Глава 6

— Мама-а... мамочка-а...

У Герды мороз по коже пошёл от этих голосов. Цветочница рассказывала о маленьких сыночках, но подобные звуки едва ли могли издавать дети. Логово людоедки, как выяснилось, было полно тёмных сюрпризов.

«Детки» продолжали звать мамочку — иногда плаксиво, а порой и напористо, зло. Герда решила, что одна ни за что не станет подниматься наверх, только со Сказочником. Надо только чтобы тот скорей оклемался. Пока он мог только тихо слова произносить, да и то через силу. И как же заставить его двигаться? Та ещё задача.

Не зная, правильно ли она делает, Герда принялась растирать ему лицо, руки, надеясь таким образом разогнать кровь. Затем сходила на кухню, выпила воды, зачерпнув её ковшиком из ведра, потом в том же ковшике принесла воду Сказочнику. Он сумел сделать несколько глотков, ему определённо становилось лучше. Примерно через час у него получилось согнуть и разогнуть руки, ноги, а ещё часа через два — поднялся, сделал пару шагов, держась за станок.

— Оживаю потихоньку. Скоро буду как новенький. Вот же Цветочница, падла, на котлеты нас пустить хотела. Чёрт, теперь мне эта комната в кошмарах сниться будет.

— Кстати, о котлетах... — поморщилась Герда.

— Стоп! — Сказочник поднял руку с раскрытой ладонью. — Мы с тобой ели котлеты из крысятины, и точка! Мы — не людоеды. Не знаю, как ты, но я буду именно так думать. А лучше, вообще об этом не думать. Забыть, словно этих котлет и не было.

Герда рассудила, что он абсолютно прав. Возможно, он и предлагал самообман, но так проще, легче для рассудка, который и без того настрадался за последнее время. Котлеты из мяса крыс? Не из человечины? Пусть будет так. Вот только не думать об этом не получалось.

Осторожно, словно ступая по канату, Сказочник прошёлся по цеху. Размялся, делая круговые движения руками, после чего зашёл на кухню, вернулся с двустволкой.

— Два патрона, — объявил он. — Надо бы ещё поискать. И глянуть, что за детишки такие там наверху голосят. Странно, что они ещё не показались, тут явно что-то не так.

«Тут всё не так!» — едва не выкрикнула Герда. Всё в ней призывало уйти из логова людоедки прямо сейчас, каждая минута, проведённая здесь, казалась пыткой. Как бы ни хотелось отстраниться от произошедшего, а перед глазами то и дело возникало искажённое злобой лицо Цветочницы, в голове звучал её голос: «Время ужина! Время ужина!..»

Но всё же Сказочник был опять-таки прав: необходимо поглядеть на детишек. Не из-за любопытства, разумеется, а потому что так надо. Они не в ответе за свою кровожадную мамашу и, возможно, им нужна помощь. Как Каю. Не пожалеть бы только потом об этом. Благими намерениями вымощена дорога в ад. Герда слышала эту пословицу от отца и не слишком понимала её смысл. Но сейчас начала подозревать, что скоро поймёт, прочувствует. Впрочем, они со Сказочником уже в аду, куда уж дальше. Однако, говорить себе, что хуже не будет, она не стала — боялась сглазить.

— Мама-а... мамочка-а... — не прекращали мычать отпрыски Цветочницы. Теперь в их голосах совсем не было требования, а только плаксивая печать.

Сказочник повесил двустволку на плечо, осенил себя крестным знамением и начал подниматься по лестнице, держась за перила и останавливаясь через несколько ступенек, чтобы передохнуть. Его движения выглядели тягучими, словно на руках и ногах висели пудовые гири, до полного восстановления ему ещё было далеко. Герда шла за ним напряжённо, в голове пульсировала мысль: «Я не хочу входить в ту дверь наверху! Не хочу видеть, что за ней! Не хочу, не хочу!» Но она всё же поднималась вопреки своему страху.

