Я уж было решил, что мне послышалось. С такими заявлениями всё-таки не каждый день встретишься.
— Оцухиро-сан, повторите, пожалуйста, что сделал Хибари-сан? — спросил я.
— Он убедил пациента разбавить два литра мочи водой и сделать из этого ванную, — сказала она. — Пациент зачем-то жаловаться пришёл именно ко мне. Сказал, что у него пошло раздражение по коже, вылезли какие-то прыщи и теперь он не может от них избавиться.
— Проклятье… — выругался я. — Где сейчас этот пациент?
— Ушёл к дерматологу. Сказал, что зайдёт к вам сам примерно через час. Я поэтому и пришла предупредить вас заранее, Кацураги-сан, — объяснила Оцухиро Комуги. — Я тут ни при чём. Такой бред я бы никому не посоветовала.
Это уж какая-то крайняя степень уринотерапии… Странно, не слышал, чтобы эта методика была распространена в Японии. Я, конечно, читал статьи, что в этой стране есть несколько известных людей, которые практикуют подобные методики. В частности, один из профессиональных бойцов, которому ещё его учитель внушал, что употреблять мочу внутрь — крайне полезно.
Но, если я не ошибаюсь, там смысл истории был совсем в другом. Его учитель пережил Вторую мировую войну, сидел сутками в окопах без жидкости, поэтому был вынужден пить собственную мочу. Это скорее не уринотерапия, а заблуждение человека, который чудом пережил тяжёлые времена благодаря своей смекалке.
И за пределами Японии я встречал людей, которые натирают больные конечности свежей мочой. Некоторые вообще предпочитают использовать детскую мочу. Якобы она обладает большей целительной силой!
Ох, какой же это бред… Это такое дремучее представление о медицине. Похуже любых других лженаук. Вот только я понять не могу, какого чёрта наш гомеопат этим увлёкся? В гомеопатии практикуется разведение различных веществ — от ядов до реальных лекарств.
Но не разведение мочи! Это какой-то абсурд.
— Спасибо, что сообщили, Оцухиро-сан, — поблагодарил коллегу я. — Возвращайтесь к работе. Я разберусь с этой ситуацией.
— Только, пожалуйста, не забудьте, что я сказала, Кацураги-сан! — ещё раз напомнила она. — Я пыталась помочь пациенту своими силами. Советовала ему нормальные лекарства, но он всё равно попёрся к Хибари Котэцу. А теперь… В общем, скоро сами всё узнаете.
— Имя пациента только скажите.
— Урухико Касай. Тридцать восемь лет, — ответила Оцухиро Комуги, после чего ушла в свой кабинет, а я тут же набрал номер Хибари Котэцу и вызвал его к себе.
Крашеный терапевт-гомеопат — настоящая «жемчужина» нашего отделения — пришёл ко мне сразу же после звонка.
— Йоу! Добрый день, Кацураги-сан! — воскликнул он, а затем эмоционально поклонился. Даже ниже, чем требовалось в этой ситуации.
Ну да. Кроме него у нас так точно никто не общается. Особенно с начальством. Хибари пользуется тем, что является близким другом аж самого Ямамото Ватару. Уволить его без ссоры с генеральным директором корпорации «Ямамото-Фарм» физически невозможно. Но строить из себя тирана и увольнять каждого неугодного я в любом случае не собирался. Моя задача — направлять врачей, а не угрожать им.
По крайней мере, такие взаимоотношения мне кажутся особенно мудрыми.
— Присаживайтесь, Хибари-сан, — попросил я. — Нам нужно серьёзно поговорить насчёт одного пациента.
— Ой, а насчёт какого? — лениво протянул он. — В последнее время у меня их довольно много. Больным понравилась новая партия гомеопатических препаратов для восстановления голоса после ОРВИ. Они за ними сейчас стеной стоят.
— А в «Ямамото-Фарм» случайно не выпускали новый гомеопатический препарат, состоящий из свежей концентрированной мочи? — с сарказмом спросил я. — А то я что-то совсем отстал от современных изобретений.
Судя по тому, как изменился в лице Хибари Котэцу, до него дошло, о каком пациенте пойдёт речь.
— Урухико Касай заходил к вам⁈ — голос Хибари с крика сорвался на хрип. — Кацураги-сан, он ведь сам загорелся этой идеей! Хотите сказать, что он уже успел пожаловаться на меня?
