Старр замер. Ему было не до того, что его костюм испорчен, залит. Красные потёки его не волновали ничуть. Даже забрызганное кровью лицо сейчас не имело никакого значения.
Гораздо больше он хотел понять — что произошло. Вот только что стопроцентный контроль над ситуацией был у него в руках. Только что одно-единственное действие должно было завершить всё. Всю подготовительную работу, которая велась годами.
Собственно, именно для этого его сюда и забросили. Но тут что-то пошло не так.
Поверхность моря продолжала кипеть. Она стала не голубой, а красной.
Кого-то убили внизу. Там было несколько морских петов, но, судя по тому, что видел Старр, кто-то покрошил их.
И вот из глубины вод, которые разошлись, бурлясь и пенясь расходились в стороны, внезапно показался ярко-синий гребень.
— Расстрелять! — завизжал Стар.
И тут люди, вооружённые обычными автоматами и пистолетами, вскинули своё оружие и принялись поливать свинцом поднимающееся из моря чудовище. Но никакого вреда они ему причинить не смогли.
Броня чудовища легко отбивала пули. Могла бы выдержать даже гранаты и ракеты. Морскому дракону было плевать на все человеческие игрушки. Об этом Старр знал, но до сих пор не смел признаться, что их атаковал один из самых страшных монстров.
Обоймы у всех оказались пустыми задолго до того момента, как чудище полностью поднялось над водой.
Но это было ещё не всё. На его спине, в позе победителя, стоял никто иной, как пропавший и считавшийся погибшим Макс Грушин.
Левой рукой он небрежно держал за хвост поломанного пета одного из призывателей. Тот взвыл и упал на колени, но Макс лишь слегка повёл рукой — и труп питомца врезался в своего хозяина, размазав того по полу.
Старр понял: из морской пены восстал не просто морской дракон с призывателем на спине. Из морской пены восстала его собственная смерть.
Когда люди вокруг осознали, что перед ними действительно стоит морской дракон — высотой в десяток метров, могучей горой над верандой, — их колени задрожали. Старр даже почувствовал запах мочи — кто-то рядом не выдержал.
— Взять их! — проговорил Стар, указывая на императора. Но люди попятились.
Зато вперёд выскочил Убийца Петов — тварь, которую он сам же и создал. Челюсть, прикреплённая к чему-то аморфному и подвижному.
Вперёд, — кивнул ему Стар. — Уничтожь их всех!
Он рассчитывал, что Убийца Петов доберётся до императора раньше, чем кто-либо успеет что-то сделать. Но тут Макс, стоящий на драконе, сунул правую руку в сумку, а затем швырнул что-то в сторону веранды.
Убийца Петов так и не добрался до монарха — не хватило всего двух шагов.
Внезапно, будто из ниоткуда, появился огромный красный демон. Он буквально пригвоздил щелкающую пасть к полу веранды, а затем вдавил всю тушу в бетон.
Но Убийца Петов пытался сопротивляться. Хватался за демона, пытаясь схватить за уязвимые места, пытался откусить ему пальцы на ногах, но красный гигант лишь хохотнул и начал жечь тварь из двух огнемётов.
А пока Убийца петов трепыхался и горел. Горел и трепыхался.
Демон чуть приподнял лапу, дав ему немного свободы, но тут же снова схватил обеими руками и поднял над своей головой. Тот ещё трепыхался, но уже вяло. Большая часть конечностей была обожжена и плохо двигалась.
Но главное, на что обратил внимание Старр, — все остальные, кто стоял с ним здесь, на веранде, будто застыли. Как будто время остановилось, и только Старр и демон с петом были внутри этого потока, в все остальные застряли вне его.
А затем Йонер дал еще два факела, окончательно обжигая Убийцу Петов, и разорвал его надвое.
Кровь и ошмётки плоти хлынули в сторону призывателей. И больше всего досталось опять-таки старому белоснежному костюму Старра, который теперь стал кроваво-красным. Словно вся кровь, которую он пролил, собиралась именно на нём.
За время противостояния демона и Убийцы Петов, на котором сосредоточилось внимание всех присутствующих на веранде, Грушин сошёл с морского дракона, ступил на площадку, обошёл девчонку и императора и встал перед ними, загородив собой.
— Твой план провалился, — сказал Грушин, глядя прямо в глаза Старру. — Всё кончено.
