30. При свете "Эфедры"

.

— Надо погасить один, — Виола имела в виду факел в руках Джордано. — Одного вполне достаточно, надо их поберечь.

Джордано загасил свою "свечку" о стену. Виола права: светлые, серые и серо-жёлтые камни прекрасно отражали свет, и огня одного факела достаточно, чтобы видеть стены узкого коридорчика и боковые ходы. Им пока встретился лишь один такой, уходящий вправо и назад, тот, который уже исследовал в свой первый поход Розанчик.

Галерея имела слабый уклон вниз, практически незаметный при ходьбе. Они замечали, как опускается впереди потолок пещеры, но, доходя до этого места, с удивлением обнаруживали, что можно идти, не наклоняясь. Следовательно, и пол под ними стал ниже.

— Если всё время идти напрямик через скалу, никуда не спускаясь, то за полчаса мы бы вышли с другой стороны? — спросил Джордано.

Гиацинт пожал плечами:

— Наверное. Пожалуй, часа хватит. Мы движемся гораздо медленнее, чем на открытом пространстве, и не замечаем этого. Скала, приблизительно, какой ширины, метров сто?

— Если больше, то ненамного, — ответил Джордано. — Смотрите! Боковой ход влево. Поворачиваем?

— Пока нет, — Гиацинт заглянул в коридор. — Раз есть возможность идти прямо, не стоит уходить в глубь скалы, заблудимся. Это только в теории всё гладко: идём прямо, никуда не сворачиваем и нет проблем. Компаса у нас нет, вот о чём жалею, а иначе как определить направление под землёй? Только кажется, что направление не меняется, знаете, как в лесу?

— Да, но в лесу проще сориентироваться.

— Вот именно.

— А сколько мы уже идём? — поинтересовалась Виола. — Розанчик, который час?

Паж достал часы, и глаза его удивлённо округлились:

— Уже вечер, половина шестого. Мы долго просидели в пещере.

— Да уж, — кивнул Гиацинт. — А идём минут пятнадцать-двадцать, не больше. Кстати, заведи часы. Они у нас единственные?

— Нет, — Джордано достал из кармана круглые открытые часы на цепочке. — У меня есть, — он с ожесточением потряс их, — То есть, были! Песок попал, когда лазил наверх.

— Жаль. Хорошо, хоть одни есть. — Гиацинт окликнул Розанчика, немного ушедшего вперёд. — Слышишь, за часы отвечаешь головой!

— Угу, — кивнул паж. Друзья остановились. Розанчик передал факел Виоле и заводил часы. — Твои-то где? Ведь вы у нас, граф, всю жизнь были справочником точного времени. Где ж именной хронометр с музыкой?

Гиацинт вздохнул:

— Глупый вопрос. У Тацетты, конечно. Если Неро` себе не забрал.

— Прости.

Граф сделал прощающий жест:

— Нашёл о чём горевать. Хотя, жалко, там вот такой изумруд был на крышке! — Он сцепил пальцы в кольцо, преувеличенно показывая размер пропавшего изумруда.

Джордано засмеялся:

— Это ужасно, но часы у нас действительно одни. Что делать, если остановятся?

— Ничего страшного, — откликнулась Виола. — Пусть Розанчик засечёт время, за сколько сгорит эта штука, — она показала на факел. — Мы и так знаем, что ее хватает больше, чем на три часа. Так что, когда останемся без часов, светильник типа "Эфедра" к вашим услугам.

— Почему "Эфедра"? — удивился Джордано. — Принято называть по имени изобретателя: "Виолетта" или "Ориенталь-2", их же два.

— Нет уж! — возразила Виола. — "Ориенталь-2", это мы с Гиацинтом, а он к изобретению не имеет никакого отношения!

— Полностью признаю! — "сдался" муж, подняв ладонь. — Горит же "Эфедра", крем, то есть. Пусть так и называется, раз это желание автора.

— Мадам Изобретатель! — Розанчик забрал новоокрещённую "Эфедру" у Виолы и спрятал часы во внутренний карман камзола. — Чем болтать зря, идёмте лучше вперёд.

— А ты не согласен с названием? — спросил Джордано.

Паж непонимающе качнул головой к плечу:

— Какая разница, как называть? Главное, штука хорошая, светит долго. У нас нет других забот, кроме этой ерунды? По мне, пусть будет "Эфедра".

— Пусть будет, — кивнул Гиацинт. — Название греческое, подходящее для лабиринтов. Выберемся, оформим патент на изобретение. Хочешь?

Виола задиристо с вызовом кивнула:

— Хочу, представь себе! — Сделав "страшные глаза", она заявила: — Я жажду славы!!

— Да, насчёт лабиринтов, — вспомнил Розанчик. — Здесь, это, минотавры не водятся?

— Не зна-аю, — загадочно протянул Гиацинт, таким тоном, чтобы можно было понять: "Обязательно водятся". — Во всяком случае, вооружены мы куда лучше, чем Тезей.[1]

— Это наше единственное преимущество, — улыбнулся Джордано. — Ведь нити Ариадны у нас нет, а у него — была.[2]

— Зато, у нас есть "Эфедра", которая освещает путь в подземелье, — заметил Гиацинт. — И, между нами говоря, мы обязаны этим тоже одной прекрасной даме…


Виола держала мужа за руку и улыбалась. Они старались превратить этот поход под землёй в забавное приключение, а не в похоронную процессию, даже если второе ближе по смыслу.

Собственно, почему бы им не найти выход? Мальчишки в принципе не из тех, кто легко сдаётся на милость злой судьбы и не пытается выбраться из её лабиринта. А эта четвёрка тем более не собиралась впадать в отчаяние.

Сколько там той скалы! Они приблизительно знают, куда идти, не блуждают бесцельно; "Эфедра" освещает дорогу, что ещё надо для надежды? Вперёд! А плаксам не стоило выходить в море и связываться с пиратами.

.

[1] Тезей, по греческой мифологии — сын царя Эгея, проник в Критский Лабиринт и победил Минотавра: чудовище, пожиравшее людей.

[2] клубок ниток царевны Ариадны помог Тезею найти обратную дорогу из лабиринта.

Загрузка...