Но вот и металлическая площадка второго этажа. Дверь. Сказочник несколько секунд колебался, прежде чем решился открыть её. Он снял двустволку с плеча, вошёл в полумрак небольшой комнаты, которая когда-то была кабинетом начальства. Следом, затаив дыхание, переступила порог Герда.

Тёмные занавески плотно прикрывали окна, но то, что находилось в комнате, можно было разглядеть. На широкой кровати сидело жуткое существо. Точнее, два существа, с единым жирным, облачённым в полосатую пижаму телом. Головы будто вплавились друг в друга сухожилиями, кожей, костями, на макушках торчали рыжие редкие волосы. Монстры кривили безгубые рты, таращили белёсые с узкими зрачками глаза, тянули тоненькие слабые руки с крохотными пальцами и шевелили столь же тонкими ногами, которые явно никогда не сделали ни одного шага. Лица были морщинистые, как у стариков, но всё же что-то детское в них ощущалось.

— Мама-а... мамочка-а... — хором пробасили мутанты.

Их скошенные подбородки блестели от слюны, на уродливых физиономиях было дебильное выражение. Дети людоедки глядели на Герду и Сказочника, но как будто не сознавали, что к ним зашли посторонние.

Герда тихонько подошла к окну, раздвинула занавески. В помещение ворвался свет вечернего солнца. Мутанты скорчились на кровати, заверещали, прикрыв узкими ладонями лица и закрыв глаза. Пришлось снова задёрнуть занавески.

Сказочник вытер дрожащей рукой испарину со лба, направил двустволку на монстров.

— Это дети, — как-то безнадёжно сказала Герда.

— Знаю, — выдавил Сказочник и кивнул на оружие в своей руке. — А это — акт милосердия. Ты же понимаешь, без мамаши они не выживут. Помрут от жажды, от голода. Их могут крысы сожрать. Лучше уж так, сразу, без мучений. Это будет правильно.

Герда промолчала, хотя очень хотелось начать что-то ему доказывать, уверять, что есть иной выход, гуманный. Вот только иного выхода она не видела. Маленькие монстры обречены на смерть.

Сказочник потупил взгляд, на его лице отражалась внутренняя боль. Он собирался совершить акт милосердия, но явно не мог на это решиться. А дети успокоились, ощерили рты с кривыми зубами.

— Ку-ушать... мамочка-а... ку-ушать... — они произносили слова дружно, словно у них был один мозг на двоих.

— Ну же, скажи что-нибудь, — потребовал Сказочник, переминаясь с ноги на ногу. — Ты же понимаешь, что я должен это сделать.

— Понимаю, — вздохнула Герда.

— И я сделаю. Они даже ничего не почувствуют. Им не будет больно, — он всячески пытался оправдаться перед самим собой. — Чёртова Цветочница. Нахера она вообще их родила? Ненавижу, суку. Скажи что-нибудь, Герда, ну же? Скажи, что я всё делаю правильно.

Его необходимо было подбодрить, но Герда не могла. В голове словно возник барьер, через который не могли пробиться слова поддержки. Она просто стояла возле окна и ждала, что грянет выстрел, после которого на неё конечно же обрушится тяжесть вины. Обязательно обрушится. Из-за того, что не увидела иных вариантов, из-за собственной беспомощности. И эту тяжесть они будут нести вдвоём, она и Сказочник.

— Нет, не могу, — он опустил ружьё. — Да чтоб меня... не могу и всё тут. Что будем делать, а? Притворимся, что вообще сюда не заходили и не видели этих... детей?

— Похоже, нам ничего другого и не остаётся, — вынуждена была признать Герда с печалью в голосе.

Она подумала, что теперь к жутким образам, которые ей будут являться в ночных кошмарах, помимо Цветочницы, добавятся ещё эти два ребёнка. Их не забыть, не стереть из памяти, они поселятся в сознании навсегда. Эти старческие лица, тонкие ручонки, глупые глаза. И голоса: «Мама-а... мамочка-а...» Это станет её проклятьем, наказанием. И надо будет как-то с этим проклятьем жить.

