11. Обходной путь

.

Все удивлённо посмотрели на графиню. Сейчас, когда очевидно, что принц отправился в свой форт на побережье, более странного приказа нельзя и придумать, ведь по сути он означал: "Двигаться в противоположную сторону от того места, куда мы все так спешим!"

— Ты с ума сошла! — вскипела Матиола. — Ведь точно известно, что корабль Чёрного Тюльпана не был в Барселоне!

— И прекрасно, — спокойно ответила дочь. — Он не был, а мы будем! Держите курс на север, Клевер!

Маркиза разозлилась:

— Ты отдаёшь себе отчёт? Это бессмысленно!

Виола спокойно посмотрела на неё:

— Я отдаю себе полный отчёт в том, что от каждого моего действия зависит жизнь моего мужа. Поэтому, только я могу здесь командовать. И я говорю: мы пойдём в Барселону. У меня есть на то свои соображения. И я поделюсь ими, как только будет выполнена моя команда. Спускайтесь в кают-компанию и ждите меня.

Ничего не оставалось, как подчиниться власти капитана. "Дельфиниум" шёл на север.

Через пару минут Виола вместе со штурманом и боцманом спустилась в кают-компанию. Фенхель принёс карту Пиренейского полуострова и разложил на столе.

Графиня заняла место капитана во главе их длинного обеденного стола, где стояло деревянное кресло с высокой спинкой, похожее на маленький трон. Это было ЕГО место, и Виола всегда очень неохотно занимала его во время обеда, когда собирались все пассажиры и члены экипажа. Но оставлять кресло пустым ещё хуже.

Полузакрыв глаза, Виола размышляла о чём-то:

— Как думаете, Фенхель, через сколько дней "Геснер" прибудет в бухту возле Ла-Корунья?

— Максимум, дня через четыре, — Фенхель прикинул расстояние по карте. — Даже думаю, быстрее, если им повезёт с ветром.

— А мы?

— Полагаю, у нас есть шанс догнать их где-то у мыса Рока, на рейде Лиссабона. Хотя… с заходом в Барселону…

Виола открыла глаза и возразила:

— С заходом в Барселону мы придём в форт раньше их! Как считаете, месье Адансон, можем мы вступать в абордажную схватку с "Геснером"? Полагаю, это по меньшей мере неразумно?

Баобаб неуверенно подёргал себя за бороду:

— Мы могли бы вступить в переговоры…

— Как же! Согласится он с нами разговаривать! — буркнул Розанчик, и он знал о чём говорит.

— Вот именно, — подтвердила Виола. — У него сколько пушек? Двадцать четыре?

— Двадцать шесть, насколько я помню, — уточнил Адансон.

— Тем хуже для нас. Я предлагаю обойти его совсем с другой стороны и устроить засаду в его форте, — Виола прижала пальцем точку на карте, где по их расчётам находилась резиденция Чёрного Тюльпана.

— Предлагаешь напрямик, через горы? — спросил Натал.

— Да. Сколько отсюда морем до Ла-Коруньи?

Фенхель прошёл расстояние циркулем:

— Тысяча сто миль.

Виола заглянула в карту:

— А "Чёрный Гесс" сейчас примерно против Картахены, где-то в первом градусе долготы?

— Приблизительно так. Если они вчера ночью были возле Пальмы, на Мальорке, то ход у них, в среднем, почти двести миль в сутки. Получается, они действительно недалеко от Картахены. Оттуда до Ла-Коруньи и их форта будет… восемьсот миль.

— А от Барселоны? Если пройти вот здесь, по долине реки Эбро и дальше по плоскогорью Месета?

— Получается шестьсот миль. Почти в два раза можно сократить путь.

Виола удовлетворённо кивнула:

— Нам это как раз и нужно. Вопрос в том, как быстро мы сможем покрыть это расстояние, если ехать верхом? Вся беда, что сухопутные путешественники не могут ехать круглые сутки, в отличие от кораблей. Ночлеги, привалы… надо всё точно рассчитать.

— Если ехать в повозках, — сказал Джордано. — То можно двигаться и ночью.

Матиола с сомнением нахмурила тонкие брови:

— Повозки едут медленно, почти со скоростью пеших. Быстрее, конечно, но не намного. Да и пройдут не везде.

— А конный отряд?

Фенхель развёл руками:

— Госпожа капитан, я — штурман, а не проводник в горах. Могу только сказать, что вам необходимо проходить около двухсот морских миль в сутки, если вы хотите добраться до побережья раньше "Геснера". Наверное, придётся лететь, как военные курьеры. Тогда, через три дня вы будете на месте. А смогут ли лошади пройти это расстояние в такой срок, я не знаю.

