36

Это был один из тех поворотных дней в судьбе, которые врезаются в память навсегда. Такие воспоминания потом долго согревают душу, придают веры в собственные силы в трудные времена.

Мне удалось совершить маленький переворот, который должен был открыть дорогу в ту жизнь, которой я желала.

Мы ещё больше сблизились с Ральфом. Да и Лапьеры на почве нашего общего «заговора» стали почти родными.

Я чувствовала, что мужчинам надо было дать возможность маленько обсудить новости своим тесным кружком. Поэтому мы с Кларисс после обеда отправились погулять в саду. Она, как дама опытная, умудрённая жизнью и просто большая умница, тоже прекрасно понимала необходимость подобной паузы.

Чем больше я общалась с Кларисс, тем сильнее убеждалась в том, что мы с ней как будто на одной грядке выросли. Только в разные эпохи. Не хочу умалять достоинств Франсуа, но вольнолюбие, живой ум и широта взглядов Ноэлю явно достались от мамы.

Этой предприимчивой активистке тоже было тесно в традиционных рамках. Но она в своё время то ли не придумала, куда себя приложить, то ли не осмелилась в одиночку эти самые рамки двигать.

А потом более чем счастливое замужество и позднее материнство увлекли женщину в семейный быт, и она, как это называют, остепенилась. Осела в рядовых заботах и подавила в себе ростки былого бунтарства.

Видать, не до конца. И теперь нам было, о чём поговорить.

Ей было интересно абсолютно всё, что занимало мою голову. Изначально я думала, что важнее всего для меня было заручиться поддержкой мужчин. Потому что именно от них я ожидала самой первой практической помощи и дельных советов.

На поверку же оказалось, что пользы в этом отношении от Кларисс могло получиться ничуть не меньше. Если не больше. Ибо там, где наши парни всё ещё немного буксовали, переламывая закономерный психологический барьер, Кларисс уже летела со мной на одной волне. К тому же обладала большим количеством связей, определённым авторитетом в обществе и безукоризненной репутацией.

Настолько безукоризненной, что кого-то это, наверняка, могло даже раздражать. Но как бы там ни было, как бы к ней не относились – с симпатией или не очень, слово мадам Лапьер в обществе воспринималось, как нечто… не то, чтобы совсем незыблемое… Как аксиома, вот. То, что не требует доказательств.

В общем, такая союзница – просто подарок судьбы. И какой надо было быть дурой, чтобы так бездарно потерять её расположение. Я сейчас про Рози. Вот вроде бы сноха местами ну такая продуманная, а где-то … я даже слов подобрать не могу. А мы сейчас обе получали удовольствие от общения, нисколько не скучали и внутренне благословляли сношкину мифическую хворь, избавившую нас от её присутствия.

- И ещё, что касается тех неприятных слухов, которыми Рози попыталась запятнать вашу честь… - Кларисс замедлила шаг и легонько сжала мою ладонь, - Я постараюсь их пресечь. Конечно, после того фейерверка, который вы учинили на нашем приёме, они несколько потускнели. Но всё же так легко эту грязь не вытравить. У вас, дорогая моя, слишком много недоброжелательниц, которые с большим удовольствием станут их время от времени подогревать.

- Зато моё забытое имя теперь у всех на слуху. – я рассмеялась, вспомнив про такое могущественное средство «раскрутки» начинающих или наоборот угасающих эстрадных дарований, как «чёрный пиар». Никогда не была сторонницей подобных методов, но надо же искать плюсы в любых обстоятельствах. – Да и в целом, я не считаю всю эту возню вокруг меня большим поводом для огорчения.

- В самом деле?

- Ничего не говорят о том, кто ничего не стоит. А в свете грядущих событий это даже может оказаться полезным. Если бы не тот скандал, сколько бы мне пришлось потрудиться, чтобы общество узнало, кто такая мадам Корин.