— О, отлично, вы даже имя пациента помните. Надеюсь, это означает, что вы только на одном решили практиковать уринотерапию, — произнёс я. — На одном же?
— Да-да, только на нём. Решил испробовать новую методику, — принялся оправдываться Хибари Котэцу.
— Хибари-сан, давайте я скажу прямо. Начнём наш разговор с вопроса. Вы помните, где вы работаете? — строго спросил я.
— В клинике «Ямамото-Фарм», — ответил он совершенно обыденной интонацией, будто не понимал, какой скрытый подтекст я засунул в этот вопрос.
Ладно, уточним. Я никуда не тороплюсь. Остальные дела подождут.
— Вы понимаете, какой скандал разразится в медицинском сообществе, если выяснится, что в самой престижной клинике города практикуется уринотерапия? — спросил я.
— Кацураги-сан, вы и против гомеопатии изначально выступали, но потом ведь согласились с моими методиками… — нахмурился Хибари.
— Нет, Хибари-сан. Я с ними не соглашался. Я лишь сказал, что мне нравится то, как вы относитесь к этой науке. Ищите доказательную базу, пишите статьи о реальных пациентах, которым помогли ваши препараты, — объяснил я. — Имелось в виду, что я поддерживаю ваше желание — не слепо верить учениям других людей, а самостоятельно пробиваться к истине, которая, может быть, от общественности пока что скрыта. Но… Хибари-сан! Ванная из мочи? Вы это серьёзно⁈
— Это он вам рассказал? Он⁈ — запаниковал Хибари Котэцу.
Я решил не лгать ему. Пациент у меня ещё не был. Но и сдавать Оцухиро Комуги мне не хотелось. Зато, беседуя с Хибари, я залез в медицинскую информационную систему и обнаружил, что в одном из файлов Хибари зашифровал свои назначения. Видимо, собирался добавить их в систему, если пациенту действительно станет лучше. Вот от этого и будем отталкиваться.
— Хибари-сан, у нас в клинике установлена очень продвинутая система. Я вижу всё, что пишут мои терапевты. Даже то, что отложено в черновики, — сказал я. — Скрывать свои методики уже нет смысла. Вы выдали себя сами, как только я задал вам прямые вопросы.
— Ох… Ладно, Кацураги-сан, и что дальше? — пожал плечами он. — Я решил рискнуть. Попробовал, так сказать, нестандартный способ лечения. А вдруг он ему поможет?
— А вдруг он его убьёт? — парировал я.
— Да каким образом вообще моча может кого-то убить⁈ — воскликнул он.
— Резонное замечание, — кивнул я. — Хотите подискутировать? Я не против. Надеюсь, что у вас тоже есть свободное время.
— Есть, Кацураги-сан, — сглотнув, ответил Хибари.
Чёрт подери, а ведь весь этот разговор мне что-то напоминает… Будто я снова оказался в кабинете Ватанабэ Кайто. Только теперь он — это я. Видимо, учитель из него вышел действительно хороший. Я автоматически использую фразы, которые использовал он. Даже те же психологические приёмы мелькают.
Ватанабэ уволился, а его наследие осталось. Что ж, я не против. Он — выдающийся врач и преподаватель. Только его характер я перенимать не стану. Хватит и методик управления персоналом клиники.
— Хибари-сан, вы помните, что входит в состав человеческой мочи? — спросил я.
— Чувствую себя так, будто оказался на экзамене, — вздохнул он.
— Нет, мы с вами просто беседуем. Но вопрос не отменяется. Сможете на него ответить? Чем является моча?
— Да. Ответить смогу, — кивнул Хибари Котэцу. — Моча — это плазма крови, которая множество раз отфильтровалась в почках.
— Так, хорошо. Ответ допустимый, — кивнул я. — Правда, мне есть, что добавить. Это — не чистая плазма крови. В канальцах почек в мочу выделяются вещества, которых там не было изначально. К примеру, ионы кальция, натрия, калия… И множество других. В этом основная функция почек. Они выделяют излишки, но в процессе несколько раз корректируют свою работу, забирают нужное из уже почти что готовой мочи, а затем добрасывают в неё ненужные вещества. Так что по итогу? Что можете рассказать насчёт состава?
