Только не теперь, когда жернова непознаваемой воли Господней пришли в грандиозное движение, сокрушая одно, казавшееся незыблемым, и вознося иное, пребывавшее доселе в ничтожестве, умалении. Именно сейчас открываются перспективы, появляются шансы, которых бесплодно ждут — не дождавшись! — поколения. И разум, искушенный во всех мыслимых испытаниях, получает возможность добиться невероятного. Но герцог Вартенслебен, умнейший из великих, величайший из мудрых, сдохнет, как обычный смерд, в луже старческой мочи, сипя и задыхаясь, когда сил не хватит на то, чтобы вдохнуть. А недостойные ублюдки, которые наверняка даже не его кровь, а выношенные в утробах неверных шлюх мусорные выплески, они пустят по ветру все, все!
Нет!!! Нечестно!!!
Убрать их?.. Избавиться от неблагодарных скотов, забывших о почитании старших и умнейших?.. Это так легко. Так просто…
Убить!
— Мой любезный герцог, со мной ли вы? Кажется, помыслы ваши сейчас далеко отсюда.
Участливый вопрос дернул Вартенслебена, вырвал из омута ненависти.
— Прошу простить меня, Ваше Императорское Величество, — проскрипел герцог, чувствуя, как слова буквально продираются через пересохшее горло. — Я… задумался. О значимых вещах.
— Каких?
— Мои помыслы давно заняты разными возможностями пополнить казну, — вполне искренне сообщил герцог, умолчав, впрочем, что на первое место неизменно ставит «мою», а затем уж «императорскую». — И сейчас я готовлю небольшой трактат, посвященный учреждению так называемых «денежных феодов».
Оттовио со значимым видом кивнул, будто высказав одобрение потребности верного помощника мыслить о великом.
Как славно, что этот мальчишка не искушен в чтении лиц, подумал герцог. Многому выучился Оттовио, «восьмой сын», многому… Однако не всему. Еще не всему. Есть навыки, кои постигаются годами, десятилетиями. Курцио, проклятый изменник, злоехидный змий прочитал бы мгновение герцогской слабости, как страницу в книге. Шотан и князь Гайот просто заметили бы. Молодой император не увидел ничего — к счастью.
— В чем суть? — нахмурился Оттовио, но гримаса его была вызвана сосредоточенностью и любопытством, а не раздражением.
— Жалование за военную службу не землей, а денежной рентой. Это решит многие вопросы, в том числе позволит императору завести постоянную армию, обширную и пригодную для использования в каждое время. Армию, где вооруженный человек станет исполнять приказы. а не мериться старшинством по рождению.
— Однако я предвижу и много проблем, — проницательно заметил Оттовио. — Участь ловага, кавалера без земли, считается на материке постыдной, недостойной человека чести. Не так ли?
Удолар вновь почувствовал укол душевной боли. Ну отчего Пантократор столь избирателен и непостижим в своих дарах⁈ Этому мальчишке, который стал чем-то большим, нежели безвестный и нищий дворянчик, лишь по воле случая, достался острый ум прирожденного владетеля. Образования и опыта «восьмому сыну» пока не хватает, однако парень быстро учится и схватывает на лету все, что касается управления, как людьми, так и деньгами. А сын герцога, Кай… Этот, имея с рождения все возможности проявить себя, желает лишь воевать. Его не волнует, откуда берутся серебро и вооруженные люди, главное — схватки, победы, триумф. Это важно, это полезно… но все Герцогство Запада нынче держится на плечах старика и девчонки. Вернее двух девчонок. И, судя по всему, двенадцатым правителем Малэрсида станет матриарх.
— Это так, — согласился герцог. — Но, к сожалению, я не вижу иного пути. Сейчас империя ежегодно тратит огромные деньги, оплачивая кавалерам военную службу за пределами уговора вассальной клятвы. Однако все равно, по большому счету, не имеет постоянного войска. Сбор вооруженной силы, учет взаимных обязательств, составление графиков прибытия и возвращений, все это занимает не менее сезона. Мы можем позволить себе один большой поход в год.
Ну ка, посмотрим, заметит ли мальчишка это как бы невзначай оброненное «мы»? Точнее, прокомментирует ли? Нет, промолчал. Это хорошо!
— Но, глядя, к примеру, на поведение конге Рассветного севера, — продолжил Вартенслебен. — Я с печалью думаю, что нам придется воевать чаще и… энергичнее. Империи нужно войско, готовое беспрекословно выполнять приказы круглый год.
