94


Тера Эдденби — Этерра дей’Гиз

Я стояла на мостовой, за оградой старого дома «с привидениями» и смотрела, как он рушится. В ушах еще гремели заклинания, произнесенные принцем-некромантом.

«Rahala derrin ar!» — эти непонятные слова сотрясли весь дом до основания. Затем кости в гробу, что обнаружился под полом, рассыпались прахом. Непонятно откуда взявшийся вихрь хлестко прошелся по комнате, взметая пыль и полы одежды, и оборвался надрывным стоном. Мы с Ли наблюдали это сквозь тонкую пелену щита — нелишняя мера предосторожности.

— Упокоена, — произнес некромант глухо.

На дом опустилась тишина. В комнате словно просветлело, ушли зловещие тени по углам. И вдруг сверху послышался громкий стук. Снова. Еще и еще. С потолка посыпалась штукатурка.

— Дом рушится!

Корд с ноги выбил окно, и все мы немедленно воспользовались этим выходом. И вовремя, дом все это время поддерживался лишь чарами старой ведьмы, а теперь они исчезли. Крыша провалилась, с оглушительным треском ломались перекрытия.

На грохот со всего городка сбежались жители и, раскрыв рты, смотрели, как исчезает единственная достопримечательность Стэво — дом с привидениями. В толпе мелькали и знакомые лица — директриса и привратник, а также наставница по магматематике, которую Кэр когда-то выкрасила в зеленый цвет. Я тепло поздоровалась, но они с опаской косились на окружающих меня магов, и особенно на герцога, который не выпускал меня из объятий ни на минуту, словно боялся потерять.

Глядя на дом (вернее, на тучу пыли, что поднялась почти до неба) с безопасного расстояния, я размышляла о судьбе несчастной ведьмы, которая растратила жизнь на ненависть и злобу. Откуда это в ней? Что заставило женщину простого звания обольщаться и думать, что на ней может жениться герцог? И возненавидеть люто, когда эйс предпочел для продолжения рода равную. Гордыня! Эрина обладала впечатляющей ведьмовской силой, оттого возомнила о себе! Как бы ни сложилась моя дальнейшая жизнь, я не буду ставить себя выше богов и распоряжаться чужими жизнями и смертями.


* * *

С этого дня все пошло по заведенному порядку, исключая то, что Гизетт на несколько месяцев перед свадьбой стал моим настоящим домом. До этого я чувствовала здесь себя лишь гостьей. Конечно, когда мы с Ли поженимся, будем жить в Винсентском замке, но и здесь не мешает устроить уютное гнездышко.

С новой травницей, милой деревенской ведуньей, я вскоре нашла общий язык, и основная масса трав закупается у нее ниже розничной стоимости. Ли нашел в столице поставщика магических растений, так что с ингредиентами для производства перебоев нет. Зато есть блестящие перспективы. Мы с Кэр уже предприняли рейд в столицу и присмотрели милую лавку на углу Торгового бульвара.

— За этим прилавком ты будешь смотреться восхитительно, Кэр, — проговорила я, скользя одобрительным взглядом по темным дубовым панелям стен, солидным стеклянным шкафам и прилавку из полированного камня. — А в Винсенте наймем кого-нибудь. У Джемми вроде бы есть сестра.

Подруга потупилась и чуточку покраснела.

— Ах нет, если не возражаешь, я бы осталась пока в Винсенте.

Я обернулась к брюнетке и лукаво поинтересовалась:

— Что же тебя так привлекло в этом городе?

— Во-первых, там рядом ты, и скоро будешь еще ближе. А во-вторых…

Она надолго замолчала, водя пальчиком по полированной полке.

— Что же, во-вторых, дорогая? — поторопила я, в душе забавляясь ее смущением, ведь для меня не было секретом, отчего подруга не желает покидать Южную провинцию. Я же не слепая.

— Мне нравится климат в Винсенте и вообще все!

— И ухажеры, которые крутятся рядом, не так ли?

— О, какая ты противная, Принцесса! — подруга шутливо стукнула меня по плечу и тут же рассмеялась. — Не скрою, приятное общество — одна из сильных сторон Винсента.