— Девяносто пять процентов — это обычная вода, — сказал Хибари Котэцу.
— Абсолютно верно, — кивнул я. — Мыться в обычной воде — это нормальная практика для всего населения земли. Но меня смущают оставшиеся пять процентов. Что в них?
— Погодите, Кацураги-сан… Если честно, Урухико Касай в ней не только мылся… — прошептал он. — Вернее, мылся он в разбавленной моче, которую копил несколько дней. А по утрам… В общем, утреннюю порцию я посоветовал ему употреблять внутрь, не разбавляя.
Да что б у меня глаз вместе с Аматэрасу выпал! Я так надеялся, что дело до такого не дойдёт. Но — нет. Хибари умудрился окунуться в самые дебри уринотерапии.
Ладно, буду держать себя в руках. Коллеге явно нужно объяснить кое-что.
— Допустим, — вздохнул я. — Воду люди тоже пьют. Но всё опять упирается в оставшиеся пять процентов. Что ещё в них находится?
— Мочевина, креатинин… Натрий, калий, хлор, кальций и другие минералы, которые выходят через почки.
— Вы ещё кое-что упустили. Кое-что очень важное, — подметил я. — Токсины и продукты распада огромного количества веществ. Всё это выходит из тела вместе с мочой. Как думаете, полезно ли употреблять такие вещества? Что-то мне подсказывает, что продукты распада вместе с токсинами в организм возвращаться не должны. Вы так не считаете?
— Да, но… Кацураги-сан, вы ещё кое-что забыли! — воскликнул он.
— И что же?
— Гормоны и антитела. Первые изначально нужны нашему организму для нормальной работы, а вторые — являются источником иммунитета. Значит, возвращать их в организм…
— Не имеет никакого смысла, — закончил за него я. — Представьте сами. Гормоны и антитела, в большинстве своём, это — белки. Такие белки через почки проходят уже видоизменёнными. Они теряют свои функции. А если употребить их внутрь, произойдёт их финальная обработка. В желудке и кишечнике белки распадутся. Никакого толку от этого трюка не будет.
Хибари Котэцу вспотел. Он понимал, что я разношу в пух и прах его дурацкую теорию. Но всё ещё не сдавался.
— Так, хорошо, а что вы скажете насчёт того, что она стерильна? А, Кацураги-сан? Там нет никаких бактерий, и в ней содержится хоть какое-то количество иммунных клеток, — заявил он.
— И что с того? Хотите сказать, что из этого выйдет хороший антисептик? Лучше спиртов, хлоргексидина и прочих подобных веществ? С тем же успехом можно кровью обтираться. Она тоже стерильна. Наверное, странная будет картина, если пациент будет купаться в собственной крови, да? Там ведь и иммунных клеток куча! В миллионы раз больше, чем в моче.
И зачем я это сказал? Сейчас ещё подкину ему идею, и Хибари создаст целое поколение вампиров.
— Всё, Кацураги-сан, довольно, — замахал руками Хибари Котэцу. — Вы меня убедили. Смысла в этом не было. Но и вреда не должно было быть!
— А вред всё-таки пациент получил, — сказал я. — Я ещё не видел его вживую, но прочёл заметки терапевта и дерматолога. У меня есть подозрения насчёт того, что с ним случилось.
— Только не говорите мне, что он поймал кожную инфекцию из-за мочи. Мы ведь только что обсудили, что моча стерильна. Значит, и заразиться от неё невозможно! — упирался Хибари.
— Хибари-сан, а вы понимаете, насколько условно это утверждение? — поинтересовался я. — Моча стерильна в почках и в верхних отделах мочевыводящих путей. Но в нижних иногда встречаются колонии бактерий, которые организм воспринимает как собственную микрофлору. А уж если говорить о выходных отверстиях… Вы представляете, сколько бактерий окружает половой член или влагалище? Их там ОЧЕНЬ много. Думаете, они не попадают с током мочи в тот сосуд, которым потом умывается ваш пациент? Ещё как попадают.
— Но ведь эти бактерии безопасны, раз организм считает их частью своей микрофлоры!