Эдвин всмотрелся в черты этого молодого, но какого-то невероятно зрелого человека. Лицо его было суровым, как у воина, прошедшего через множество битв. Почему он сразу не разглядел его? Почему не попытался переманить на свою сторону? Лихорадочно размышлял бывший помощник императора.
Как так получилось, что какой-то пацан смог разрушить всё то, что строилось годами — а может, и десятилетиями?
— Убить! — прорычал Старр. Он сделал шаг назад, и тут же несколько призывателей направили своих петов в сторону Макса.
Но тот даже не особо утруждал себя движениями. Достав меч, он просто кромсал всех, кто к нему приближался.
Это был столп. Это был монумент. Но при этом он оставался подвижным и невероятно убойным.
Никто не смог пройти сквозь него к императору. Нужна была всего одна жизнь — и всё бы закончилось. Но именно эту жизнь защитил юноша, не уступавший по силе самым высокоуровневым монстрам.
Старр даже не сразу понял, что произошло, когда призыватели, которые до этого стояли рядом с ним, вдруг ринулись на Грушина. Он очень надеялся, что они сломят его числом. Но нет!
Каждый получал свой удар и падал замертво к ногам только что вышедшего из моря героя.
Старр до сих пор мог разглядеть капли влаги на лице Макса, на шее. Получается, он вышел из воды какие-то секунды назад, а ситуация уже кардинально изменилась — и ничего уже нельзя было спасти.
Старр не хотел с этим мириться. У него оставалась последняя попытка. Он вытащил пистолет и выстрелил прямо в голову Максу Грушину.
Но тот внезапно оказался в другом месте, а в самого Старра полетела целая гроза молний.
Сначала я не хотел никого убивать. Мало ли — кому-то приказали, кого-то заставили силой. Но нет. Те, кто окружили императора, пытались достать его любой ценой.
Более того, на его защите осталась лишь одна Асакура. И та выглядела достаточно побитой. Но такой решимости, которая горела в её глазах, я никогда раньше ни у кого не видел.
Она готова была умереть, но до последнего вздоха защищать императора. А значит, я уже понимал — ему не выжить без помощи.
Всё это я увидел буквально за несколько секунд, пока Элфин поднимал меня с глубины, где мы немного «навели шороху» и покрошили петов. Похоже, тех самых, что блокировали отход императора по морю.
Мы потратили на них не больше минуты. Элфин, конечно, оказался тот ещё изверг. Как понял, что ему позволено действовать свободно — разгулялся по полной программе.
Да, конечно, король отдал ему тогда приказ, но сам он тоже был настоящим монстром. Впрочем, сейчас это уже не играло никакой роли. Главное — спасти императора и Асакуру.
Я увидел тот момент, когда Старр пустил в бой странного пета — с челюстью и текучими формами. Я сделал то же самое, что делал в битве со Стронгером.
Прислонил кольцо к себе и бросил его на веранду — чтобы вышел Йонер и разобрался с этой тварью.
Тот с удовольствием выполнил мою просьбу и разорвал это создание на части. Позже выяснилось, что это вообще не пет, а нечто вроде вражеской разработки.
Это была тварь, которая цеплялась за связь между хозяином и питомцем и через неё получала доступ к любому пету. Поэтому она могла сожрать даже самых высокоуровневых питомцев — например, такого, как был у Стронгера.
Всё это стало известно уже потом.
А сейчас я с огромным удовольствием наблюдал за тем, как Йонир рвёт очередную мерзость, попытавшуюся добраться до императора.
Пользуясь тем, что все застыли, глядя на демона, на кровь, на разворачивающуюся перед их глазами драму, я спрыгнул на веранду, обошёл Асакуру, легонько хлопнул её по плечу, отодвинул императора за свою спину и встал так, чтобы никто не смог пройти между нами.
Йонир бросил мне обратно кольцо. Я надел его на руку — и вызвал Моура.
Тот повис неподалёку, но пока никаких активных действий не предпринимал — потому что не видел в этом необходимости.
— Ваш план провалился, — сказал я, когда странного Пета поджарил и разорвал Йонер. И когда его кишки окрасили дополнительными цветами костюм Старра. — Вы проиграли.
Но мой оппонент, видимо, не собирался это признавать. Он отправил на бой со мной всех, кто оставался на веранде.
Я достал меч и практически ничего не делал, убивая их.