С некоторых пор я не узнавала Кэрри. Мне всегда казалось, что несмотря на воздушный вид, брюнетка обеими ногами стоит на земле. Такой она была всегда, да еще и меня приземлять умудрялась, когда безудержные мечты заносили слишком высоко. Но, кажется, настала моя очередь возвращать ее на землю. В отношениях с лордом-инквизитором, подружка вела себя неосмотрительно. На мой взгляд, безмолвное обожание со стороны Джемми надежнее, чем недолговечное внимание аристократа. Но мотылек летит к огню, не думая, что обожжет крылья. Послушает ли меня Кэрри?


* * *

Через несколько дней в королевском дворце состоялся торжественный прием, на котором я была официально представлена двору в числе молодых дебютанток из знатных семейств. Ли и его сестра с мужем сопровождали меня и постарались, чтобы особенное внимание было уделено «Принцессе и Ко». Королева спросила у меня совета об уходе за кожей рук и получила профессиональную консультацию.

Для нашей фирмы настал звездный час. Каждый коммерсант в душе лелеет мечту иметь право приписать на вывеске «Официальный поставщик королевского дома». «Принцесса» в двух шагах от этого — уж для Иоланты-то я такой крем сварю, что точно получу контракт! А пока что фирму завалили заказами знатные дамы и даже некоторые эйсы пожелали испробовать на себе эффект улучшения цвета лица и устранения морщинок.

Уж и не знаю, когда все успею, ведь мне еще и жениху время уделять нужно!

— Ах, милая баронесса, вы такая счастливица! — щебетала герцогиня Соверен, бросая томный взгляд на своего кавалера маркиза Эвери. — Я всегда мечтала заниматься чем-то! Светская жизнь так утомительна.

Все, кто слышал ее, не исключая и красавчика маркиза, сардонически усмехнулись. Как объяснил позже мой жених, герцогиня известна своим легкомыслием, как и большинство светских дам.

— Возможно, твой пример вдохновит кого-то из них заняться, наконец, делом, милая. Ведь многие дамы заканчивали магические академии, но предпочитают бездельничать или прикрываться фальшивой благотворительностью, вроде вышивания носовых платков для бедных.

Вскоре его величество под руку с прекрасной королевой покинул шумное сборище знати, и мы с Ли предпочли затеряться в великолепных галереях дворца.

— Отведи меня посмотреть на портрет, Ли. Я хочу взглянуть на ту, кто была причиной стольких несчастий.

Любимый не особенно охотно откликнулся на мою просьбу, но мы все-таки свернули к порталу, который привел нас в необитаемую часть дворца. Вскоре открылся длинный проход с окнами, выходящими на залитый огнями ночной город. Это зрелище впечатлило меня больше, чем портреты старых и молодых дам со знаками ведьмовского ремесла.

Перед ликом Эрины ничто не дрогнуло в моей душе. Я, конечно, отметила сходство, но не такое, чтобы нас можно было перепутать.

— Портрет сейчас как будто светлее, и выражение у ведьмы не такое злорадное, как мне показалось в прошлый раз.

Я отошла, рассматривая картины. И замерла перед одной. С полотна на меня смотрела юная чаровница с орочей повязкой на голове. В руках она держала стрелу, украшенную пестрыми перьями. Что-то в ее улыбке показалось мне знакомым.

— Это же Старая Сив! — воскликнула я, подступая к портрету и пытаясь разобрать позеленевшую от времени табличку с именем и датами жизни.

Ли, подошел ближе и обнял меня.

— Да, эта ведунья заслуживала увековечения в королевской галерее, ведь однажды она спасла герцогскую дочь. Выглядит безобидной, по сравнению с остальными.

— Верно, возможно, потому Эрина и захватила ее останки и пользовалась ее образом. Не верю, что Сив пошла бы на такое добровольно. Думаю, она и в посмертии оставалась доброй и пыталась предостеречь меня.

Ли заметно напрягся. Вот так всякий раз, когда бы речь ни зашла о ведьме: переживает, что я оказалась в такой опасности. Я же — приняла это приключение как урок, потому могла рассуждать спокойно и без лишних эмоций. Пока любимый окончательно не расстроился, поспешила перевести разговор в шутку:

— Если когда-нибудь меня удостоят чести, и мой портрет будет висеть в этой галерее, прошу изобразить меня с любимым котелком возле лавки с вывеской «Принцесса и Ко».

КОНЕЦ

Загрузка...