Глава 14

Дженсен Рат

Упс, неловко.

А ведь я не только глаза описала, но и выдающиеся тылы упомянула, то-то у я князя из глаз искры. И не только у князя. Глава клуба в неменьшем бешенстве. По-моему, только чудо удерживает его от рукоприкладства.

Мне прятаться под стол, которого нет?

— Джен! — глава резко успокаивается. — Ты перешёл черту. Я лишу тебя всех допусков и из клуба ты вылетишь.

Я в ответ только ухмыляюсь, потому что вперёд уже шагает дядя Тар.

— Про какой такой самостоятельный вылет речь?! В журнал журнал смотреть не пробовали? Для кого там моя подпись красивая стоит?

— Джен? — чуть растерянно переспрашивает глава.

— Под контролем инструктора вести связь с диспетчером не запрещено, — пожимаю я плечами.

— И ты сразу не сказал?! Зачем цирк устроил?!

— А зачем обвинять не разобравшись? — пожимаю я плечами.

— Инцидент исчерпан? — вмешивается чинуша. — Я прошу внимания.

Глава клуба вынужден уступить место, и от этого становится только злее. Взгляд многообещающий. Я только плечами пожимаю. Гнев главы меня не особенно волнует. Вот жених, перекрывающий собой единственный выход из зала — ещё как.

Удрать можно и через окно, но я ещё вчера определилась, что надо бы поговорить.

Быстро он нарисовался…

Я делаю шаг в сторону стула, но чиновник меня останавливает, приобнимает за плечи. Этакий покровительственный жест, ничего предосудительного, но князь аж вскидывается. К счастью, ему хватает выдержки, только пальцы сжимает, будто в воображении душит чинушу.

На лицах воздухоплавателей отражается недоумение, а я догадываюсь, что сейчас будет.

— Он что-то ещё натворил? — слышу я тихое ворчание главы.

— Полагаю, все вы слышали о том, что вчера едва не случилась катастрофа. Командир и его помощник оба оказались мертвы. Пассажирский парусник шёл прямиком в Бездну. Даже на скоростном челноке было бы невозможно догнать парусник до того, как он на полном ходу разбился бы о землю. Казалось бы, что трагедия была неизбежна, но на борту, на верхней палубе, пассажирском отсеке, примыкающем к рубке, находился Дженсен Рат. Парусник был спасён профессионализмом Дженсена в первую очередь и наземной поддержкой Альянса, я не не могу не отметить слаженную работу диспетчера и инструктора.

По залу проносится вздох.

На меня смотрят с неподдельным изумлением. Ну да, нахалёныш Джен, которого они знают и не прочь погонять шуточными подзатыльниками, когда я веду себя особенно нагло, и вдруг герой.

Говоря откровенно, я не думаю, что на моём месте они бы справились также хорошо. Не в упрёк тому же дяде Тару, но он больше полагается на традиционное ручное урпавление, а не на продавливаемые Альянсом контролирующие артефакты.

Чинуша зачитывает длинный приказ о признании моих заслуг и — с ума сойти! — присвоении мне звания героя-командира. И вместе с приказом вручает приглашение на церемонию награждения.

В зале раздаются аплодисменты.

Сперва единичные, хлопает дядя Тар и, неожиданно, князь. Он-то и задаёт тон. Люди, не оглядываясь, тоже апплодируют, а некоторые даже вскакивают.

— Спасибо, — растерянно отвечаю я.

Чинуша на прощанье снова хлопает меня по плечу и, пожелав обязательно прибыть на церемонию, так как её устроят исключительно ради меня, направляется к выходу.

В зале вскакивают с мест, и на меня надвигается толпа, а я пытаюсь сообразить, почему князь не вмешался? Он мог бы меня разоблачить, но вместо этого он хранит мой секрет и, кажется, даже поспособствовал появлению приказа.

— Ну, поганец. Ты почему мне вчера ничего не сказал? — возмущается дядя Тар.

— Джен, ты опять всё перебаламутил, — как то устало вздыхает глава клуба.

— Дженсен, позвольте мне лично поблагодарить вас, — через толпу протискивается князь.

— Что вы, не стоит, — улыбаюсь я, но получается натянуто.

— В благодарность я бы хотел пополнить флот клуба тремя челноками.

Во что он играет?

— Клубу будет приятно, — фыркаю я и перевожу взгляд на дядю Тара. Он же уже готов рассчитаться со мной за дукку?

Только вот князь отставать не собирается.

— Дженсен, вы не откажете мне в маленьком капризе? Покажите мне клуб, Дженсен.

Перспектива получить челноки действует на главу безотказно:

— Князь Авей, Джен покажет всё, что вы хотите увидеть. Добро пожаловать в клуб!

Ладно…

Он сам напросился на знакомство с Риком.

Князь ухитряется одним взглядом раздвинуть в толпе коридор. Нас беспрепятственно пропускают. Правда, мне по дороге достаётся — меня одобрительно хлопают по плечам, по спине, давая мне в полной мере прочувствовать всю мощь общественного признания.

Глава клуба так и вовсе едва не роняет меня на пол. Плечо после его тяжёлой руки ноет.

Выбравшись из зала я устремляюсь по коридору к выходу на территорию. С одной стороны, самое интересное действительно под открытым небом. С другой стороны, я понимаю, что мы не на экскурсию идём.