— Зато я знаю, — вмешался Натал. — Нам достаточно ехать со скоростью восьми миль в час, правда, круглосуточно. Но ведь это только три дня. Так что, если менять лошадей на каждой станции, возможно ехать и ночью, тем более, ради спасения жизни. В Бразилии мы совершали переходы по плоскогорьям. А у курьеров лошади могут свободно делать по семнадцати-восемнадцати морских миль в час… не на горных тропах, конечно. — Он посмотрел на карту: — Всё зависит от того, какая там дорога.

— Здесь два пути, — сказал Фенхель. — От Барселоны вверх, по долине реки Эбро, через Сарагосу идёт вполне пристойная проезжая дорога, судя по карте. Это не овечья тропка, можно ехать довольно быстро. Но потом — разветвление: либо идти на Бургос и дальше по плоскогорью до Ла-Коруньи, дорога-то продолжается. Но, возможно, есть смысл перейти Кантабрийские горы против Бильбао и сразу оказаться на побережье. А там, по низине вдоль берега, через Сантандер, Хихон, Авилес до Эль-Ферроля — выйдете также недалеко от форта. Расстояние одно и то же. Но на побережье приличной дороги нет, будете пробираться по берегу через страну басков.

— Какие там берега? — обеспокоено спросила Матиола.

— Низкие, намытые волнами. Там — поля, пастбища, довольно оживлённый район.

— Конечно, лучше идти по берегу, — уверенно заявила маркиза.

Натал внимательно разглядывал карту, что-то прикидывая:

— Расстояние одинаковое? Что через горы, что по берегу?

— Да.

Он прищурился, соображая, как выгодней:

— Нам, я думаю, лучше идти через горы, дорога есть…

— Но почему, Нат? Так же быстрее, — Розанчик показал на перевал возле Бильбао.

— Сейчас объясню. Во-первых, чем меньше больших городов будет у нас на пути, тем лучше. Мы пойдём вооружённым отрядом, причём солдаты у нас в итальянской форме, внушительный гарнизончик…

Они все, в смысле, жители, подумают, что началась война! В крупных городах нам придётся на каждом шагу объясняться с властями, а городов на побережье целых пять, плюс ещё Сарагоса. А в горах всего два, Сарагоса и потом Бургос. До Ла-Коруньи мы можем не доходить, а сразу свернём к форту. Стратегически тоже выгоднее: спускаясь с гор, мы будем видеть как на ладони весь форт, да и корабль Неро` заметим, если он прибудет раньше… или мы опоздаем, мало ли…

Герцог согласился с предложением Натала и добавил:

— К тому же, не стоит забывать, этот форт вряд ли похож на заброшенный замок. Там, наверняка, солидный гарнизон наёмников, раза в два больше, чем у нас. Эту крепость надо захватить и лучше напасть с гор, ведь, готов биться об заклад, у них все пушки охраняют только сторону моря.

Виола обвела взглядом своих "военных советников". И опустила ладонь на стол:

— Хорошо. Мы пойдём через горы, так действительно лучше. Но… вам не кажется, что есть ещё один немаловажный момент, о котором пока не говорилось?

Розанчик исподлобья взглянул на неё:

— Кажется. Что будет с "Дельфиниумом"?

Баобаб также с тревогой посмотрел на капитана:

— Вы хотите, чтобы яхта осталась на испанском рейде?

— Зачем, — возразила Виола. — Пусть себе спокойно, не торопясь, идёт вдоль побережья туда же, к форту. Я оставляю "Дельфиниум" вам, Баобаб… — она обвела всех сидящих за столом оценивающим взглядом: — И часть пассажиров тоже. Со мной пойдут Натал, флорентийские солдаты и два матроса с "Дельфиниума".

— А мы?! — мальчишки готовы были расплакаться как маленькие.

— Я думаю, Джордано лучше пойти с нами, — с затаённой насмешкой сказала Виола. — Он всё-таки сын герцога Тосканского, это создаст некоторый авторитет для наёмников, а ты… — она в упор посмотрела на Розанчика, который даже не смел возмутиться, как обычно, ведь хорошо усвоил, что такое власть капитана в руках Виолы. Она не могла долго разыгрывать суровость и улыбнулась: — Тебя попросту нельзя оставить, иначе ты развалишь корабль, а граф нам всем этого не простит!

— Слава Богу, — облегчённо выдохнул Розанчик, откинулся на спинку стула и положил руку на грудь, как человек тянувший по жребию смертный приговор и вытащивший "пустышку".

— А нас ты оставляешь, да? Спасибо, доченька! — раздражённо отвернулась Матиола.

— Мамочка, так будет лучше. При переходе через горы, женщины только замедляют ход отряда. Поэтому вы с Фиалкой останетесь здесь.