Люди… Это не те создания, с которыми я могу биться на равных. Я укладывал их за один-два удара. То же самое было и с их петами. В общем-то, всё происходящее больше походило на массовое самоубийство об меня.
И я понял почему это произошло. Да, возможно, я хотел бы сохранить им жизнь — но не для помилования или чего-то подобного. А чтобы они ответили по всей строгости закона за то, что сделали. Чтобы каждый из них осознавал каждый момент своей никчёмной жизни. Чтобы своим примером они показали всем, как нельзя поступать.
Предательство в нашем обществе вообще никак не приветствуется.
Поэтому я действительно хотел суд. Хотел большое количество зрителей, хотел, чтобы каждая из этих личностей, которые пошли против государства, пыталась оправдаться, искала слова, чтобы доказать: «Так они-то что? Они не правы, да, но не по своей воле!» У каждого нашлись бы такие слова. Но все прекрасно знали, что их ждало в случае провала.
Ставки для них оказались слишком высоки. Они предпочли смерть.
Что ж, — усмехнулся я, разрубая очередного призывателя, — смерть так смерть. Это максимум того, чего вы заслужили.
Йонир кромсал петов. Он не трогал людей. Такая была у нас договорённость. Зато людей трогал я. Точнее, даже не я, а мой меч. И всего лишь один раз каждого. Этого оказалось достаточно.
Через полторы-две минуты на веранде остались только Старр, император, Асакура и мои ребята. Моур бесшумно пролетел к двери, ведущей на веранду, и запер её — чтобы никто не смог выбраться сюда изнутри, пока последний из главных зачинщиков переворота не будет нейтрализован.
Старр сейчас был жалким зрелищем в своём забрызганном костюме и с блестящим протезом. Он больше походил на клоуна, чем на руководителя государственного переворота. Мне даже стало странно: как такой человек вообще сумел провернуть нечто подобное?
Как он дошёл до такого? Как ему удалось собрать столько людей, готовых поверить ему? Я никак не мог этого понять.
— Вот и всё, — сказал я, подходя к нему. — Сейчас мы с тобой пойдём, и ты прикажешь всем остальным сдаться.
— Что? — переспросил Старр, будто не поверил своим ушам. — У нас тысячи, возможно, сотни тысяч примкнувших к нам. Сдаться одному человеку? Ты смешон.
Я смешон? — переспросил я, глядя на него. — А ты ничего не перепутал? Но ты хоть немного оглянись. Ты сейчас в меньшинстве.
Я кивнул на морского дракона, который с какой-то странной робостью заглядывал на веранду, неловко изгибая шею.
— Ты в меньшинстве, Старр, — сказал я. — Ты проиграл. Имей мужество признать это.
— Ха-ха-ха! — совершенно неестественно рассмеялся Старр. — Это на этом клочке суши я в меньшинстве. Но вы не представляете, сколько народу встало под наши знамена! Ничтожество — это ваш император. И ничтожество — ты, Грушин.
— Грязные тряпки — вот что теперь ваши знамена, — ответил я. — Склонись перед императором, и, возможно, доживёшь до рассвета.
— Ты не представляешь, во что ты ввязался. — Макс, — оскалился Старр. — Ты понятия не имеешь, каким силам ты встал поперёк горла. Даже представить себе не можешь. Да, я умру. — Кивнул человек в забрызганном кровью костюме. — Но ты последуешь за мной. Очень-очень скоро. Буду ждать с нетерпением.
Я закатил глаза.
— Это ты просто не понимаешь, — сказал я, — что в этом мире есть люди и силы, способные сделать гораздо больше, чем твои покровители.
В этот момент Старр резко сгруппировался. Я заметил движение. А он бросился вперёд.
Он явно хотел нырнуть с веранды в море. Не знаю, надеялся ли он стать кормом для дракона или что-то ещё задумал. Но я не дал ему шанса.
Я всего лишь чуть-чуть переместился в пространстве и выставил руку — а прямо в неё он и вонзился шеей. Сделал зрелищный, невероятный кульбит, перекувыркнувшись через голову, и упал лицом в пол веранды.
Я даже услышал отчётливый хруст. Потом СтарР замер на полу, а из его ушей пошла кровь. Затем он несколько раз дёрнулся и затих.
— Вот трус, — проговорил император. — Даже ответить за свои поступки не смог.