Кларисс остановилась, улыбнулась и бровь её озадаченно поползла вверх, мол, «ну ты, матушка, даёшь». А затем негромко добавила:

- Не понимаю, почему мы не сдружились раньше.

Нагулявшись в саду, мы отправились проведать Мариэль. Девочка, тяжко вздыхая, как раз корпела над ненавистным шитьём, упражняясь выполнять ровные одинаковые стежочки. И конечно очень обрадовалась, когда появились мы, организовав ей паузу в этом кропотливом и не очень увлекательном занятии.

- Мадемуазель, вам совсем-совсем не нравится вышивание? – Кларисс присела рядом с малышкой.

- Мадам Флора говорит, что оно воспитывает усидчивость и аккуратность. – избегая прямого ответа и вызывая улыбку на лице воспитательницы, пояснила та.

Вот тут меня и озарило, как сделать занятия Мариэль интересными, разнообразными и очень полезными. Помните мои фантазии по поводу объёмных аппликаций, квиллинга, оригами и прочего? Кто в наше время не знает о великой роли развития мелкой моторики в совершенствовании речи, мышления, памяти, воображения и координации движений у ребятишек? А если это дело ещё и облечь в красочную форму – так вообще прелесть.

Да взять даже простые картины из пуговиц… Одно дело кропать стежки просто механически, как дети в прописях рисуют палочки с кружочками. И совсем другое – прошить края красивой тряпочки, чтобы обернуть в неё простую пуговку, сделать её нарядной и вписать в настоящую картину. Да Мариэль сама будет отбирать у воспитательницы иголку, чтобы своими руками поучаствовать в таком чудесном творческом проекте.

Правда, не знаю, зачем они здесь в таком раннем возрасте давали детям в руки острые предметы, вроде иголок. Как по мне, так можно было бы выбрать что-то побезопаснее. Понятно, нет пока в этом мире пластилина, ну так глина-то, к примеру, найдётся. Ну да ладно, тут я никому ничего запретить не могла. Только предложить.

- А что, дорогие дамы, листок бумаги, цветные лоскутки и лишние пуговицы в этом доме найдутся?.. – я интригующе подмигнула маленькой ученице.

Получив желаемое, набросала эскиз простого цветка и рассказала о сути всей задумки.

- Кстати, если пуговиц станет не хватать, можно поискать на улице мелкие плоские камешки подходящей формы. Или попросить плотника напилить нужные кружки из толстой ветки. А ещё их можно самим налепить из глины. Как думаете?

- Ой, как замечательно! Правда, мадам Флора? – Мариэль зажмурилась от восторга и захлопала в ладоши.

- Я согласна и считаю предложение мадам Корин прекрасным. – воспитательница восхищённо-одобрительно покачала головой.

- А у нас остался приличный кусок отменного холста, и завтра я обязательно пришлю его вам. Заодно посмотрю, что ещё может оказаться полезным для такого чудесного рукоделия. – включилась в обсуждение Кларисс. – Да и вообще, Корин, вы так увлекательно рассказываете, что я и сама уже готова попробовать сделать что-то подобное. Очень любопытная идея. А какая необычная!

- Отлично! А мы с господином Ральфом подберём для этой работы подходящую рамку, и ты сможешь порадовать своего любимого дядю Андрэ дивным подарком. Мне кажется, он будет очень рад. Только чур всё-всё, что возможно, делать самой. И цветок на холст срисовывать, и ткань вырезать, и кружки обшивать. Чтобы по-честному, хорошо? А мадам Флора обязательно поможет.

- Обещаю, мадам Корин!

Ну вот, что называется, как-то так.

Мы ещё какое-то время возились с Мариэль, пока в комнату не явился Ноэль.

- Я что-то пропустил? – парень любопытно поводил носом, оглядывая маленький бедлам, который наша творческая команда устроила на рабочем столе. – Вот так всегда! Стоит оставить вас на минуту, как обязательно случится что-нибудь интересное. И без меня!

