Глава 16. Отто

Мередит

Мы с Бель шатались по подвалу. Натыкались друг на друга, гремели разбитой утварью, считали шаги и ждали. Даже под действием грибов слова из Монка выходили с большой неохотой. Он скатывался в бред и долго бормотал что-то бессвязное. Бессмысленное. Я переживала, что приказчик полез в замок наобум. Просто так, без всякой цели. В зыбкой надежде, что у бывшего каторжника уж точно найдётся пара сундуков награбленного, Монк закричит: «Держи вора!» и оставит самозванца-Мюррея без наследства. Если так, то всё напрасно. Мы зря теряем время.

Дверь открылась с тихим скрипом. Я скорее почувствовала его, чем услышала и пошла к комнате. На колдуна было страшно смотреть. В его глазах разливалась тьма. Тягучая и чёрная, как смола.

- О, Бель, хорошо, что ты здесь, - произнёс он почти по слогам. – Наказания не будет, ты молодец. Ловко влила вино в глотку мерзавца. Я уж думал, ему насильно придётся челюсти разжимать, но тут явилась благородная спасительница и…

Он потерял мысль. Привалился спиной к стене и потёр пальцами виски.

- Воспитывал меня, щенок. «Вы пьёте, как пастух». Да-а-а. Перед тобой кривлялся, дурень, чтобы сам выпить не испугался. Глотал пустоту плотно сжатыми губами. Жаль, пара капель на язык попала. Мери, не ходи за мной. Колдун под грибами опасен. Магия вырывается спонтанно.

Карфакс повёл руками в воздухе, будто рисуя потоки энергии. Потом снова забыл, о чём говорил, отвернулся от нас и пошёл вглубь подвала.

- Господин, - я качнулась за ним.

Знала, что не удержу, если начнёт падать, но тянула руки. Колдун остановился. Демоны терзали его, тьма в глазах сгущалась. Он то хмурился, то беззвучно смеялся и вдруг положил мне ладонь на плечо.

- Я совершил ошибку, Мери. Она может стоить мне замка и всех земель. Три года назад, когда я выбрался из заточения и вернулся сюда умирать, сил ещё хватало на то, чтобы пить. А вино стоило денег. У нас то, что нельзя создать магией измеряется в золоте, представляешь?

Я не знала, как ему отвечать. Карфакс обращался ко мне, но видел совсем не служанку в подвале замка. Витал мыслями в другом месте и другом времени.

- Не так уж я и богат, оказывается. На триста лет хватило и кончилось. Замок пустой, продать нечего, да хлам никому и не нужен. Я поголодал неделю и сдался. Написал внуку старого друга, что готов уступить ему клочок земли. Парню она без надобности. Пустая, бесплодная, но через неё торговый тракт проходит. Томас в итоге выгоду смекнул. Согласился на тайную сделку. «А что старик Мюррей лицо прячет и по имени себя просит не называть так то его, стариковские чудачества. Совсем из ума выжил. Но подпись-то, подпись поставить мог». Мы встретились, я подписал купчую, забрал сундук с золотом и был счастлив. Напился в тот же день. И только сегодня узнал от Монка, что Томас пошёл в городскую ратушу и зарегистрировал сделку. Чтоб всё честь по чести, да.

Колдун сжал моё плечо так крепко, что стало больно. Я не стонала, просто выдохнула, но он заметил. Отпустил. Ласково погладил по шее, коснулся пальцами подбородка.

- Ты красивая, когда переживаешь. С тебя картины писать бы. «Утешение сердцу».

- А что со сделкой, господин? Что с ней не так?

- Я умер, Мери. Земли Роланда Мюррея отошли Гринуэю. Я продал чужое имущество. И кто подписывал купчую? Кто? Альберт, наследник. Дата в реестре сделок такая, что Альберт уже был. Он преступник теперь. Мошенник. И знаешь, кто рассказал это приказчику? Отто, городской глава. Монк рисковал жизнью, забравшись в замок, потому что искал здесь мою купчую. Документ, где стоит якобы поддельная подпись умершего Роланда. Он хотел отнести её в суд и выиграть дело о наследстве. А потом отправить меня на каторгу уже по-настоящему.