Вообще, я видел, что Михаил Николаевич находился в шоковом состоянии. Его губы побелели, слегка подрагивали. При этом он старался держать себя в руках. И первым делом, как только понял, что личная угроза миновала, направился к своему погибшему телохранителю — проверить пульс. Но тот был безнадёжно мёртв.
Тогда император выпрямился и подошёл к нам. Асакура между тем встала передо мной, положила правую руку мне на плечо и слегка сжала его. Я интерпретировал этот жест как-то, что она рада моему возвращению. Рада, что я пришёл вовремя. И рада, что всё так вышло.
Словами она этого сказать не могла. Но сделала так, как смогла.
— Это невероятно, — проговорил Михаил Николаевич, оглядывая веранду, где должны были состояться переговоры. Он бросил взгляд на демона, затем на морского дракона, покачал головой, словно пытаясь отогнать галлюцинации, ущипнул себя, но увидел всё то же самое снова. — Это невероятно! — повторил он.
— Ваше величество, — обратился я, — что прикажете делать? Враг в данном пространстве повержен.
Кажется, он немного пришёл в себя и посмотрел на меня. В его глазах бушевала целая гамма чувств. Теперь я понимал, почему он медленно реагировал на мои слова.
— Ты понимаешь, что ещё ничего не кончено, — проговорил император медленно, каждое слово давалось ему с усилием. По крайней мере для меня это звучало именно так. Потом я осознал: дело в том, что я оставался в ускоренном режиме. Поэтому для меня всё происходило и выглядело довольно забавно — несмотря на весь трагизм момента.
— Ну так мы сейчас закончим, — ответил я. — Какие проблемы? Отдавайте распоряжение — я всё выполню. Как видите, гвардия подоспела.
— Максим, — проговорил император, — ты не понимаешь. — он указал пальцем на дверь, которую уже несколько раз пытались открыть. — Там — куча заговорщиков. Они, по большей части, призыватели. Просто сейчас они придут и… — он снова взглянул на Йонера, потом на Элфина, пожал плечами, разводя руками. — Хотя уже не был уверен…
— Ваше величество, сейчас я с ними разберусь. Не переживайте. Я пойду и скажу им, что пора сдаваться.
Император нервно хмыкнул. Похоже, он решил, что я издеваюсь.
— Они не станут тебя слушать, — он покачал головой. — Они меня не слушались. Поэтому я даже боюсь представить, что начнётся сейчас.
— Всё будет нормально, — ответил я, доставая меч. — Сейчас они меня послушают.
Я понимал: в этой ситуации одни слова уже ни к чему не приведут. Простыми словами невозможно было уговорить сотни, тысячи заговорщиков опустить оружие.
Сколько их было здесь, в морской резиденции, я не знал. Но предполагал, что раз главная цель находилась здесь, то пара гильдий своих людей точно отрядила.
Но справиться с двухстами петами — это вообще не проблема. Моур ещё даже не вступал в бой. Сейчас создаст несколько големов — и мы просто «ушатаем» всех этих питомцев.
Элфин даст поддержку с моря. Вхреначит раскалённым паром во внутренние помещения, и там просто никого не останется.
Но убивать напрасно тоже не хотелось. Я был уверен: некоторые пошли на поводу эмоций, другие — под влиянием старших или авторитета наставников. Именно поэтому ситуацию нужно было разбирать аккуратно. Да и нужны были люди, которых император накажет так, чтобы другим было неповадно.
За волосы я приподнял тело Старра и одним ударом отсёк ему голову. Подхватил её левой рукой.
— Сейчас всё будет, — обратился я к своим. — У меня есть весомые аргументы.
Подняв в руке окровавленную голову, я открыл дверь. На меня сразу уставились непонимающие, испуганные глаза. И я со всей силой врезал рукоятью меча между ними.
Затем я снова обернулся и сказал:
— Йонир, Элфин, охраняйте императора и Асакуру. Я на вас рассчитываю.
Алексей Рыбов, администратор морской резиденции, покинул веранду, поняв, что там, по сути, всё закончено. Он не хотел видеть гибель императора, поэтому прошествовал в зал, где уже собралось более двухсот человек.
Как только Старр выйдет с веранды с вестью о том, что император низложен, должен был начаться грандиозный бал. Он должен был распространиться по всей империи. Это должно было стать ликованием свободы. Этот момент они намеревались назвать «революцией достоинства».
