Глава 3

— Хватай мешки! То есть берите мешки и сабли, салаги береговые! — скомандовал Капитан Бес, ловко взбираясь на причал. — Вся наша группа должна быть вооружена до зубов. И поодиночке не шастать, ясно? Это вам не пикник на обочине с аномалиями, тут беречь себя надо!

Я сделал, как было велено: отыскал довольно объёмный рюкзак и закинул его на плечо.

Оказался он, блин, тяжеловат — настолько, что я тут же вспомнил: хоть и помолодел, а в качалку так и не записался. Пришлось крякнуть и поправлять лямки, чтобы эта зараза села поудобнее, но вскоре я привык к весу.

Взяв в руку выданный мне меч — скорее для солидности, чем для реального боя, — я последовал за капитаном. Ираида шла рядом, предусмотрительно выбрав пустой ранец.

С собой мы тащили не только стандартный набор для первооткрывателей — верёвки, огниво, сухари и прочую лабуду, — но и целую кучу образцов ресурсов, которые я мог предложить на обмен. Тут была и отборная пшеница с ячменем, и алхимические травки-муравки, несколько бутылок эльфийского вина, ценившегося на вес золота, и даже небольшой бочонок ядрёного пива из моей собственной пивоварни.

Что именно могло заинтересовать жителей Паннонии, я, конечно, понятия не имел, но теплилась надежда, что хоть что-то из нашего «коммерческого предложения» придётся им по вкусу.

С другой стороны, если Торговцы уже успели познакомить их с определёнными товарами, у них могла сохраниться какая-нибудь «культурная память» о давно забытых благах. А может, у них уже и свои, устоявшиеся предпочтения имелись. Короче, бизнес вслепую.

Тропа через лес, благодаря чьей-то заботе, оказалась на удивление удобной. Вскоре красный песок под ногами сменился грубой булыжной мостовой, и с этого момента мы смогли передвигаться по джунглям значительно быстрее. Шли мы, сверяясь со старыми картами, которые мне когда-то подогнал Демид Серебрянников, и, насколько я мог судить, они всё ещё были актуальны. Нам предстояло отмахать пешком около трёх миль до входа во Внешние Врата. Ну, три мили — это не тридцать, дойдём как-нибудь.

Мы шли в основном молча, погружённые каждый в свои мысли, как вдруг откуда-то спереди по тропе донёсся… свист. Такой, знаете, залихватский, художественный.

Все мои ребята тут же как по команде вскинули оружие, но Ираида решительно шагнула вперёд, пробормотав, что не стоит сразу демонстрировать агрессию и бряцать железом.

А по тропе нам навстречу шёл какой-то мужик. Одет он был в роскошные меха экзотических тварей, которых я раньше и в глаза не видел. Меха эти были ядовито-зелёного цвета и, казалось, переливались и мерцали, словно сотканные из магической иллюзии.

Вылитый павлин.

— Привет честной компании! — крикнул мужик, продолжая бодро топать в нашу сторону. Он, похоже, был чертовски рад нас видеть, и, честно говоря, не слишком-то отличался от людей у нас, на Юге Истока. Ну, может, прикид поярче. — Вы из Истока, что ли? — спросил он с живым любопытством.

— Мы самые, — ответила Ираида, выступая вперёд. — Я Ираида, из Града Весёлого.

— Из Весёлого? — переспросил мужик, подходя ближе. Мои разведчики тут же забормотали между собой, явно чувствуя себя не в своей тарелке, а пара самых осторожных даже начала съезжать с тропы, осматриваясь по сторонам в поисках засады. Я, однако, решил не отставать от своего дипломата и тоже шагнул вперёд, вставая рядом с Ираидой.

— Именно, — я подтвердил. — Деревня такая на Юге Истока. Ну, уже не совсем деревня, скорее небольшой город.

Мужик остановился, не дойдя до нас шагов десяти. Теперь я смог рассмотреть его получше. Оказалось, он гораздо старше, чем я сначала подумал, но двигался всё так же пружинисто, будто ему не больше тридцати. Навскидку я бы дал ему лет восемьдесят, не меньше. Лысеющий, но ещё не совсем облетевший, в круглых очках, а на шее у него болталась целая коллекция любопытных ожерелий — в основном из костей, каких-то чёрных камней и сухих веточек.

Шаман, что ли?

— Вас, я погляжу, послали не Торговцы? — спросил он, и в голосе его прозвучало явное разочарование.