Колдун вздрогнул и убрал руку. Тепло его пальцев пропало, мне стало холодно. Будто я вместо него осознала утрату.

- И как теперь быть? – далёким эхом спросила Бель.

- Я придумаю, - колдун со свистом втянул носом воздух. – Монк будет спать до вечера, потом его нужно отпустить. Я придумаю.

Развернулся и пошёл в другую сторону. Наверное, в кабинет или ещё куда в господском крыле. Оставил нас наедине с очень невесёлыми мыслями.

- Мери, скажи, - голос Бель по-прежнему звучал тихо, - можем ли мы что-то сделать или придётся ждать?

- Лучше подождать. Извини, у меня в голове каша. Видишь, как всё сложно? Полезем, куда не просили, ещё сильнее навредим.

Я растирала ладонями замёрзшие плечи. Почему замок такой большой? Его и десятком каминов не протопить. Тот, кто его строил, должно быть, страдал от лихорадки. Иначе зачем превратил его в ледяную глыбу? Вот и ходил бы тут сам по коридорам и прикладывал пылающий лоб к камням.

- Ладно, раз шар-артефакт никому не нужен, а в наследственных делах мы ничего не понимаем, то нужно возвращаться к хозяйству, - сказала Бель. – Давай вымоем пару комнат или приготовим обед. Потом второй обед, ужин. Займём себя чем-нибудь до вечера.

- Согласна. Кстати, мне помнится, колдун задал нам что-то учить.

- Да, - спохватилась Бель, и её потухший взгляд снова загорелся. – Да, перед тем, как уйти с тобой в деревню. Велел перечитать учебник общей магии и выписать три способа поднять предмет в воздух.

- Вот и прекрасно, - кивнула я. – Пойдём учиться. А заодно вымоем пару комнат, приготовим обед и ужин. Сами не заметим, как время пройдёт.

Учебник общей магии оказался самой скучной книгой из всех, что я когда-то читала или хотя бы протирала с их корешков пыль. Куда там занудным документам из кабинета Карфакса? Юридические премудрости, написанные канцелярским языком, можно было сложить десять раз, разбавить болтовнёй Анабель о магии и получилась бы только первая глава. А их десять. Мамочка, зачем я согласилась учиться колдовству?

- Да уж, господа магистры горазды лить воду в текст, - бубнила вторая ученица. – Её местами так много, что легче утопиться, чем выудить смысл. Вот зачем здесь два абзаца рассуждений об устаревших формах заклинания левитации? Кто будет тратить столько силы на бесполезное и громоздкое плетение? Когда можно взять обратную петлю…

- А ты на рыбалку любишь ходить? – зевнув, спросила я.

- Да. Мы жили далеко от реки, воду брали в ручье, но раз в несколько дней я просыпалась утром, закидывала тростниковую удочку на плечо и шла рыбачить. До обеда сидела, пока клёв был. Нажарю потом целую сковороду карасей, хребты выкину и с луком их, с луком.

У меня слюна чуть не потекла по подбородку, а пустой желудок заурчал. Не вышло сытой жизни в замке, самой о пропитании беспокоиться приходилось. Сегодня Карфакс должен был выдать очередной золотой жалования, но он забыл. Думал, что делать с купчей на землю. Так громко думал, что мебель в кабинете падала, всё искрило, шипело, и каменные стены ходили ходуном. «Грибы виноваты, - хмурилась Бель, - спонтанные выбросы магии. Не обращай внимания». Ага, хорошо, договорились. Моё дело маленькое – прибраться потом. Но ещё пара неурядиц, эмоционально пережитых колдуном, и шару-артефакту заново придётся замок восстанавливать.

- Кто-то идёт, - встрепенулась вторая ученица. – Многовато у нас сегодня гостей, не находишь?

- Угу, - отозвалась я, – и в кабинете стало подозрительно тихо.

Мы, не сговариваясь, сунули книги под кровати и встали по разные стороны единственного в комнате окна. Узкого, как бойница. Вдвоём не выглянуть, можно головами больно стукнуться.