Алексей внимательно следил за тем, чтобы всё происходило так, как задумано.
В зал привели последних живых прихлебателей того самого императора, который даже не смог защитить своих подданных.
У администратора, была лишь одна эмоция — презрение к монарху.
«Ну не можешь ты управлять страной — так не берись! Зачем? Передай власть людям, которые умеют это делать. Например, таким, как Старр».
Это был гениальный, абсолютно управленческий талант. За десятилетия он опутал страну такой паутиной, какой не могла даже присниться никакой государственной структуре. В администрации каждого города на него работали от нескольких человек до двух третей персонала.
Это был настоящий паук, сотворивший нечто невероятное.
Администратор морской резиденции подошёл к секретарю императора — Роману. Тот лежал без сознания, отравленный специальным газом. Алексей пнул его под рёбра.
— Экая скотина! — пробормотал он. — Ещё не хотел сдаваться. Нет бы спрыгнул из окна с первого этажа — его просто скрутили бы. А тут…
Он прислушался: из легких Романа доносился явный хрип — организм уже начинал распадаться под действием ядовитого газа.
— Вот так вот, — проговорил администратор вслух. — Будет неповадно.
Потом он обратил внимание на собравшихся. Часть из них была занята пленниками, остальные уже готовились отметить первый день нового мира.
Алексей похлопал в ладоши.
— Господа, господа! Сегодня знаменательный день!
Именно в этот момент его грубо прервали. Дверь в зал собраний внезапно вылетела от невероятно мощного удара ноги.
Садящееся солнце осветило коридор от веранды до зала и ослепило всех внутри.
Но Алексей всё-таки успел разглядеть силуэт человека, который вошёл. Создавалось впечатление, будто темная фигура была окутана светом со всех сторон. Это было невероятно грандиозно, но одновременно и пугающе.
В одной руке человек держал что-то круглое, не очень большое. Во второй — продолговатый предмет, смутно напоминающий меч.
Человек сделал несколько шагов внутрь зала, и все затаили дыхание. Каждый его шаг отдавался громоподобным эхом.
Администратор морской резиденции тоже замер — не понимая, что происходит и что ему делать дальше.
«Кто это вообще такой? — лихорадочно думал он. — То, что это не император — ясно. Что это не Старр — тоже ясно. Так кто же это?»
Тем временем вошедший открыл рот. Его слова оказались ещё громче и страшнее, чем его шаги:
— Либо падайте на колени, — проговорил он, ярко выделяя каждый слог, — либо сдохните.
На несколько секунд зал погрузился в гробовое молчание. Никто не понимал, что происходит.
Через эту дверь должен был войти Старр и объявить, что император низложен. Да, прошло много времени, но люди всё ещё надеялись, что он просто задержался — объясняли это тем, что Старр выговаривает монарху, показывает, почему его свергли.
Но вместо Старра вошёл кто-то другой.
Алексей попытался разглядеть, что у него в левой руке. Солнце уже не освещало его так ярко, как раньше.
Фигура больше не сияла. Теперь он был просто человеком, а не озарённой светом тенью.
— В правой руке действительно меч, — шепнул себе Алексей. — А что в левой?..
— Кто ты такой? — спросил глава гильдии пожирателей. — Мы тебя сейчас…
— Молчать, — Тихо, но отчётливо произнёс вошедший
— Сейчас придёт Старр, — продолжил глава гильдии пожирателей. — И он тебя ра…
— Старр уже здесь, — отделяя каждое слово, вошедший проговорил, и махнув левой рукой, он разжал пальцы — будто метнул шар в боулинге. То, что он держал в левой руке, покатилось по полу с глухими ударами: «бум-бум-бум».
Все снова замерли и не верили своим глазам.
Голова.
Глава гильдии пожирателей оцепенел. Предмет, который катился, сделал ещё несколько ударов по полу, прокатившись около двадцати метров, и остановился прямо у ног одного из лидеров бунтовщиков.
— Вот ваш Старр, — проговорил вошедший.
— Кто ты такой? — рявкнул глава гильдии, выхватывая свой слегка искривлённый меч.
— Я Гардар, — ответил тот. — Я тот, об кого вы обломали свои зубы!
Глава гильдии вскрикнул:
— За мной! — и бросился на вошедшего.