Мой быстрый шаг князь не замечает, приноравливается не напрягаясь.

— Значит, вам нравится моя корма, моя дорогая невеста? — вроде бы злится, спрашивает с вызовом, но сам же в конце концов смущается и резко отводит взгляд. Ещё и краснеет самым очаровательным образом.

— Ну, есть за что подержаться, — хмыкаю я и беру курс на причал.

Взлётно-посадочный канал достаточно глубокий, чтобы кого-нибудь… утопить.

— В таком случае, моя драгоценная невеста, предлагаю прямо сейчас вернуться к вашим родителям и подтвердить нашу помолвку. Сразу после свадьбы, держитесь, сколько хотите.

Какой интересный у меня… жених. Князь не требует, а предлагает. То, что он использует именно это слово в отношении женщины уже интригует. Остаётся понять, готов ли он уважать отказ.

— У меня, князь, встречное предложение. Вы возвращаетесь без меня, затем как благородный человек, сообщаете моим родителям, что я в порядке и передаёте от меня письмо, и, наконец, разрываете помолвку. Я сбежала, поэтому отец не сможет вам отказать в совершенно справедливом требовании.

Князь выгибает бровь и состраивает на лице скептическую рожу. Хм, у него весьма выразительная мимика. Жаль, что волосы зализывает. Мне кажется, волной ему пошло бы больше. Так, о чём это я?!

— Вообще-то может, тем более ваша репутация не пострадала.

— Князь, меня не колышет, пострадала моя репутация или нет. Мне жаль, что я напугала родителей, но это моя жизнь. Я никому не позволю решать за меня, даже им, поэтому… Я. Разрываю. Нашу помолвку.

Взбесится?

Я словно невзначай разворачиваюсь полубоком, чтобы, если придётся, отправить князя в короткий полёт. Приводнится, как настоящий парусник…

Но князь снова удивляет, он сохраняет спокойствие, причём оно не выглядит наигранным.

— Почему, Дженсен? — очень буднично спрашивает он. — Вы не готовы выйти замуж за незнакомца, согласен. Но я готов отложить свадьбу на год или даже полтора. За это время вы лучше меня узнаете.

— Дело не в вас, князь. Я не хочу замуж. Вы видели мою маму? Вот она по-настоящему замужем, она тень отца, безвольно и бездумно следующая его решениям. Хотя она прекрасно управляет домашним хозяйством, она не хочет брать ответственность за себя саму, за свою жинь. Она ведомая, и её устраивает её положение. Но я другая.

— Замуж нужно, чтобы была семья, дети.

Это, по его мнению, аргумент? Пфф!

— Ну-ну, про внебрачных деток вы, князь, никогда не слышали? Чтобы забеременеть, нужна близость с мужчиной, а не брачная церемония.

Так забавно смотреть, как у него округляются глаза.

Давай уже, князь, признай, что я похуже той же Сиян, и отстань.

— И вы бы…? — теряется он.

— А почему нет? Вчера мы с инструктором добыли несколько кочанов дукки. Я могу обеспечивать себя сама. Себя и возможных детей. Так зачем мне муж? Перед законом и Небесами дети, рождённые в браке и вне брака, равны.

— Я богат.

— Со временем я разбогатею, ещё и ваше состояние превзойду.

— Раньше вы не возражали…

Почему он до сих пор упирается?

— Раньше вы сидели в столице и носа оттуда не показывали. Благодаря вам никто не донимал меня брачными предложениями, было очень удобно, но всё изменилось, когда я узнала, что вы решили подтвердить помолвку. Честно говоря, я вообще не понимаю, зачем вам приспичило жениться на дочери местечкового губернатора. Должность громкая, только остров маленький.

Князь смотрит на меня…

В его глазах немое удивление.

Молчание затягивается, однако он не спешит его нарушать, а его брови лезут куда-то к линии волос.

Наконец, решившись, он осторожно уточняет:

— Дженсен, вы не знаете обстоятельств нашей помолвки?

— Нет, — пожимаю я плечами. — Какое мне дело?

— Вы снова меня удивили, Дженсен. Шестнадцать лет назад мой отец попав в очень неприятную ситуацию, под угрозой оказались и его доброе имя, и сама жизнь. Ваш отец стал его благодетелем, и в благодарность мой отец предложил породниться.

— Это было давно. Я понимаю, что честь не позволяет вам отказаться от данного обещания, но отказываюсь-то я.

— Дженсен, вы слишком хорошо обо мне думаете. Я не был заинтересован в нашем браке. Если бы речь шла об устных или письменных обязательствах, поверьте, ещё мой отец придумал бы, как расторгнуть нежелательную помолвку. Но обязательства были даны в храме Близнецов-Ветров. Я не намерен гневить богов. Предупреждая ваш вопрос, сразу говорю, что в храме причина помолвки не упоминалась. Наши отцы вошли в храм. Мой отец у вашего попросил вашей руки для меня. Ваш отец согласился. Вы были совсем крохой, не помните. Я взял с алтаря кольцо и надел на ваш пальчик. Так волновался, что едва не уронил, — князь улыбается.

Из всей его тирады меня цепляет, что он не был заинтересован в нашем браке. А сейчас, получается, передумал и жаждет свадьбы?!

Загрузка...