Оттовио ничего не сказал, но стиснул челюсти до желваков. Герцог попал в центр мишени, самое больное место — вызывающее поведение короля Северо-востока, на чьей территории находился Мильвесс. Проблема, которую придется решать, притом не позднее грядущего года. Иначе подлая свора — три короля из четырех, а также их приспешники — увидят, что слабость нового Двора не кажущаяся, а подлинная. И нынешняя легкая фронда обернется настоящей смутой.
— Способов завести такое войско много и все они плохи, поскольку нарушают установления почтенной старины. Однако некоторые чуть лучше других. И если нет возможности где-нибудь найти много пустующих земель, наши неприятности так или иначе придется решать деньгами.
— Звучит разумно, — кивнул император. — Только в деньгах не имеем достатка, звон благородный металла слух наш давно не ласкал…
Прозвучало это нараспев, как цитата из пьесы. Удолар вспомнил, что с подачи старшей дочери юноша увлекся классической литературой.
— Это в любом случае звучит лучше нежели писулька скверных Эфитуалей… Та, что подталкивает нас к войне всех со всеми, — решил Оттовио. — Я хотел бы ознакомиться с вашими размышлениями, когда они обретут завершенную форму.
— Как будет угодно Вашему Величеству, — Удолар склонился в сдержанном поклоне. — Вы сможете оценить мой скромный трактат в тот же день, когда просохнут чернила переписчиков на последней странице.
— Хорошо, — отрывисто бросил император. — Теперь же…
Он помолчал немного, машинально закусывая край губы. Золотой ободок «короны всякого дня» на императорской голове ненавязчиво напоминал, что думы под светлыми локонами хоть и невесомы, однако имеют безграничную ценность, ибо решают судьбу Ойкумены. Вартенслебен терпеливо ждал. Сквозь толстые стекла пробивался далекий шум — начиналось эпическое гуляние. Учитывая, что юноши-победители все как один молоды, сильны, искушены в ратных науках и приближены императором, надо полагать, немало потомков будет зачато сегодня в спальнях жен и юниц из хороших семей… Любопытно, сколько малышей обретут фамилии отцов, не являясь их детьми по крови?
Наконец Оттовио решился.
— Я хочу, чтобы вы ознакомились с одним… документом. Конфиденциально. Не предавая огласке даже сам факт созерцания оного.
— Как будет угодно Вашему Величеству, — вторично склонил голову герцог.
— Прошу вас, — император указал на стол и кресло. Опережая немой вопрос, добавил. — Не смущайтесь, присаживайтесь смело, я привык ходить, когда жду или думаю.
Разумеется, Вартенслебен был осведомлен о привычке императора, к тому же, имел привилегию сидеть в присутствии Его Величества. Но всегда лучше заручиться позволением…
Кресло уютно скрипнуло, приняв старческое тело. Герцог невольно вспомнил, что младшая дочь после свержения предыдущего императора привезла из столицы некие странные идеи, касающиеся телесного оздоровления через питание особым образом, воздержание от одних продуктов и благоволение иным. Любопытно… бред, конечно, кто в здравом уме откажется от красного мяса в пользу пресных овощей. Но… чувствуя, как хрустят, подкашиваясь, колени, как обрюзгшее тело едва втискивается меж подлокотников, герцог подумал, что, быть может, следует хотя бы ознакомиться с пищевой ересью. Шпионы доносят — Флесса ежедневно делает непривычные, невиданные упражнения, называя их загадочным словом «полатезз», ест как нищенка, однако не жалуется на здоровье и упадок сил, наоборот, лишь расцветает, по крайней мере, телесно. Вот еще бы девчонка избавилась от непреходящей тоски пополам с меланхолией… И как-нибудь упорядочила альковные дела. Может быть все же следует выдать ее замуж?
Герцог снова поймал себя на том, что мысли убежали куда-то в сторону, плавно и легко, как весенний ручеек, напоенный талыми водами. Второй раз подряд и снова чудом удалось скрыть предательскую рассеянность.
Он воспользовался старым проверенным средством — крепко сжал пальцы на ноге, под туфлей из кожи ската. Концентрация и усилие позволили сосредоточиться на большой шкатулке, которая походила на церу с крышкой, только вместо восковой заливки внутрь укладывались аккуратно обрезанные листы бумаги. Почерк был хорошо знаком, и в душе герцога вновь колыхнулось раздраженное недовольство.
