30


Не скажу, что это было легко, но у меня получилось. Вначале мастер заломил цену в сорок хилдо за баночку, однако торговаться я не стала, просто попросила поверить в меня. Рассказала все прямо, как есть, хотя для меня всегда трудно откровенничать с незнакомым человеком.

— Мастер Крили, я собираюсь основать крупный бизнес. Крохотная лавочка это только для начала. У меня родовой талант к изготовлению кремов и косметики, но, чтобы сделать имя, нужно продавать много и дешево. Уже сейчас я готова заказать вам две сотни банок и не в счет будущих продаж, а авансом. В дальнейшем мне понадобятся все новые и новые партии. Жду вашего решения.

Мастер долго молчал, испытующе глядя мне в глаза. А затем снизил цену до пятнадцати хилдо, сюда входит глиняная форма, обжиг, глазурь внутри и надпись золотой краской «Принцесса» с маленькой короной сбоку. Грех было торговаться. Ударив по рукам (при этом мои руки дрожали от радости!), мы прошли в мастерскую. Один из сыновей гончара — такой же соломенный блондин, как и Крили-старший, но еще без залысин — сел за гончарный круг и по моему эскизу за минуту вылепил крохотный пузатый бочоночек. Я зачарованно смотрела, как большие — точь-в-точь как у отца — руки мастера, с филигранной точностью превращают комок мягкой влажной глины в изящную баночку.

Утвердили форму, и я тут же отсчитала господину Крили тридцать золотых за партию в двести штук. Выдав мне расписку, мастер заверил, что первые пятьдесят банок будут готовы уже послезавтра.

— А как вы думаете покрывать баночки, госпожа Эдденби? — краснея, поинтересовался Эрнэ Крили, тот самый мастер, который только что изготовил образец. — Жаль, но крышки из керамики здесь, наверное, не подойдут. Хрупкие.

— Я думала о защитной мембране. Ее я смогу сама изготовить из фольги. А сверху можно закрыть пластиковым колпачком.

Крили-старший задумчиво запустил руку в свои жесткие волосы.

— Я знаю, вы стараетесь снизить расходы, госпожа. А почему бы не сделать крышку из атаканской смолы?

Я с интересом уставилась на мастера.

— Впервые слышу о таком материале.

— Ну что вы, моя госпожа, — откликнулся Эрнэ. — Сейчас из этой смолы даже посуду делают. Там все просто. Создается форма — это, пожалуй, самое трудоемкое из всего процесса, в нее заливают жидкую смолу, которая продается в лавках, где торгуют красками и эмалями. Можно добавить любой краситель. Смола быстро застывает и потом ее извлекают из формы. Вот и все. Это любому под силу.

Я точно смогу! Процесс свечеварения сложнее, чем то, что описал юноша.

Также я узнала, что атаканская смола хороша тем, что не проводит магию, выглядит красиво и, в отличие от стекла, не бьется. Теперь вспомнила, что на рынке мне встречались прозрачные тарелки с красивыми узорами внутри, но я решила, что они стеклянные, потому не заинтересовалась.

Стоит ли говорить, как я загорелась новой идеей! Нужно только узнать, сколько стоит сама смола. Все хорошенько подсчитаю и, если не вылечу в убыток, непременно воспользуюсь! Тем более что мастер Эрнэ обещал помочь сделать формы для крышки.

Весьма довольная новым знакомством, я вскоре распрощалась с гончаром и его сыновьями. За воротами мы с Мяу сразу направились по адресу, данному мне господином Крили. Необходимо немедленно прицениться к чудо-смоле. Путь лежал на другой конец Ремесленной слободы, на улицу Красильщиков — в лавку москательных товаров господина Рану. Меня заверили, что у этого торговца самые недорогие и качественные краски в городе.

Волосы удалось прибрать в косу еще у гончаров, но я все-таки волновалась насчет своего внешнего вида: в зеркало ведь не гляделась — мало ли, хожу растрепанная, словно подавальщица из трактира. Попробовала рассмотреть свое отражение в витринах и окнах, мимо которых я проходила, но это мне толком не удавалось. Однако стекла были слишком пыльными, другие — кривые, словно зеркала в потешном балагане на ярмарке.

Я вышла на довольно широкую улицу, идущую от Восточных ворот. Впереди послышался шум, ругань и щелканье бичей — это на перекрестке с улицей Замковой, дорогу преградили два сцепившихся осями фургона. В обе стороны образовались небольшие заторы. Мимо меня мягко прошуршал колесами роскошный каррус и скромно остановился за подводой. Это меня удивило, потому что магомобилю ничего не стоит взмыть в воздух и облететь препятствие.

«Вот богачи раскатывают!» — бросил какой-то мастеровой, проходя навстречу.

Я с любопытством рассматривала это чудо магтехнологий издали, а, поравнявшись, увидела свое четкое отражение в зеркальных боках и стеклах. Придирчиво пригляделась. Нет, я тревожилась напрасно: и пробор, и коса смотрелись аккуратно и красиво. Я уже хотела отвернуться, но тут одно из стекол в дверце карруса внезапно исчезло — буквально растворилось в воздухе. На меня глянули знакомые пронзительно-серые глаза. Губы герцога тронула легкая усмешка.

— Вы прекрасно выглядите, сьерра, — произнес он негромко.

От неожиданности я застыла и с ужасом почувствовала, что вся кровь, какая только была в организме, прилила к щекам. Стыдно-то как! Как это я забыла, что в салоне могут находиться люди?

А герцог Винсентский продолжал жечь меня восхищенным взглядом.

— Рад новой встрече, сьерра. Не нужно ли вас подвезти?

«Вот еще новости! Даже если он будет последним мужчиной на земле, а я устану, ни за что не сяду в его колымагу!»

Только сейчас я спохватилась, что стою посреди улицы и глазею на своего врага. Мяу неодобрительно смотрел на меня, усевшись в нескольких шагах. Не отвечая, я подхватила полы плаща и ускорила шаг. Тихий бархатистый смех герцога подгонял меня. Вскоре и затор, и блестящий каррус скрылись из вида.

Загрузка...