— А про дисбактериоз вы слышали? — спросил я. — Они нормальны для организма, если находятся там, где должны быть. Но, к примеру, кожная микрофлора и микрофлора половых органов и нижних мочевыводящих путей несколько отличается. В конце концов возникает конфликт нескольких колоний микроорганизмов. Иммунитет борется с ними и теряет свою силу. Защитные свойства кожи падают. И в конечном итоге мы наблюдаем присоединение уже более опасных инфекций там, где ранее их не было.
Хибари Котэцу замолчал. Больше ему сказать было нечего. Однако я не уточнил ещё кое-что.
— Правда, то, что я описал — это лишь теория, — произнёс я. — А теперь давайте представим, что у пациента на момент начала уринотерапии имелась инфекция мочевыводящих путей. Какой-нибудь хламидиоз, к примеру. Или, в худшем случае, гонорея. Вот размажет он по себе эту дрянь. Какая стерильность? Какие антисептические свойства? О чём вы вообще говорите⁈
— Я вас понял. Кацураги-сан, можете больше не продолжать, — произнёс Хибари. — Это не повторится. Я всё понял. Только очень вас прошу — не докладывайте об этом Ямамото Ватару.
— Боитесь, что он вас уволит?
— Нет, боюсь, что он меня засмеёт, — признался Хибари.
— Ситуация не смешная от слова совсем. Но сдавать вас я не буду. Только ответьте на ещё один мой вопрос, — попросил я. — Откуда вы вообще взяли эту методику? Я первый раз слышу, чтобы в Японии на полном серьёзе практиковалась уринотерапия. Обычно этот метод используют в западных странах в качестве народного средства.
— Так я оттуда его и перенял! — пожал плечами он. — Мои коллеги-гомеопаты с запада рассказали, что их пациентам это очень помогает. Вот я и решил испробовать это на своих.
Экспериментатор нашёлся! А мне ещё с пострадавшим пациентом разбираться придётся.
— Всё, Хибари-сан, на этом мы с вами разговор заканчиваем. Думаю, мы друг друга поняли. Вы больше не экспериментируете и продолжаете заниматься терапией и гомеопатией. А взамен я не стану вас сдавать и самостоятельно решу проблему с вашим пациентом.
— Спасибо, Кацураги-сан, — поднявшись со стула, поклонился он. — Простите, что спорил с вами. Вы провели мне очень полезную лекцию. Кажется, большую часть этой информации мне даже в университете не рассказывали. Если честно, мне очень стыдно, что я так упёрто доказывал своё мнение.
— Как раз наоборот, Хибари-сан. Этим стоит гордиться! — заявил я. — Как говорится, в споре рождается истина. Мне было приятно с вами подискутировать.
В итоге наш разговор закончился на приятной ноте. Хотя изначально я был не на шутку взбешён. Но Хибари Котэцу, как я уже подмечал ранее, совсем не глуп. У него есть знания, есть желание разбираться в теме. Просто иногда он сворачивает туда, куда не надо.
Но тут дело скорее в самом факте работы в сфере гомеопатии. Эта медицинская наука пока не имеет какой-либо доказательной базы, поэтому её приверженцы вынуждены расширять свой взгляд на медицину и следовать за рискованными гипотезами.
Как только Хибари Котэцу покинул мой кабинет, я сразу же услышал звуки борьбы в коридоре.
— Стойте! Не делайте глупостей! — прозвучал голос гомеопата.
— Не делать глупостей⁈ Я уже наделал! И это вы заставили меня их совершить, Хибари! — проорал какой-то мужчина.
Несложно догадаться, похоже, это и есть Урухико Касай.
— Бегите-бегите! — скомандовал Урухико. — Сейчас я всё вашему заведующему доложу! Вылетите отсюда, как пробка!
Пациент ещё даже в мой кабинет не вошёл, а я уже понял, что мне придётся использовать «харизму», чтобы его успокоить. Видимо, консультация дерматолога прошла не так уж и гладко.
И когда Урухико Касай вошёл в мой кабинет, я понял, почему он был так взбешён. «Анализ» активировался автоматически. И я сразу же увидел, что на пациенте практически не осталось живого места.
Спина, грудь, живот, руки, места сгиба конечностей и ногтевые фаланги — всё было воспалено. По всем повреждённым участкам распространилась красная сыпь. Признаться честно, мне даже было сложно представить, как сильно всё это зудит.
— Присаживайтесь, — не дожидаясь приветствия пациента, попросил я. — Я знал, что вы ко мне зайдёте, Урухико-сан. Мне уже обо всём доложили.