Опять этот Монвузен… Назойлив и вреден, словно камешек, провалившийся в сапог — мешает постоянно, забыть невозможно. Но мерзавец умен, этого не отнять, написанное островным выродком в любом случае полезно будет прочитать. К тому же именно герцога Вартенслебена правитель Ойкумены счел достойным выступить в качестве рецензента. Хотя, конечно, вполне может быть, что герцогский трактат об учреждении денежных феодов и содержании постоянных конных рот по образцу отряда графа Шотана император отдаст на прочтение тому же Курцио…
Герцог просмотрел записки означенного Курцио быстро, опытным взглядом человека, привыкшего десятилетиями всматриваться в строчки, полные обмана, недоговорок, умалчиваний с редкими крупицами действительно полезных сведений. Просмотрел, отметил для себя важнейшие моменты, затем прочитал значимые листы и абзацы более внимательно, разбираясь в каждом слове. Составив в уме полный образ прочитанного, герцог откинулся на спинку и задумался, прикрыв тяжелые, набрякшие веки под кустистыми бровями. Очень хотелось прочистить дыхание щедрой дозой перца из верной бутылочки на шее, однако в присутствии Оттовио демонстрировать зависимость не следовало. Император, судя по мягким шагам за спиной, ходил по кабинету от стены до стены, как обычный смертный, что не в силах скрыть нетерпение и чувства.
Сколь многому еще придется выучиться этому юноше! Под благожелательным и ненавязчивым присмотром верных друзей, конечно же.
И как же хорошо быть молодым…
— Ваше Величество… — герцог воззвал в пустоту, аккуратно сложив листы по порядку и положив их в шкатулку.
— Говорите, — Оттовио вернулся к столу, по-прежнему стоя. Судя по всему, юноша понимал, что рушит все традиции, но с великолепным безразличием пренебрегал устоями.
Как же ответить повелителю?.. Вновь заныл старый шрам на животе, ужалил болью внутренности, слабенько, и в то же время ощутимо, напоминая о той ночи, много лет назад. Можно связать паутину осторожных слов, намекнуть и опорочить Монвузена в глазах высочайшего покровителя. Молодой император все еще наивен и доверчив, заронить семя тревожных сомнений в его разум будет несложно. Однако стоит ли делать это?.. Не обязательно — по многим причинам, от соображений чести (ха! пустая мишура красивых слов… но временами полезная) до рассудочных доводов.
Да, пожалуй, следует воздержаться от ядовитых клинков. Лучше всего — поиграть в благородство и достойную честность. Тем более, что правда время от времени жалит больнее самой отъявленной лжи. И сейчас именно тот случай.
Да, так и следует поступить.
— Это решение задачи? — нетерпеливо подстегнул Оттовио.
— Это хороший план, Ваше Императорское Величество, — сказал герцог. — Очень хороший. Читая… заметки, я даже отчасти завидую острому разуму, что породил их. В других обстоятельствах план Курцио аусф Монвузена стал бы нашим спасением.
— Но?..
— Но исполнить его невозможно.
— Почему?
Удолар задумался, перебирая в голове мысли, будто карточный шулер свою колоду. Ах, какое искушение… Нет, все же прекрасная возможность влить императору в ухо сладкий яд! Нужно всего-то малую малость, чуть-чуть словесной изобретательности.
— Ваше императорское величество, — голос герцога звучал негромко и в то же время благородно, как отточенное годами практики оружие слова. — При всем почтении к Вам и Вашей воле…
Он сделал короткую паузу, ровно настолько, чтобы Оттовио скорчил нетерпеливую гримасу, однако не успел что-нибудь сказать.
— … Заметки уважаемого Курцио аусф Монвузена слишком значимы, важны, и охватывают крайне… болезненные аспекты организации Империи. Они спорны, и потому я не считаю достойным подвергать критике тезисы моего доброго друга, не дав ему возможность защиты.
— Вы отказываетесь от критики?
— Ни в коем случае, — Удолар склонил голову, подчеркивая уважение. — Но я хотел бы не столько одноголосой критики, сколько… диспута.
Оттовио задумался, впрочем, ненадолго. И решил:
— Хорошо. Завтра депутация Северо-Востока вручит некое послание своего короля. Сомневаюсь, что его содержание порадует меня. Мы обсудим его, а также сопутствующие вопросы. Пусть же будет созван совет.
— Как пожелает Ваше Величество, — склонился в очередном поклоне герцог, думая, что как обычно поступил наилучшим образом, выбрав самый верный путь.
Завтра… Да, завтра будет интересно. Наверное, грядущий день окажется из тех, что записывают в хроники чернилами красного цвета, разделяя историю на «до» и «после».
Очень приятная версия «Зеленых рукавов»
https://www.youtube.com/watch?v=YkhMUyNrAFA