Сказочник снова повесил двустволку на плечо и с поникшей головой вышел на лестничную площадку. Герда подошла к кровати.

— Простите меня. Нас.

Она сомневалась, что маленькие мутанты её поняли, но произнести эти слова для неё было важно. Хотя легче и не стало. Мало что есть более ненормального, чем просить прощение за сохранение жизни. Ощущая, как к горлу подкатил горький комок, Герда покинула сумрачную комнату. Сказочник понуро развёл руками, тяжело вздохнул.

— Вот такие вот дела. Паршивые. Не убил, а чувствую себя убийцей, — он встрепенулся, тряхнул головой. — Ну да ладно, жизнь продолжается. Пора нам отсюда убираться.

Герда кивнула, решив, что это лучшие слова за последние часы. Ей начало казаться, что всё здесь — стены, пол, потолок — пропитано каким-то ядом, который медленно, но верно отравляет рассудок. Логово безумной людоедки. Действительно, пора отсюда сваливать и чем скорее, тем лучше, иначе это поганое место преподнесёт очередной жуткий сюрприз.

Они спустились. Их вещи лежали на кухне, там, где и были оставлены. Сказочник обыскал шкафчики, нашёл ещё восемь патронов для ружья и это немного улучшило его настроение.

— Теперь у нас есть хорошие шансы отбиться от псов Цветочницы. Пара выстрелов, и разбегутся к чертям собачьим.

Герда постаралась поверить, что псы действительно разбегутся. Немного позитива ей сейчас было необходимо.

Больше задерживаться в жилище людоедки не имело смысла, всё что надо — нашли, а открывать двери в другие помещения совершенно не хотелось. Хватит, на открывались уже. Дети наверху перестали звать мать, теперь они просто мычали — эти звуки были тоскливые. Маленькие мутанты словно бы ощутили, что матери больше нет и впереди их не ждёт ничего хорошего.

Прежде чем выйти из цеха, Сказочник и Герда, открыв дверь, оценили обстановку снаружи. Солнце закатывалось за горизонт, в его лучах блестела влага на пышных цветочных бутонах, стрекотали насекомые, над клумбами вились комары, со стороны пруда доносилось кваканье лягушек.

Псов людоедки не было, и это главное.

— Похоже, везение на нашей стороне, — сделал оптимистичный вывод Сказочник.

Держа в руке ружьё, он переступил порог и, озираясь, сделал несколько шагов. Герда уже собиралась последовать за ним, но вдруг увидела, как что-то большое выскочило из-за угла здания, мигом преодолело расстояние до Сказочника и резким ударом выбило ружьё из его руки. Всё произошло слишком стремительно, Герда не успела даже рот открыть, чтобы предупредить своего попутчика, который не замечал нападавшего до последнего мгновения.

Двустволка упала в заросли роз. Сказочник развернулся, попытался вынуть саблю из ножен, однако не успел — получил удар в челюсть.

Нападавший был мутантом — крупным, с рыжей, похожей на львиную гриву, копной волос, приплюснутым носом, морщинистым лицом и с глазами с узкими зрачками. На нём была выцветшая камуфляжная одежда, за спиной висел рюкзак.

— Что вы с ними сделали?! — в его утробном голосе сквозила ярость. — Что вы сделали с моими детьми?!

Детьми? Герда хоть и находилась в шоковом состоянии, но всё же сообразила, что это объявился папаша. Цветочница соврала, её муж, как выяснилось, не сгинул во время охоты на болоте. Вот он! Живой и полный гнева!

Сказочник отступил, на этот раз у него получилось вынуть саблю. Издав что-то вроде боевого клича, он бросился в атаку, размахнулся... Мутант с невероятной для его огромной комплекции ловкостью уклонился, лезвие со свистом рассекло воздух. Ещё удар — и снова мимо.