Вечер давно наступил. Зубцы стен казались вырезанными из чёрной бумаги и приклеенными на синее небо. Фонарь у колодца Бель не стала зажигать, во всём замке горели два окна: наше и в кабинете. Так что темень во дворе стояла – глаз выколи. Но неизвестных гостей это не смутило. Я слышала ржание лошадей и видела, как по ту сторону стены вспыхнули факелы.

- Чем обязан, господа?

Голос Карфакса прозвучал так резко и неожиданно, что я присела.

- Интересно, а сейчас учитель позволяет нам подслушивать или нет? – прошептала Бель.

- Хочешь у него спросить?

- Нет, обойдусь. Не затыкать же нам уши.

- Вот-вот.

Всадники выстроились в шеренгу. Острое зрение позволяло мне разглядеть их лица, но я никого не узнала. На городскую стражу не похожи, на разбойников тоже. Уж больно рожи сытые и холёные.

- Господин Мюррей, приятного вечера, - раздался грубый голос. Колдуна приветствовал самый рослый и неприятный мужчина. Его узкое лицо покрывали глубокие морщины, подбородок обрамляла бородка. Если бы не крупный нос и глаза навыкате, я перепутала бы его с высохшей сливой. – В гости не напрашиваюсь, я здесь проездом. По делам собрался в соседний Керби.

- На ночь глядя?

- Почему нет? – усмехнулся незнакомец. – Места у нас тихие, безопасные, не то что раньше. Никто больше не караулит в кустах зазевавшихся путников, дабы ограбить.

- Вы похвастаться решили, Отто?

- Отто, - шёпотом повторила его имя Бель. – Городской глава? Учитель о нём сегодня говорил.

- Не знаю. Одет богато, может, и он.

Соученица подвинулась у окна, чтобы я лучше его разглядела, но что толку? Многолетнего нанимателя своей бабушки я ни разу не видела. Только слышала рассказы о его семье. Должность городского главы не наследовалась. Но отец Отто был хорошим другом одного учителя из академии. Деревенские болтали, будто через него он и выпросил у тогдашнего лорда особую милость. Передать власть над городом своему сыну.

- Скорее посетовать, - ответил глава. – Места безопасные, а приказчик лорда Гринуэя пропал. Господин Монк. Вы не встречали его сегодня?

- Он за пленником нашим пришёл, - простонала Бель.

- Тише, - я дёрнула её за рукав и приложила палец к губам. Наша комната была через три окна от кабинета Карфакса. Он мог услышать.

- Нет. Не встречал, - ответил колдун.

- Странно, - Отто тронул коня пятками, и закрутился на месте. – А мне господин Монк сказал, что собирается вас навестить. Ещё вчера. Уже ночь прошла, утро, день, настал вечер, а приказчик не вернулся.

- С чего вдруг такая отеческая забота о чужом слуге?

Вот мне тоже стало интересно. Слишком часто городской глава мелькал в последних разговорах о наследстве. И о сделке с землёй именно Отто рассказал Монку.

- Ох, он не простой слуга. Сами понимаете, чьей правой рукой является. И всё-таки. Как он, отправившись к вам, умудрился промахнуться мимо замка?

- Не знаю. – Карфакс терял терпение. Говорил отрывисто и зло. – Я всю ночь и всё утро провёл в деревне. Лечил женщину от горячки. Хельгу, жену Оливера.

Колдун выгораживал себя. Говорил правду, кстати. Если городской глава хотел, то мог послать кого-нибудь в деревню. Ему обязательно доложили бы, что моя мама действительно болела и чудесным образом спаслась от смерти благодаря стараниям бывшего каторжника Альберта Мюррея.

- Уж не та ли это Хельга, что дочь моей кухарки Марты?

- Не знаю, - повторил колдун. – Может быть.

- И вы спасли её?

- Да. Что за вопросы?

