Примечания

1

Эта виза явно фальшивая. Медленно встаньте с кресла. Положите руки за голову и следуйте за охранником из передней части салона. Вас допросят (фр.). — Здесь и далее прим. переводчика.

2

Вилка… ложка (фр.).

3

Лохинвар — герой романтической поэмы Вальтера Скотта «Мармион».

4

Хоун Папита Раукура (Ральф) Хотере (р. 1931) — маорийский художник, считается величайшим из ныне живущих художников Новой Зеландии.

5

Доброй ночи (нем.).

6

«Печенье анзаков» — печенье из пшеничной муки, овса, измельченного кокосового ореха и сахарного сиропа («анзаками» называли солдат совместного Австралийского и новозеландского армейского экспедиционного корпуса в годы Первой мировой войны).

7

Договор Вайтанги — договор, заключенный 6 февраля 1840 г. в поселке Вайтанги между представителями английского правительства и маорийскими вождями. По этому договору маорийские вожди «уступали Ее Величеству королеве Англии полностью и без оговорок все права и полно мочия суверенитета». Маори же гарантировалось право владения их землей, лесами, рыбными угодьями и т. п. После установления английского су суверенитета над Новой Зеландией в результате прямых захватов и обманных сделок развернулся процесс обезземеливания маорийских племен, вызвавший маорийские войны (1843–1872).

8

1 Петр, 5:8.

9

Рувим («вот сын», англ. аналог Reuben Рубен) — первенец Израиля, первый сын Иакова и Лии (Быт 29. 32; 49. 3), лишенный, однако, чести первородного за свой грех (1 Пар 5. 1). Удел свой колено Рувимово получило на восток от Иордана и Мертвого моря и на север от Арнона (Чис 32. 1-33; Нав 13. 15–23). Колено Рувимово было в числе первых израильтян, уведенных в плен ассирийцами (1 Пар 5. 26).

10

Девственность, непорочность (англ.).

Загрузка...