— Обо всём доложили⁈ — воскликнул он. — Кацураги-сан, вы вообще видите, что со мной натворил этот подонок?
Урухико Касай принялся стягивать с себя рубашку. Я уже и без его представления всё увидел, но пришлось сделать вид, будто эти высыпания я вижу впервые.
— Почему у вас работает какой-то болван, Кацураги-сан? Я из-за его методик страдаю, как прокажённый! — восклицал Урухико Касай. — Больше это терпеть я не стану. Придётся писать в министерство. Иначе…
— Тихо, успокаиваемся, — активировав «харизму», произнёс я. — Нет смысла ругаться. Проблема уже решена. Хибари Котэцу будет наказан.
И я не солгал. Премии нашему гомеопату точно не видать после такого. Это послужит дополнительным уроком помимо нашего с ним разговора, чтобы он наверняка понял, как поступать с пациентами нельзя.
— Проблема решена? — чуть спокойнее спросил Урухико и присел на стул напротив меня. — Допустим, его поставят на место. А мне-то что теперь делать? Дерматолог назначил мне мази и таблетки. Сказал, что это — аллергическая сыпь. Даже больничный мне не выписал. Но я ведь не могу ходить на работу в таком виде. Это какое-то неописуемое мучение…
Он чуть ли не разрыдался, закончив свой монолог.
И я понял сразу две вещи. Первая — наш дерматолог ленивый идиот. Вторая — придётся брать этого пациента на себя.
Судя по результатам осмотра, дерматолог назначил Урухико гормональную противовоспалительную мазь. И антигистаминные таблетки. Стандартная терапия, созданная для борьбы с аллергическим дерматитом.
Вот только это — полный бред! Теперь я совершенно не удивляюсь тому, что Урухико Касай так разозлился на наших врачей. Сначала Хибари Котэцу натворил дел, потом дерматолог назначил лечение, которое может всё усугубить в сто раз.
Только до дерматолога мои руки не дотягиваются. Я заведую терапевтами, а не узкими специалистами. Придётся доложить о произошедшем Окабэ Акире. Он уж как-нибудь с ним разберётся.
А всё дело в том, что дерматолог даже не назначил Урухико посев отделяемого с кожных покровов. Просто на глаз определил, что там обычная аллергическая сыпь, и отправил пациента восвояси.
Но главная проблема в том, что там — инфекция. Я уже осмотрел его кожу «клеточным анализом». Это — кожный кандидоз. И, судя по тому, что происходит в мочеиспускательном канале, там ситуация точно такая же.
Грибковая инфекция, которая из мочи попала на кожу после «чудо-купаний».
Чёрт подери… А ведь он её ещё и вовнутрь принимал!
Придётся подбирать хорошую терапию. Гормональные мази ему абсолютно противопоказаны. Они на сутки снимут зуд, а потом к его коже пристанет новая инфекция. А дальше — сложно предположить, что может случиться. В таком состоянии пациент может запросто попасть в стационар. Или даже погибнуть от инфекционно-токсического шока.
Ох и начудили же наши врачи!
— Урухико-сан, с этого дня ваш лечащий врач — я. Регистратура будет предупреждена, что вас нужно записывать только ко мне, — произнёс я. — Всю ранее назначенную терапию я отменяю. Сейчас выпишу вам противогрибковую мазь. В вашем случае подойдёт клотримазол. Таблетки, которые назначил дерматолог, вам подойдут, они снимут зуд и воспаление, но не повлияют на ваш иммунитет.
Недолго думая, я плюсом выписал Урухико ещё и пероральные противогрибковые препараты. Всё-таки если он употреблял мочу, заражённую грибком кандида, есть риск, что инфекция повлияет и на его желудочно-кишечный тракт. Может, в нижние отделы не заберётся из-за агрессивной среды желудка, но в ротовой полости и пищеводе точно задержится.
— А что насчёт больничного? Вы же сможете мне с этим делом помочь? — забеспокоился Урухико Касай.
— Разумеется, пока что отправлю вас домой на неделю. В таком состоянии трудиться явно не стоит. Главное — соблюдайте всё, что я назначил. Через неделю буду ждать вас здесь, — произнёс я, а затем добавил: — Ах да… И больше никакой мочи, хорошо? Оставьте её в покое.