- Обычные вопросы, господин Мюррей, - в свете от пламени факелов взгляд Отто казался зловещим. – Умри Хельга, я бы сказал, что её забрали предки в свои чертоги. Но раз вы её вылечили, то, конечно же, приобрели перед этим в городской ратуше лицензию на аптекарское дело и врачевание. Не так ли?

Я в нашей с Бель спальне слышала, как зарычал Карфакс. Тень колдуна на мгновение пропала из окна, а потом снова появилась.

- Мне не нужна лицензия!

- Ошибаетесь, - протянул Отто и расхохотался. – Это при вашем дедушке Роланде колдуны странствовали по королевству и развлекались тем, что лечили крестьян. Кому-то помогали, честь и хвала, а кого-то быстрее сводили в могилу. Но те времена прошли. Теперь, чтобы напоить больного зельем или магией свести бородавку, пожалуйте в ратушу за документом. А до того извольте доказать, что должным образом обучены врачебному искусству. Колдунов давно нет, у лекарей своя гильдия. И у гильдии свои правила.

- Вы пришли учить меня им?

- Нет, я пришёл за господином Монком, - тон городского главы не менялся. Он будто бы веселился. Но у меня холодок по спине пробегал и в животе от нервов завязался узел. – И раз уж вы его не видели, то подожду ещё. Объявится. Парень молодой, загулял, наверное, с какой-нибудь прелестницей. Напился.

- Грибов объелся, - не удержалась я, а Бель шикнула:

- Тише.

- Постоялые дворы проверьте, - посоветовал колдун, - трактиры в Керби, раз уже едете туда по делам.

- Всенепременно, - Отто шутливо поклонился, привстав в стременах. – Благодарю за совет. И позвольте выразить вам своё восхищение, господин Мюррей. Замок с вашим приездом заметно преобразился. Брешь в северной стене осыпалась с тех пор, как я был маленьким, и становилась только шире. А сейчас её нет. Башни восстановлены, крыши. Признайтесь, всему виной могущественная магия?

- Нет. Простая забота о владениях моего деда и пара наёмных каменщиков.

- Вот и я так думаю, - широко улыбнулся Отто. – Никакого колдовства. Сам я не сведущ, но мудрые люди рассказывали, что магия не создаёт камни. Их добывают в каменоломне и привозят на место стройки. Однако же, какие у вас искусные каменщики. Так тихо и незаметно работали. Мне бы таких. Подскажите им, если снова встретите, что городской глава мечтает достроить западное крыло ратуши. Золотом не обижу. Всего доброго, господин Мюррей. Был рад перекинуться парой слов.

- Взаимно, Отто.

Городской глава натянул поводья, поцокал языком и кавалькада всадников тронулась с места. Жёлтые огни факелов поплыли в темноте.

- А ведь он прав, - тихо сказала Бель. – Я давно бьюсь над разгадкой шара. Пытаюсь взглянуть на него свежим взглядом, как приказал учитель. То, что вытворяет артефакт, призванный исполнять желания, нарушает законы мироздания. Нельзя создать материю из ничего. Достать камни из воздуха.

- Так разве не для этого Мюррей его придумал? Делать невозможное. Любое, что придёт в голову.

- Да, но не настолько, - насупилась Бель. – Должны быть какие-то рамки. Хотя бы те, на которых Вселенная держится. Шар же их в упор не видит.

Ага, старики молодеют, вода в колодцы возвращается, и обыкновенная служанка Мередит становится колдуньей.

- Тут я тебе не помощница. Если ты ничего не понимаешь, просидев семьдесят лет над книгами, то я и подавно.

- Зря ты так думаешь, - Бель покачала пальцем. – Как раз твой взгляд самый не замыленный и есть. Ты не хочешь поближе познакомиться с шаром? Поэкспериментировать с ним?

- Что сделать?

- Поэкс… поэкспи, - колдун со скрипом открыл нашу дверь, но слово никак не мог повторить. Язык заплетался. – В общем, я запрещаю. Плохая идея. Я велел изучать шар, а не играть с ним.

Выглядел Карфакс плохо. Такое чувство, будто снова постарел. Лицо осунулось, под глазами залегли глубокие тени. А ещё он смотрел в одну точку перед собой и замолкал в середине фразы.