— Увы, дружище, боюсь, что нет, — сказал, делая шаг вперёд и протягивая руку для приветствия.

— Осторожней, парень, — тихо предостерёг капитан, но я проигнорировал его. Мужик этот вроде бы выглядел вполне безобидно. Ну, если не считать его шаманских побрякушек.

— Меня зовут Алексей Сергеевич Морозов, и мы прибыли сюда с торговой миссией, — я представился. — Надеемся наладить деловые контакты между вами и жителями Великого Града.

Старик как-то весь обмяк, ссутулился и вяло пожал мне руку. Вся его прежняя энергия и возбуждение куда-то испарились в одно мгновение.

— Можешь звать меня Никифор, — буркнул он.

— Что-то ты не слишком весел, Никифор, — заметил я очевидное.

— Я тут уже четыреста лет торчу, — проворчал старик. — С хренали мне излучать оптимизм? Конечно, я не весел! С чего бы мне тут пляски устраивать?

Четыреста лет⁈ Да ну нафиг! Я метнул взгляд на Ираиду. Та лишь пожала плечами: мол, магия, колдовство и всё такое прочее. Чего только в жизни не бывает. Удивления на её лице я не заметил, но вот скепсис читался отчётливо.

— И как это, позвольте узнать, возможно? — не удержался я от вопроса. — Я про ваш возраст, если что.

— Я не человек, если ты об этом подумал, о нет, — сказал Никифор. — Я эльф.

— Уши короткие.

— Это вот совсем нетолерантно ты говоришь, Морозов! Не у всех эльфов уши торчком, а хвост крючком… Про хвост, если что, — это была шутка юмора. И тем не менее я вполне себе эльф, причём один из гордых членов клана Горного Эдельвейса. Хотя теперь это и неважно, я уверен. Если бы они ещё существовали, давно бы уже за мной прилетели. Да кому я теперь нужен…

— Я так сочувствую вашим бедам, — сказала Ираида, подходя ко мне и мягко оттесняя в сторону. Голос её был добрым и участливым, настоящий бальзам на душу. — Похоже, Торговцы оставили вас здесь во время одного из своих рейсов, я права?

Он кивнул.

— Вроде того. Моей работой было поддерживать здесь тропу, пока шла торговля. Это был мой долг перед моим эльфийским народом. Торговцы хотели основать новый город на побережье и заселить его эльфами, которым, как они считали, не составит труда пережить суровые условия Сезона Дождей. Я усердно трудился несколько лет, думаю, лет двадцать или около того, а потом однажды… никто не вернулся. Просто перестали приплывать, и всё.

— Это ужасно, — сказала Ираида, кладя руку ему на плечо. — Но ваш народ гордился бы вами за вашу работу. Даже за то, что вы так хорошо поддерживали эту дорогу.

— Честно говоря, это единственное, что тут можно делать, — вздохнул Никифор. — Внешняя Стена блокирует любой дальнейший проход в Паннонию, а морские твари, что кишат в здешних водах, сожрали бы меня, попытайся я обогнуть её вплавь. Так что я просто поддерживал эту тропу. В надежде, что они вернутся. Или хотя бы мои сородичи прибудут.

— Что ж, — я сказал, прикидывая в голове варианты, — мы можем забрать тебя обратно в Исток на обратном пути. Это не составит для нас никакого труда.

Никифор прищурился, глядя на меня со смесью любопытства и явного опасения.

— А взамен чего? Просто так, что ли?

— Да ничего я не прошу, — ответил ему. — Бросать челове… то есть эльфа в беде как-то совсем нехорошо. Мы направляемся к этой самой Внешней Стене, и очевидно, что ты по какой-то причине не можешь туда войти. Я просто предлагаю помощь. Из чистого альтруизма, можно сказать.

— Помощь, само собой, — тут же встряла Ираида, — с тем пониманием, что ты нам будешь должен одну услугу. Или как у вас там, у эльфов, это называется.

Я уже открыл было рот, чтобы возразить ей — мол, какого чёрта, я же сказал «бесплатно»! — но острый локоть, ощутимо ткнувший меня в рёбра, недвусмысленно намекнул, что это, оказывается, часть эльфийского этикета.

Принимать милостыню, похоже, было не в традициях этих ушастых. Да и, судя по моему предыдущему опыту общения с ними, предлагать её безвозмездно тоже, вероятно, не считалось у них хорошим тоном. Вечно у них какие-то свои заморочки.