— Конечно, Кацураги-сан! Это я уже понял, — закивал пациент, после чего отправился домой.
Так почти незаметно рабочий день в клинике «Ямамото-Фарм» подошёл к концу. Прежде чем направиться в свою клинику, я ещё раз проверил Купера Уайта, а затем посетил Итидзё Арачи, который не так давно пережил острое отравление монооксидом углерода.
Последний чувствовал себя хорошо. Даже рвался выходить на работу, но его больничный я аннулировать не собирался. Пусть ещё какое-то время отдохнёт. Выйдет со следующего понедельника.
С Купером ситуация была гораздо тяжелее. «Фебрис-12» уничтожен, но лёгкие и печень восстанавливаться будут долго. Конечно, его подключили к ИВЛ, начали вводить гепатопротекторы для защиты печени, и я даже позаимствовал немного энергии у Дайго Рэна, чтобы ускорить выздоровление Купера Уайта, но всего этого было пока что недостаточно.
Вылечить моего коллегу может только время. А препараты и лекарская магия будут вспомогательными компонентами.
Разобравшись со всеми скопившимися проблемами, я вернулся в свою клинику, около которой меня встретил Рокудзо Хаято. Он работал кардиологом в соседнем филиале моей клиники, и я назначил его в качестве своего заместителя, поскольку у него был опыт работы заведующим в одной из клиник Токио.
Рокудзо Хаято было полностью седым мужчиной. На его висках уже образовались залысины, хотя сам кардиолог не был пожилым человеком. На деле ему было чуть больше сорока лет. Как-то нам довелось с ним побеседовать на разные медицинские темы, и он поведал мне, что вся его семья страдает от преждевременного старения с тех самых пор, как его прадед пережил ядерную бомбардировку в Нагасаки.
— Добрый день, Рокудзо-сан, — поклонился кардиологу я.
— Скорее вечер, Кацураги-сан, — одним лишь уголком рта улыбнулся он и поклонился в ответ. Хотя в его выражении лица я видел тревогу, которую врач пытался скрыть. — И не такой уж добрый. Мне нужно вам кое-что показать. Сможете ненадолго задержаться и зайти в наш филиал? Меня очень сильно напрягло письмо наших поставщиков.
Поставщики? А с ними-то что могло пойти не так? Ох, ну и денёк! Хотя чему я удивляюсь? Можно подумать, у меня был хотя бы один день без проблем. Их ведь по пальцам пересчитать можно. Причём хватит для этого всего одной руки.
— Вы пока идите без меня, Рокудзо-сан, — ответил я. — Узнаю, как обстоят дела в первом филиале, и сразу же рвану к вам, если и тут никаких проблем не наметилось.
Рокудзо Хаято кивнул, после чего пересёк пешеходный переход одного из главных проспектов Сибуи и вошёл в здание второго филиала.
Мои сотрудники привыкли называть эти здания «первым» и «вторым» филиалом. Хотя мы с лекарями и жрицами дали им совсем другие названия.
Лекарский филиал и Врачебный филиал. Только врачам знать нельзя, как мы классифицируем наши клиники на самом деле.
— Ну как, господа? — собрав Дайго Рэна и Рэйсэя Масаши в конференц-зале, поинтересовался я. — Понимаю, что без Купера Уайта вам работается туго. Как идёт процесс?
— Мы бы тут сдохли, Кацураги-сан, — прямо сказал Рэйсэй. — Если бы не Врачебный филиал. Они нам здорово помогают. А точнее — МНЕ здорово помогают. Ведь я тут всю первую половину рабочего дня работаю один. Вечером Дайго-сан берёт большую часть на себя, но я уже чувствую, как начинаю изматываться. Чем там заболел Уайт-сан? Он скоро выйдет на работу?
— Нескоро, — помотал головой я. — Лучше не настраивайтесь на режим ожидания. Я не имею права рассказывать, что на самом деле случилось с Уайтом-сан, но проблемы у него серьёзные — поверьте мне на слово.
— Ничего, Кацураги-сан! — бодро воскликнул Дайго Рэн. — Думаю, мы справимся. Если уж совсем тяжко будет, в «Ямамото-Фарм» я возьму отпуск за свой счёт и буду работать здесь на полторы ставки. И в деньгах не потеряю, и Рэйсэю-сан помогу.