Сестра Триколор возмутилась:

— А ты у нас — Святая Жанна-Воительница?[1] Ты не замедляешь ход отряда, а увлекаешь всех вперёд своим личным примером! Хорошо устроилась!

Виола спокойно взглянула на сестру:

— А я, Фиалочка, для того и стала капитаном, чтобы иметь возможность участвовать во всём лично. Это мой единственный шанс, я-то знаю мальчишек! Так что, вы остаётесь. Это решено. А вот… — Она куда менее уверенно посмотрела на герцога.

Он встретился с невесткой взглядом и показал глазами: "не беспокойся".

— Я понимаю, девочка. Конечно, я остаюсь. Мы не будем мешать твоим планам, — он иронично покосился на Матиолу: — Я ведь из тех нехороших людей, которые, если надо, могут притвориться, что самая важная вещь на свете их не интересует.

Матиола вызывающе улыбнулась:

— А Гиацинт-младший не согласился бы!

— Как знать! Если ради вас, мадам маркиза… Хотя, понятно, не согласился бы. На то он и мальчишка, чтобы не оставаться в стороне от важных дел. Но и мы скучать не собираемся. — Герцог обернулся к Виоле: — Мы пойдем вдоль берега и прибудем к месту встречи чуть позже вас. Думаю, если "переговоры" с принцем затянутся, наше появление с моря будет доводом в вашу пользу. А если всё закончится раньше, то мы встретим вас как победителей. Тем наше участие в битве и ограничится. Так?

— Совершенно верно, — кивнула Виола. — Герцог, вы — золото!

Он нахмурился:

— Безусловно. Но дело ещё и в другом: на "Дельфиниуме" нельзя бросать одних женщин. Должен кто-то остаться, ведь в этих водах не слишком спокойно.

Баобаб кивнул, подтверждая и такую возможность:

— Я думаю, пираты на нас не нападут, но чересчур успокаиваться тоже не следует. Госпожа капитан, вы хотели забрать с собой двоих матросов с "Дельфиниума". Кого именно?

— Я, честно говоря, думала Клевера и Люцерну.

Боцман погрозил ей пальцем:

— Эти черти мне самому нужны!

— Ладно, Клевер пусть остаётся. Он рулевой, его место у штурвала. А Люцерну, как хотите, но забираю. Он парень ловкий и весёлый, так что Кантабрийские горы без него никак не обойдутся. Кого дадите для пары?

Боцман прекрасно знал, если попросить добровольцев из экипажа, то идти захотят абсолютно все. Он решал, у кого из ребят есть замена на яхте. Горы — это прекрасно! Всем известно, что лучше гор может быть только море, но ему тоже надо с кем-то вести корабль к форту!

— Бери Базиля или Каштана, разрешаю!

— Спасибо, старина, — засмеялась Виола, отметив, что боцман назвал её на "ты", как в бытность юнгой. — Я забираю Каштана, если он сам не против. И ещё, Баобаб, я оставляю на ваше попечение нашего золотого юнгу — Кориандра. Не обижайте мне его, ясно?

Адансон кивнул и хмыкнул:

— Не обижу. Ох и везёт же мне на юнг! Уже второй ещё при моей жизни стал капитаном. Это вот — третий. А что, мальчишка что надо, недаром — ваш протеже.

— Не мой, а Гиацинта.

Баобаб снова кивнул:

— Я и говорю — ваш. Дай Бог дожить до четвёртого и тоже вашего. По крайней мере, я уверен, что наследник у вас будет, неважно, мальчик или девочка. Когда он или она подрастёт, учитывая гены, можно смело сказать…

— Только не это! — хором воскликнули Матиола и герцог Провансальский, опасаясь за судьбу будущего внука.

— Да ну вас всех, — отмахнулась Виола. — Хотя, Баобаб прав. Пусть хранит "Дельфиниум" для наследника, а я отправлюсь спасать будущего папочку будущего юнги, который тоже станет когда-нибудь в будущем капитаном, и я точно знаю, кто у него будет боцманом!

Она посерьёзнела:

— Баста… Это у нас от волнения. Барселона на горизонте. Пора собираться. Ребята, берите только самые необходимые вещи, это всего на пару дней. Не забудьте тёплую одежду. Нат, сообщи синьору Сетария,[2] командиру наших солдат, что из Барселоны мы пойдём в горы. Фиалка, уложи мои вещи, я нужна на палубе…

.

[1] Жанна д`Арк (1412–1431) народная героиня Франции, участница Столетней Войны. Иоанна (Joanna) или ковыль перистый (Stipa joannis — Stipa pennata)

[2] Сетария — итальянское просо, щетинник, магар (Setariaitalica — Panicum italicum)

Загрузка...