- Мне тоже не нравится внимание Отто к замку. Не из праздного любопытства он дыры в черепице на крыше пересчитывал. Заботой о Монке прикрылся. Дался ему этот щенок? Даже если Гринуэй пообещал золотом отблагодарить за содействие в избавлении меня от наследства, то какой ему интерес ночью по округе рыскать? Нет, здесь что-то личное. Тёмное.

Колдун снова мысль потерял. Устало сел на угол кровати Бель и протянул мне свиток.

- Вот. Я придумал, что делать с купчей. Десяток вариантов перебрал, на самом простом остановился. Я написал Томасу письмо. Свалил вину за подпись мёртвого Роланда на Карфакса. Удобно быть единым в трёх лицах. Отдаёт безумием, но позволяет придумать нужные комбинации. Я сказал, что мой приказчик обнаглел. Пользуясь тем, что прежний хозяин давно мёртв, а будущий наследник ещё не вернулся с каторги, ушлый старик решил нажиться на земле Мюрреев. Продать соседу кусок с дорогой. Сам Карфакс тоже мёртв, взыскивать ущерб не с кого, поэтому я предложил Томасу выход. Дождаться, пока я вступлю в права наследования, и переписать купчую.

- Вам всё равно придётся судиться с Томасом? - Бель нахмурила брови. - Нельзя просто так забрать у него землю. Никто не позволит. Да и согласится ли ваш приятель? Может, вы его обмануть хотите?

- Я не собираюсь ничего отбирать, в том-то и дело, - колдун сжал пальцами переносицу. - Я предупреждаю соседа, что купчая фальшивая, а сделку могут признать ничтожной. Тогда земля, где Томас уже развёл торговлю, вернётся к Мюррею или Гринуэю. Зависит от того, как суд решит дело о наследстве. А её бывший новый хозяин будет ждать возмещения убытка от потомков Карфакса до тех пор, пока не отправится в бездну. Моего приказчика не существует. Так вот чтобы этого не случилось я и предлагаю Томасу закрыть глаза. Потерпеть две недели до суда. Я получу наследство и тут же подпишу новую купчую. Уже как Альберт Мюррей. Так понятнее?

- Да, - кивнула умница-Анабель, пока я хлопала ресницами и сидела с приоткрытым от удивления ртом. - Если в суде выиграет Гринуэй, землю у Томаса он гарантированно отберёт. Кому помешают лишние деньги? А так у вашего соседа будет шанс остаться при своём.

- Верно, - вздохнул колдун и попытался встать с кровати. Ноги его не держали. Подогнулись, и Карфакс рухнул обратно. – Проклятье, ну что за дерьмовый день?

- Вам бы поесть, - предложила я. – Ужин готов. Бель собрала в лесу нормальных грибов, мы пожарили их.

- Я не голоден. Не хочу есть. Нужно Монка выволочь из замка и бросить в какой-нибудь канаве поближе к городу. Сколько у нас осталось бутылок вина?

- Семнадцать, господин.

Дурное предчувствие кольнуло в груди.

- Отлично, - прохрипел колдун, с силой выталкивая себя вверх. На этот раз на ногах удержался. Опёрся на стену и больше не падал. – Одной полупустой Монку хватит. Проснётся с тяжёлой головой, будет думать, что перепил. Если нам повезёт, грибы ему всю память отшибут. А если нет, то только момент допроса. И, может быть, встречу с Анабель. Не ходите меня искать, вернусь под утро. Ничего с вашим старым учителем не случится. Мередит, а ты завтра отдай письмо вестовым. Пусть доставят его Томасу.

- Хорошо, - ответила я.

Смотреть на его согнутую спину и шаркающую походку было больно. «Я не железный, Мери», - колдун так и не сказал. Столько всего свалилось на его плечи. И ведь держался. Думал, решал, делал что-то. Но над ним будто издевались.

- Надеюсь, с пленником тоже не случится ничего страшного, - пробормотала Бель в пустой проём двери. – Пойдём, сами поедим. Одни переживания с этим наследством и судами.

Загрузка...