— Как говорится, инициатива наказуема, Дайго-сан, — усмехнулся я. — Мне ваша идея понравилась. Подумайте сутки на эту тему. Если решитесь, я организую вам отпуск.
— Точно, вы ведь теперь заведующий! — усмехнулся он. — Каждый раз забываю, что вы теперь являетесь моим начальником сразу в двух клиниках.
А это, кстати, очень удобно. Таким образом я смогу использовать Дайго Рэна в любой момент. Достаточно посадить на его место какого-нибудь провинившегося терапевта, а самого Дайго отправить в мою клинику. Уж с оплатой как-нибудь разберусь. Для этого у меня есть отличный бухгалтер.
— Вы уже отработали схему, о которой я вам ранее рассказывал? Всё получается? — поинтересовался я.
Дайго Рэн и Рэйсэй Масаши напряжённо переглянулись.
— Ага, уже по вашим взглядам всё ясно. Что пошло не так? — спросил я.
Речь шла о пациентах, лечение которых требует кратковременного усыпления. Я часто пользуюсь этой методикой, чтобы больные не догадывались, как на самом деле я их лечу. А падение в обморок обычно никаких подозрений не вызывает. Некоторые пациенты теряют сознание в клиниках из-за того, что боятся врачей и предстоящих манипуляций.
Купер Уайт хорошо овладел этой методикой. Кратковременное сужение сонных артерий и выброс мелатонина вводят человека в состояние сна или хотя бы дрёмы.
Но у Дайго и Рэйсэя явно что-то пошло не так.
— Ну, чего вы молчите? — продолжил допрос я. — Сдавайтесь, партизаны. Что у вас случилось?
— Это я допустил ошибку. Чуть пациента не угробил, — вздохнул Дайго Рэн. — Если бы не Рэйсэй-сан, не знаю, как бы я пережил случившееся.
— А вот это уже серьёзно. Дайте отгадаю, слишком долго держали сонную артерию пережатой? — спросил я.
— Нет, ошибся сосудом, — зажмурился Дайго, будто опасался, что я врежу ему по лицу. — Влез в Виллизиев круг.
Ай-ай. А вот этого явно не стоило делать. Виллизиев круг — это комплекс сосудов, тесно переплетённых между собой, которые питают несколько крайне важных участков головного мозга. Не могу сказать, что он играет фундаментально важную роль, но недооценивать его помощь в кровообращении попросту невозможно.
— В итоге там начали образовываться тромбы, — продолжил Дайго Рэн. — Я лечил пациента от острого аппендицита, но чуть не устроил ему инсульт.
— Когда это случилось? — строго спросил я.
— Вчера вечером.
— Почему мне до сих пор никто не доложил о произошедшем⁈ — воскликнул я. — Лекарская магия — это не игрушки. Я не для того вам рассказал об этой методике. Если не получилось — нужно сразу же рассказать мне. Я же не стану вас отчитывать за ошибку.
— Но сейчас ведь отчитываете, Кацураги-сан… — промямлил Дайго Рэн.
— Потому что вы молчали целые сутки, — подметил я. — О таких вещах нужно говорить сразу. Что в итоге случилось с пациентом?
— Рэйсэй-сан помог мне, — сказал он. — Фактически именно он вылечил пациента. И острый аппендицит купировал, и Виллизиев круг очистил от тромбов. Обошлось без осложнений.
— Ясно, значит, нам требуется оптимизация работы, — заключил я. — К вам, Дайго-сан, приходят слишком сложные пациенты. Вам пока что рано с такими работать. Хоть наша медсестра Хирано-сан и умеет за счёт своих способностей сортировать пациентов по степени тяжести, но всё же она может ошибаться. Если чувствуете, что перед вами больной, с которым вы справиться не можете — сразу же отправляйте его Рэйсэю-сану или ко мне. А когда к нам вернётся Уайт-сан — всё самое трудное будет разбирать он. Опыт у него не сильно отстаёт от моего.
Закончив разбор полётов, я отдал ещё несколько указаний и направился во Врачебный филиал. Там работа кипела намного интенсивнее. Пациентов больше, врачей больше, аппаратуры больше.
Но теперь конкуренции между филиалами нет. Я могу спокойно получать доход от бывшей «Ягами и Мурата», а первый филиал использовать как базу для лекарей.
