ГЛАВА 38 ΠΟДДЕЛΚΑ

Я сразу понял, что это фальшивка. Стоило посмотреть в увеличительное стекло. Написано на греческом койне первого века, как и Q, по предположению многих ученых… но современным металлическим пером, а вовсе не древним тростником.

Правда? — сник Агент.

Да. Слишком аккуратно. Слишком мало мест, где перо окунали в чернильницу. Кожа окрашена современной химией, не просто солью, состарена под жестким ультрафиолетом, обуглена по краям в микроволновке и искусственно покрыта плесенью. Примерно так. Ваших полевых агентов свиток одурачил, но это определенно подделка, — отмахнулся старший советник.

После спасения Донны минула неделя. Накануне Агент тайно передал старшему советнику манускрипт, украденный из дома Рубена. Теперь они, как обычно, сидели в кафе и обсуждали данные Управления по делам древностей.

Агент тихо выругался.

Итак, доктор Рубен Дэвис попался на фальшивку, а мы рисковали головой понапрасну.

Попались мы, а не Дэвис, — вздохнул старший советник.

Ну-ка поподробнее.

Я сравнил фальшивку с текстом о воскресении Иисуса. Помнишь, недели две назад в газетах напечатали фотографию? Стиль письма не тот. Близко, но не тот.

— Ты думаешь, оригинал до сих пор у Дэвиса?

— Спорю на свою пенсию. — Старший советник замолчал, чтобы глотнуть воды со льдом. — Кстати, я получил твое письмо о спасении дочери Дэвиса, нашел новозеландские статьи в Интернете и отправил ссылки Мириам. Она согласилась на свидание в субботу — в филармонии. Спасибо. Одно из моих желаний вот-вот осуществится.

— Рад услужить.

— Что там за история с анонимными наводками? — Старший советник знал, что Агент делится информацией только по необходимости, но они ведь старые друзья.

Заказав по бокалу вина, Агент посвятил его в случившееся.

— Замена жертвам взрыва прибыла в Веллингтон вскоре после похищения Донны.

— И?

— Глава команды прикинул, что Дэвис, как хороший отец, обменяет манускрипт на драгоценную дочку. Поэтому наши установили «жучок» на автомобиль Дэвиса. Приборчик посылал довольно сильный сигнал, чтобы определить положение автомобиля до нескольких метров. С его помощью они могли наблюдать за Дэвисом на безопасном расстоянии. Агенты ехали в нескольких километрах от машины доктора на вторую ночь после похищения, когда он решил ненадолго выбраться из города. Команда ретировалась, когда Дэвис остановился на несколько минут и двинулся обратно. Они решили, что Дэвис забирал манускрипт. Хотели отнять документ по дороге, но заподозрили полицейский наряд.

— Почему?

— Агенты заметили, что за домом Дэвиса тайно присматривают, на случай, если с ним свяжутся похитители и доктор попробует заключить сделку. Поэтому новой команде пришлось выдумать другой путь овладения манускриптом.

— Как они проскользнули мимо полиции? — заинтересовался старший советник.

— Один из агентов нарядился инспектором энергокомпании и посетил несколько соседних домов, чтобы примелькаться полицейским, якобы снимая показания счетчика на карманный компьютер, — самодовольно объяснил Агент.

— Он и увел свиток на виду у полиции? — не поверил старший советник.

— Да. Приехав домой к Дэвису, наш мнимый инспектор быстро открыл замок и отключил сигнализацию. Нашел портфель с манускриптом прямо в кабинете, взял свиток и запихнул его в рукав. Потом включил сигнализацию — старая израильская модель, представляешь? — и ушел, никем не замеченный.

— Так просто?

— Конечно. Дом уединенный, ютится под дорогой. Когда снимаешь замок, сверху не видно. Второй агент следил за полицией и уверен: копы даже не заметили, что наш человек пробыл в доме Дэвиса на две минуты дольше, чем в остальных. Затем пергамент отправили с курьером в Сидней и дипломатической почтой в Иерусалим.

— Тогда ясно, почему нам досталась подделка, — кивнул старший советник. — Ты не рассказал об анонимной наводке. Откуда вы узнали, кто похитил дочь Дэвиса и где ее укрывают?

— До ужесточения законов об иностранной валюте русская мафия отмывала громадные суммы через Израиль — около пяти миллиардов долларов в год. Здесь они занимались организованной преступностью.

— Слышал.

— Иногда трудно проверить еврейские корни будущего иммигранта. Русская мафия пользовалась этим, выписывая поддельные еврейские документы. Они приезжали сюда и основывали законный бизнес на грязные деньги, притворяясь евреями.

— При чем здесь дочь Дэвиса? — недоуменно спросил старший советник. — Давай ближе к делу.

Агент отпил вина и перешел ко второй части истории.

— Терпение. Рассказ длинный, подробности очень важны.

Он объяснил, как несколько израильских агентств отслеживали источник грязных денег и ловили причастных.