- Ноэль, мальчик мой, ты тоже хочешь взяться за иголку? – рассмеялась Кларисс.

- Почему бы и нет? Теперь ведь это модно! – отшутился тот, - Но вообще-то меня отправили на ваши розыски, чтобы пригласить на ужин.

- Уже? А мы и не заметили, как пролетело время.

Я была абсолютно солидарна с Кларисс: день пролетел, как один яркий, радостный миг.

Сразу после ужина Лапьеры засобирались домой. Я решила, что и мы с братом тоже сейчас отправимся восвояси. Но он отчего-то медлил. Оказалось, что эта задержка была вызвана просьбой хозяина дома.

Проводив друзей, мы втроём устроились за чашкой чая в уже полюбившейся всем беседке. Я была крайне заинтригована.

- Мадам Корин, я бы хотел вернуться к нашему утреннему разговору. – взял слово барон. – Мне не хотелось до поры обнародовать некоторые новости, но… Как человек чести, считаю себя обязанным сообщить вам некоторые новые обстоятельства своих дел.

- Что-то случилось, Андрэ? – Ральф озабоченно посмотрел на нашего собеседника.

Я тоже нутром почуяла что-то неладное. Уж больно серьёзным выглядел сейчас барон.

- Думаю, что да. В расчётах моего брата обнаружилось одно весьма слабое место. Об этом мне рассказали те самые новые работники, которые прибыли сюда из Англитании. В общем, всё не так гладко, как хотелось бы и виделось вначале.

- Господи, Андрэ, поясните, что означают ваши слова? – брат окончательно разволновался. – Ваши овцы выглядели прекрасно, а шерсть, которую от них получили, на мой взгляд, просто великолепна.

- Соглашусь с вами, но боюсь, что этот успех может стать недолгим. Дело в том, что, когда шли обсуждения и деловая переписка, никому и в голову не пришло, что следовало затронуть такую неожиданную тему, как климат.

- Но ведь наш климат прекрасен. Просто рай для человека! Разве нет? – эмоционально воскликнул Ральф.

Я же ждала, когда Андрэ, наконец, доберётся до самой сути.

- Да, друг мой, для человека. Но не для овец тех пород, которые выбрал для разведения мой брат. Наши солнце и тепло губительны для них. И если ничего не изменить, через год-другой овцы станут вырождаться. Их шерсть оскудеет и потеряет свои прекрасные качества.

- Ух ты! Плохая новость. – озабоченно поджала губы я.

- Англитания потому является страной развитого овцеводства, что климат её более холодный, чем наш. – продолжил Андрэ. - Грегор и Волт – отменные овцеводы. Но слабо разбираются в географии и климатических условиях государств. Потому они тоже не сообразили указать нам на такой значимый фактор, как наши райские, однако совершенно неподходящие к разведению тонкорунных пород условия. Они вообще страшно удивились, когда прибыли сюда и увидели такое изобилие света, ясного неба и жаркого тепла. Но суть нашей беседы не в этом. А в том, что я должен был честно предупредить вас о возникших проблемах.

- И что же делать? – брат поднял на барона расстроенные глаза, - Вы собираетесь отказаться от вашего замысла?

- Нет, Ральф.

- Может быть стоит подумать о более стойких к жаре породах? – предположила я.

- Тоже не хотелось бы. Они дают более грубую шерсть. У меня уже есть иной план. Исполнить его возможно, но очень непросто. – Андрэ посмотрел на меня решительно, но в глазах его мелькнула и спряталась какая-то… не знаю, тоска? Неуверенность?

- Хм. – нахмурилась я, - Неуверенность и Андрэ? На мой взгляд, сочетание несовместимое.

Я приготовилась внимательно выслушать, что за трудноисполнимый выход придумал барон, чтобы спасти так хорошо развивавшееся хозяйство от разорения.

Загрузка...