Герда посмотрела на ружьё среди кустов роз. Успеет ли подбежать, схватить его, выстрелить? Вряд ли. Мутант слишком быстрый — опередит, свалит одним ударом. И на Сказочника мало надежды, он ещё слишком слаб после отравления. Пока держится, даже умудряется атаковать, но надолго его не хватит.

Что же делать?!

Что делать, чёрт возьми?!

Идея пришла в голову резко, словно молния ударила. Герда распахнула дверь, нырнула обратно в цех, бегом пересекла его, взлетела по лестнице на второй этаж. Ещё пять минут назад она и допустить не могла, что снова вернётся в эту мрачную комнату, но обстоятельства диктовали свои неожиданные правила. Маленькие чудовища заверещали, когда она схватила их в охапку, из корявых ртов ей в лицо дыхнуло зловонием, тонкие ручонки вцепились в шею, расцарапали кожу. Не обращая внимание на боль, Герда рванула прочь из комнаты. На лестнице дети Цветочницы начали орать ещё громче, при этом брыкаясь и продолжая царапаться. Пришлось их как следует встряхнуть — так, что они захрипели, обмякли.

Чувствуя себя мерзко, Герда спрыгнула с последних ступеней лестницы, пробежала по цеху и выскочила на улицу. Вынула из ножен нож, приставила к сросшимся шеям детей.

— Стоять! Иначе они сдохнут!

Конечно же блефовала. Знала, что у неё духу не хватит осуществить то, что она озвучила. Её коробило уже от того, что уже сделала, совесть голодной крысой вгрызалась в рассудок.

Сказочник с трудом держался на ногах, ему крепко досталось. Он походил на дряхлого старика, которому зачем-то всучили саблю и заставили ей махать. А вот мутант, казалось, ещё был полон сил. Рыжеволосый монстр перехватил руку соперника, размахнулся, чтобы впечатать кулак ему в лицо...

— Стоять! — снова закричала Герда.

И наконец, обратила на себя внимание. Мутант отпрянул от Сказочника, в его глазах изумление граничило с облегчением.

— Живы! Живы! — его голос дрогнул. От агрессии и следа не осталось. Он опустился на колени. — Прошу, опусти нож. Я думал, вы их убили. Я увидел у вас ружьё своей жены и подумал, что вы убили и её и детей. Жена никогда не отдала бы ружьё посторонним.

— Да, мы убили твою жену, — процедила Герда. — Я убила. Потому что она собиралась нас сожрать!

Задыхаясь от усталости, Сказочник подошёл к мутанту, занёс саблю для удара.

— Теперь и ты сдохнешь, урод.

— Нет, не надо! — закричала Герда.

Сказочник застыл, красные отблески солнца блестели на клинке. Мутант, сохраняя достоинство, расправил плечи, попросил:

— Пожалуйста, не надо. Дети не выживут без меня. Отпустите. Я заберу их и уйду. Я охотник, у меня избушка на острове на болоте, мы там будем жить. Если бы знал, что вы убили только мою жену и не тронули детей, я не напал бы на вас.

Сказочник опустил саблю, отошёл на шаг.

— И какого лешего мы должны тебе верить, а? Кто знает, может ты захочешь отомстить за Цветочницу?

— Отомстить? За неё? — мутант фыркнул. — Я эту тварь ненавидел. Мы не жили вместе, я просто иногда сюда прихожу, чтобы сыновей проведать. Была бы моя воля, я бы сам её убил, но... Она имела надо мной какую-то странную власть. Когда смотрел на неё, сразу терялся, слабел что ли. Не знаю, как объяснить. Было в ней что-то тёмное, что меня останавливало. Теперь её нет. и за это я вам благодарен. Вы смогли сделать то, что я никогда бы не смог. Значит, я могу забрать детей, как всегда хотел. А если собираетесь меня убить, убейте тогда и мальчишек, чтобы не мучились.