— Они угрожали безопасности, подрывали израильскую экономику и коррумпировали правительство, развязывали бандитские войны, продавали серьезное оружие палестинским боевикам и другим нашим экстремистам.

Далее Агент упомянул, как в Холодную войну бывший КГБ использовал в своих целях капиталистическую систему, которой, по идее, противостоял. Западноевропейские компании время от времени докладывали, что русский покупатель дает им крупный заказ на потребительские товары, к примеру джинсы, виски или шоколад. Они заключали грандиозную сделку в западной валюте. Когда заказ был готов, русские его забирали. Неделями позже компания понимала, что не в состоянии продать товар — джинсы, виски или шоколад — на своем рынке.

КГБ не собирался поставлять товары в Советский Союз. Их сбывали на местные черные рынки через криминальную сеть. КГБ наводнял рынок, подрезал всех остальных и получал неплохую прибыль.

КГБ использовал, как вьючных ослов, западных туристов, посещавших Советский Союз. Те привозили джинсы, сигареты, водку, жевательную резинку, телевизоры и магнитофоны. Товары сбывали по раздутым ценам кучке людей, которые могли позволить себе роскошную жизнь. Так КГБ создавал свои фонды и увеличивал ничтожные государственные зарплаты сотрудников. При Брежневе коммунистическая экономика пришла к застою, и КГБ еще глубже пустил незаконные корни в местный рынок.

После развала Советского Союза многие из бывших сотрудников КГБ расширили поле деятельности, став мозговым центром современной русской мафии, которая запустила щупальца в государственные предприятия, частные компании и особенно банки.

— Куда ты клонишь? — перебил старший советник, потеряв терпение.

Но Агент не унимался, рассказывая, что после падения Берлинской стены армии Восточного блока сильно урезали по размерам и финансированию, в том числе — некоторые группы спецназа.

— Это элитные войска, обученные действовать против террористов, работать во вражеском тылу — в общем, крутые парни. Сейчас их нанимают в мафию бывшего КГБ для поддержки деловой политики — любого прибыльного занятия, они ничем не брезгуют — а спецназовцы, в свою очередь, вербуют уличных бандитов…

— Не вижу, какое отношение имеет твоя потрясающая история о зарождении русской мафии к манускрипту и похищению девочки в Новой Зеландии, — снова перебил советник.

Агент осушил свой бокал и продолжил:

— Помнишь, на прошлой встрече я обмолвился, что у меня есть некоторые подозрения?

— Да.

— Один из предполагаемых участников операции по отмыванию грязных денег в Израиле — бывший спецназовец Михаил Карпенко.

— И?

— Помнишь украинскую экономистку из Чикаго, которую мы подсунули Дэвису? Ее зовут Анна Карпенко. Михаил Карпенко — ее брат.

Тут Агент наконец завладел вниманием старшего советника. Тот ахнул и поднял глаза.

— Хочешь сказать, что Анна, ваш агент, которая, по твоим словам, сделает все возможное, чтобы получить Q и перевезти мать в США, работает на русскую мафию?

— Да, работает — или, скорее, работала. Анна в новозеландской тюрьме, ждет суда по делу о похищении.

— Что все это значит? — встревожился старший советник.

Снова убедившись, что их никто не подслушивает, Агент продолжил:

— За последний год Михаил несколько раз летал из Москвы в Израиль. Наши секретные службы решили разобраться.

— Можешь сказать, что выяснили?

— В общих чертах. Ничего конкретного. У нас были все основания подозревать Михаила в связях с мафией, поэтому мы сомневались в лояльности Анны.

— Ты ведь говорил, что она своего не упустит, да? Наверное, посчитала, что, передав Q брату и его банде, выручит больше?

— Так мы и подумали, — мрачно улыбнулся Агент. — Мафии нетрудно найти покупателя, который в конце концов предложил бы манускрипт вам. А деньги за Q явно перекрыли бы доходы от проституции в Тель-Авиве и Хайфе. Анна Карпенко получила бы неплохой процент за беспокойство — более чем достаточно, чтобы уйти с работы и перевезти мать в США.

— Как она собиралась выкрутиться?

— Она бы и выкрутилась, если бы я ее не заподозрил, — ответил Агент.

— Ага, теперь самое интересное? — Старший советник заерзал в предвкушении.

— Не раскрывая своего участия в охоте за манускриптом, я сумел получить официальное добро на слежку за Анной из-за деятельности ее брата, — похвастался Агент. — После нашей с тобой последней встречи ее телефонные звонки писали на пленку.

Агент благоразумно умолчал, что людей для наблюдения за Анной в Веллингтоне отозвали из оклендской команды, занимавшейся сотовыми звонками террориста из «Аль-Каи ды», который злоумышлял против Израиля. Эти сведения выходили за рамки дружбы.

Агент сказал, что команда подслушала, как Михаил с Анной обсуждали план действий. Двое представителей мафии из американского филиала в Брайтон-Бич прилетали в Новую Зеландию под видом туристов.