Он взмахнул мечом, намереваясь опустить его на шею незваного пришельца. Но не успел даже закончить движение — сам развалился пополам.
А незнакомец уже стоял в другом месте, разрубая напополам второго дерзнувшего кинуться на него.
Все остальные замерли.
— На колени, — снова проговорил Гардар:
И все двести человек, заполнявших зал, безропотно подчинились.
Алексей чувствовал, как сердце, бешено колотящееся где-то в груди, словно пытавшееся выпрыгнуть из горла, вдруг упало куда-то в самый низ живота.
У големов плохо получалось связывать руки и ноги всем участникам переворота. Поэтому они немного перестарались — в некоторых случаях отрывали ладони и ступни у призывателей. Но никто не обращал на это внимания.
Сил моих, сил императора и Асакуры было бы слишком мало, чтобы скрутить всех, кто пытался свергнуть монархию.
Поэтому мы решили не задерживаться и вернуться на веранду под защиту морского дракона. Нужно было составить хоть какой-то минимальный план действий.
Дело в том, что, несмотря на то, что я постарался шокировать изменников, они наверняка успели передать информацию своим людям.
— В столицу, — проговорил император.
— Отлично, — кивнул я. — По крайней мере, успеют убежать или покончить жизнь самоубийством.
Император взглянул на меня так, словно я сказал что-то дикое.
— Ну а что? — посмотрел я на него. — Они хотели обезглавить империю. За это есть только одно достойное наказание. Обезглавить их самих.
— Наверное, — ответил император.
А я понял, что он был всё ещё в шоке. Такое бывает с людьми, которые видели свою смерть. А он свою смерть видел, стоя на этой самой веранде. Понимал, что его в живых не оставят, понимал, что его пришли убивать. И убивать его пришли все те же самые люди, которым он доверял.
Которых он позвал в тот момент, когда империи грозила опасность. Все эти люди пользовались его доверием, а потом предали.
Теперь он ещё не совсем понимал, что делать. Может быть привык к мысли, что его вот-вот не станет? А теперь надо было править империей совсем иначе. В этом, наверное, крылась основная загадка.
Он уже не сможет править так, как правил раньше. Именно его мягкость и привела к попытке государственного переворота. Это означало, что нужно становиться жёстче. Нужно отвечать на угрозы.
— Жаль, что Старра больше нет, — проговорил Михаил Николаевич.
— Почему? — удивился я. — По мне он получил заслуженный конец.
— Дело не в этом, — возразил император, — он говорил тебе о каких-то силах, которые гораздо значительнее тебя. А раз это было сделано в моём присутствии, то меня он подобной силой не считал. Мне почудилась в этих словах угроза. Гораздо более сильная, чем мы смогли испытать на себе.
— Мы с этим обязательно разберёмся, — пообещал я императору. — А теперь давайте составим план, как будем действовать дальше. По сути вам сейчас надо позвонить какому-нибудь генералу, который не любит министра обороны. И скомандовать ему наступление. К освобождению Главного Дворца и генштаба мы как раз успеем оказаться на месте.
Император перевёл на меня немного обалдевший взгляд, а затем поднял руку и положил мне на плечо. Почти также, как это сделала Асакура в первые минуты моего появления. Но только в этом жесте было заложено совсем другое.
— Я так надеялся, что ты появишься, — проговорил он. — И ты действительно появился. Просто ничего себе ты красавчик, — сказал он и попытался улыбнуться.
Совершенно не ожидая услышать подобные слова от императора, я рассмеялся. Но тут же улыбка сошла с моего лица.
— Ты представляешь, сколько народа, преданных мне людей погибло, — проговорил император. — Только потому что какой-то хрен вознамерился свалить меня с трона.
— Это было не внезапно, — покачал я головой и тут уже Асакура впилась в меня горящим взглядом. — Это было не случайно, — повторил я. — Из слов самого Эдвина Старра и показаний администратора морской резиденции ясно, что это готовилось давно. Не один год. Но ничего. У нас есть небольшая передышка. И за это время мы обязательно узнаем, что же произошло на самом деле.
— Очень жаль, — император говорил с каким-то злобным остервенением. — Что Старра нельзя допросить.
— Это ещё почему? — проявился рядом с нами Рик.
От авторов:
Мы вернёмся с продой в понедельник, но там ожидается ураган;)