Сказочник посмотрел на Герду.

— Что скажешь? Как по мне, пускай валят на все четыре стороны, — он махнул рукой. — Хватит уже на сегодня крови.

Герда кивнула, отошла от хлюпающих носами уродцев.

— Ладно, забирай.

Она надеялась, что они со Сказочником приняли правильное решение и что мутант потом действительно не станет их преследовать ради мести. После всех сегодняшних кошмаров очень хотелось поверить во что-то хорошее.

Великан поднялся, с благодарностью взглянул на Герду, на Сказочника, затем подошёл к сыновьям, взял их на руки, с улыбкой погладил по головам и зашагал прочь. Герда смотрела, как он идёт по тропинке среди густого бурьяна, его рыжие волосы будто бы горели в лучах закатного солнца. Отец и сыновья. Что их ждёт в будущем? И есть ли вообще у них будущее? Сумеет ли великан позаботиться о своих детях? Все эти вопросы навевали грусть, потому что хорошие ответы вызывали сомнение.

— Папаша, чтоб его, — буркнул Сказочник и поворочал челюстью, на которой начала темнеть гематома. — Здоровый, сволочь, но в былые времена я и не с такими справлялся. Да и сейчас, если бы не отрава Цветочницы, я его запросто в капусту порубил бы. Хотя..., пожалуй, хорошо, что не порубил. Пускай себе живёт.

«Пускай живёт», — мысленно повторила Герда.

Мутант скрылся среди зарослей крапивы. Сказочник вынул из кустов роз ружьё, задумался.

— Чёрт, не могу не уйти, кое на что не посмотрев.

Он направился к противоположной стороне здания. Герда пошла следом. За цехом располагалась плантация конопли. Растения были мясистые, сочные.

— Ох-ре-неть! — выдохнул Сказочник. — Ты, Герда, сегодня замочила не просто людоедку, а местную наркобаронессу. Есть чем гордиться. Но, Воронам это вряд ли понравится, — он хмыкнул. — И сколько же человеческих останков эта сука тут закопала? Думаю, хватило бы на целое кладбище.

— Нам пора, — поторопила его Герда.

Ей хотелось, чтобы ни этой плантации, ни вообще этого здания больше не существовало. Сжечь бы, да как? Кирпичное строение подпалить не так-то просто. Она подумала о том, что этот цех не долго будет пустовать. Отец как-то рассказывал, что злые, тёмные места точно магнитом притягивают столь же тёмных людей. Таких, как Цветочница. Быть может, скоро тут объявится очередной психопат, поселится и начнёт творить кровавые дела.

Они вернулись к цветочным клумбам и направились прочь от логова людоедки. Мир погружался в сумерки.

— Мне вот интересно, — с прищуром сказал Сказочник, — как ты умудрилась так быстро оправиться после отравы?

Герда пожала плечами.

— Я просто мало её выпила.

— Нет. Темнишь. Пила ты не меньше меня. Я догадываюсь, в чём тут дело... мутация. Ты не так проста, как кажешься. Но не бойся, я никому не расскажу. Если честно, мутаген и на меня повлиял. У меня тридцать третий зуб вырос. Я бы тебе его показал, но нет больше этого зуба. Тот здоровяк его выбил. Теперь я как все. Обычный. А ты? Какие у тебя ещё секреты?

Герда рассудила, что скрывать от него свою тайну уже не было смысла.

— Раны на мне быстро заживают.

— Ого! — оценил Сказочник, коснувшись пальцами опухшей скулы. — Везёт тебе. Мне бы сейчас такая способность не помешала.

Бурьян впереди зашевелился, зашелестел. Сказочник тут же сорвал ружьё с плеча.

Из зарослей крапивы начали выходить псы — двигались медленно, скалясь, рыча. Первым шёл сенбернар Малыш.

Загрузка...