— Михаил организовал похищение, как только дали добро мафиозные боссы, — объяснил Агент. — Работа была для профессионалов без криминальных связей в регионе, даже в Австралии. Парни прилетают, делают свое дело и пропадают с концами.

Агент прибавил, что, судя по записи звонков, Анна не хотела вреда дочери Дэвиса, но Михаил выслуживался перед боссами и не гарантировал безопасности девочки, если Дэвис не разродится в течение недели.

— Запутанно. Что дальше? — К старшему советнику вернулось нетерпение.

— Команда наблюдателей доложила, что Дэвис позвонил новозеландским копам по поводу записки от похитителей, которую те собственноручно доставили в университет. У Дэвиса требовали манускрипт… Я уже говорил, как мы установили на машине «жучок», проследили за доктором и на следующий день выкрали из его дома подделку.

— Я понял. А что с анонимной наводкой? — Старшему советнику отчаянно хотелось услышать конец истории.

— Один из агентов проследил за Анной. Она ездила на арендованной машине в берлогу похитителей, что рядом с прибрежной бухтой на севере от Веллингтона. Бандиты забрались в фермерский дом — владельцы, кажется, уехали в Прованс, — а дочку Дэвиса заперли в старой развалюхе на заднем дворе…

— Я читал, — перебил старший советник.

— Узнав об этом и получив якобы подлинный манускрипт, — Агент сконфуженно крякнул, — мы решили, что пора Анне с ее командой заплатить по счету нам и новозеландскому обществу. Я отправил полиции анонимное письмо, указал место и главарей — Анну и Михаила.

— Как любезно с твоей стороны.

— Наверное, Михаила будут ловить через Интерпол. Что ж, удачи, она им понадобится. Москва — второй Дикий Запад, где шериф на содержании у плохих парней.

Старшего советника вдруг осенило:

— Твои боссы не заинтересуются, почему ты следил за Дэвисом и использовал Анну в погоне за манускриптом?

Агент улыбнулся и посмотрел в глаза старому армейскому другу.

— Думаю, они догадались. Но все молчат. Иначе им придется брать на себя ответственность. Дело спустят на тормозах.

Старшему советнику пришла в голову новая мысль:

— А если бы мы добыли настоящий манускрипт, не подделку?

— Не добыли же. Зачем тебе?

— Я подумал над твоим предложением — спрятать Q на месте археологических раскопок и «обнаружить» его вместе с другими артефактами. Все равно что ворваться во второй банк и спрятать там добычу из первого, сделав вид, что ограбления вообще не было.

— Похоже.

— Никто бы не поверил, что это вторая копия, найди команда Управления по делам древностей свиток в Иерусалиме. Слишком много совпадений. Тут любой учует скверный запашок.

— Ты прав, друг. Запашок получился бы неслабый, в моих кругах принялись бы вынюхивать, кто его пустил. Я просто высказал первое, что пришло в голову, и отбросил эту идею вскоре после нашего разговора.

— Придумал что-нибудь новое? Будем оптимистами. Если вторая смена наблюдателей преуспеет, понадобится план.

— Мы заявим прессе, что нашли манускрипт Q в багаже, когда его пытались нелегально ввезти в Израиль для продажи криминальному антиквару. На всем Ближнем Востоке только в Израиле и Ливане разрешена продажа древностей, лучшего места для незаконного сбыта Q не сыскать.

Старший советник рассмеялся над простотой плана:

— Ты прав. У нас есть несколько теневых антикваров. Управление из сил выбивается, пытаясь держать их в рамках.

— Не сомневаюсь.

— Я подозреваю, мой хитрый друг, — ухмыльнулся старший советник, — что багаж с Q принадлежал бы человеку из русской мафии, который связан с похищением дочери Дэвиса в Новой Зеландии… Израильская публика точно клюнула бы.

— Конечно.

— И я, наверно, не ошибусь, предположив, что израильская полиция назвала бы имя Михаила Карпенко, брата мерзкой похитительницы Анны Карпенко?

— Восхищаюсь твоими дедуктивными способностями, — улыбнулся Агент. Друг быстро раскусил его план.

— Но Михаил сбежит, и израильская полиция возьмется за его поиски, чтобы выслать в Новую Зеландию, где его будут судить как сообщника похитителей.

— Ты уже мыслишь как наш человек, — рассмеялся Агент. — Но забываешь о самом важном. Манускрипт мы оставим у себя, потому что он принадлежит нам по праву.

Агент опять заглянул в глаза другу и с улыбкой сказал:

— Так что готовься к приятным денькам с Мириам.

— Тихо, тихо, это всего лишь первое свидание.

Старший советник помолчал, не желая нарушать радужное настроение, которое сам и создал. Потом произнес отрезвляющие слова:

— Но чтобы заснуть спокойно или заняться в кровати еще чем-нибудь, придется нам выманить Q у коварного доктора Рубена Дэвиса.

Загрузка...