Их ещё, судя по всему, обучать и обучать… Повезло, что Рэйсэй вовремя пришёл к Дайго на выручку. Он хоть и абдоминальный хирург, но его часто брал на нейрохирургические операции Асакура Джун. В качестве ассистента, разумеется.
Видимо, там он и наловчился взаимодействовать с сосудами нервной системы.
Я вошёл в кабинет Рокудзо Хаято, который уже подготовил для меня все бумаги, которые, по его мнению, могут создать для нас большие проблемы.
— Вот, Кацураги-сан, взгляните на это письмо, — попросил он. — Это от нашего главного поставщика расходников. Шприцы, салфетки, антисептики… Вроде мелочь, но роль играет большую, как вы сами понимаете.
Даже больше, чем может показаться на первый взгляд. А если учесть, какое сообщение прислал нам директор склада, проблемы у нас возникли нешуточные.
Они прекращают поставки, поскольку у них возникли непредвиденные проблемы на складе. Какие проблемы — никто уточнять не стал.
— Сколько у нас осталось расходников? — спросил я.
— Катастрофически мало, Кацураги-сан, — ответил Рокудзо. — Последние две недели приток пациентов был слишком большой. Почти все запасы шприцев израсходованы. Про антисептики я вообще молчу. Да чего уж тут мелочиться, у нас даже бумаги практически не осталось! Документацию не на чем хранить. А как вы сами понимаете, многие документы мы обязаны распечатывать и хранить в бумажном виде. Если в ближайшее время я не приступлю к подготовке отчётов, у нас вскоре возникнет проблема. Любая проверка — и нам конец. Проверяющих не удовлетворит отговорка о том, что нас, уж простите за прямоту, кинули поставщики!
— Согласен с вами, Рокудзо-сан, — кивнул я. — Это нужно решать. Причём сегодня же.
Все расходники нам поставляет один склад. Его специально сформировали для поставок в медицинские организации, чтобы врачам не приходилось закупаться сразу у нескольких поставщиков.
Поначалу это было невероятно удобно. Медицинские принадлежности, канцелярия, даже средства для чистки помещений — всё в одном месте.
Но в итоге это и вышло нам боком. Бомба замедленного действия, которую оставили Ягами Тэцуро и Мурата Сатоши. Рокудзо перезаключил с поставщиками договор на моё имя, и мы продолжили работать в прежнем режиме, пока не случилось… это!
— Сейчас попробую разобраться, — произнёс я и набрал номер поставщиков.
Несколько раз мне ответил робот, и лишь с седьмой попытки я смог связаться с живым человеком.
— Склад «Сибуя-Медикал». Слушаю вас, — лениво протянул оператор.
— С вами говорит главный врач клиники «Кацураги», — ответил я. — Кацураги Тендо. Мне хотелось бы узнать, по какой причине резко прекратились поставки? Вы должны были предупредить об этом хотя бы за три недели. Между прочим, это прописано в договоре.
— Э-э-э… Ну, вообще-то, мы предупреждали вас ещё месяц назад, что мы изъявляем желание прекратить сотрудничество с вами, — ответил сотрудник склада.
— Месяц назад этой клиникой владели другие люди. Мы отправляли вам дополнительное извещение. Договор был перезаключён. А доступа к почте прежних владельцев клиники у нас нет, — произнёс я. — Как мы должны были узнать, что вы решили расторгнуть этот договор? Вы ведь с нами новый заключили!
— Кацураги-сан, директор сейчас занят, я не могу перевести вас на него. Попробуйте позвонить позже. Я вам никаких ответов дать не могу. Всего доброго, — заявил он и бросил трубку.
Ах, вот как, значит?
— Кацураги-сан, что будем делать? — затрясся Рокудзо Хаято. — Клянусь вам, я не знал, что Мурата-сан получал это письмо. До вашего прихода я заместителем главного врача не являлся.
— Всё в порядке, Рокудзо-сан. Я вас не виню, — спокойно ответил я.
— Так что же нам теперь делать? У вас уже есть какой-то план? — спросил он. — Может, заключим новый договор с другим складом?
— Нет, Рокудзо-сан. Времени у нас на это уже нет. Я поеду на склад «Сибуя-Медикал» и заставлю их самостоятельно решить вопрос, — ответил я. — Прямо сейчас.