— Вы уважаете наши обычаи, госпожа Ираида, — сказал Никифор, и на его лице появилось нечто вроде одобрения. — Это меня обнадёживает. Но должен вас предупредить: Внешние Врата закрыты с тех самых пор, как ушли Торговцы. Все попытки воззвать к стражам были проигнорированы. А я, уж поверьте, пытаюсь время от времени. Когда совсем тоскливо становится.

— Это уже мои проблемы, — я отмахнулся. — Так ты принимаешь наше предложение? Доставим тебя на большую землю, так сказать.

Никифор пожал плечами.

— Полагаю, да. Но тогда позвольте мне присоединиться к вам. Если вы сможете попасть в город, я знаю их обычаи, смогу быть полезен.

Я бросил взгляд на Ираиду. Та едва заметным движением головы дала понять, что это плохая идея. Подвезти кого-то через океан — это одно, но таскать за собой по совершенно неизвестной территории полного незнакомца, пусть даже и эльфа? Возможно, была веская причина, по которой этого ушастого не пускали в город. Может, он там что-то натворил, и его теперь сторонятся, как чумы.

— Боюсь, что нет, — ответил я твёрдо. — Где ты тут разбил лагерь? Я пришлю за тобой гонца, когда мы будем готовы отплывать.

Эльф нахмурился, и его лицо исказила гримаса презрения.

— Какое недоверие! Впрочем, чего ещё ожидать от людей? — Он ядовито выплюнул эти слова и на мгновение замолчал, словно ожидая, что я тут же начну извиняться и изменю своё решение.

Но я оставался невозмутим, как скала.

— Ладно, будь по-вашему. Я живу в хижине неподалёку отсюда. Там будет развилка, от основной тропы пойдёт ещё одна, песчаная, на запад — она и приведёт к моему скромному жилищу. Буду ждать вас там.

С этими словами пожилой эльф, как тень, скользнул в джунгли, пару раз оглянувшись, словно всё ещё на что-то надеясь. Или, может, проверяя, не передумали ли мы.

— Алексей Сергеевич, — сказал капитан, тронув меня за плечо. Я обернулся и увидел, что он весьма обеспокоен. — Этот эльф… что-то он мне не нравится. Какой-то мутный. Вдруг у него какая-нибудь магия припрятана в рукаве, а у нас на шхуне всего двое парней для охраны остались. Может, нам стоит… э-э… обезопасить его на некоторое время? Как бы он нам судно не увёл, пока мы тут будем шастать.

— В смысле, связать его, чтобы лодку не спёр? — уточнил я в лоб.

— Ну, вроде того, — пробормотал Капитан Бес. Было видно, что ему самому этот план не слишком по душе, но он понимал, что поднять вопрос стоило. Безопасность превыше всего.

— Ираида? — повернулся я к своему дипломату.

— А я тут причём? — спросила она, явно не в восторге от идеи связывать потенциально невинного старика. — Это не по моей части, Алексей Сергеевич.

— Ты, вроде, его неплохо «прочитала». — Что-то в этом типе не так, но я никак не могу ухватить что именно. Да, это, возможно, будет не слишком-то солидно — обездвижить его на пару дней, но, с другой стороны, мы же действительно собираемся доставить его домой. Так сказать, издержки производства.

— Эльфы не похожи на нас, Алексей Сергеевич, они без проблем переносят изоляцию и одиночество, так что он, скорее всего, психически стабилен, — сказала Ираида, подумав. — Но вот можем ли мы ему доверять… Этого я не знаю. Серьёзно сомневаюсь, что у него есть какая-то магия, способная заколдовать нашу команду. Лучше добавьте ещё людей на охрану лодки, и мы можем спокойно продолжать наш путь.

— На этом острове нет ничего, из чего мы могли бы построить ещё один корабль, — предупредил капитан, явно не разделяя оптимизма Ираиды. — Если он угонит наш шлюп, используя какое-нибудь тайное эльфийское проклятие, чтобы заколдовать стражу, мы останемся здесь до конца своих дней. Будем робинзонить. Причём так же долго, как этот шнырь, мы не продержимся. Быть может, я буду вынужден вас съесть. Просто предупреждение, ничего личного.

— Да я просто сделаю ещё одну лодку с помощью Стратегической карты, — я усмехнулся. — Это займёт максимум пару недель. Так что не переживайте, капитан, без транспортного средства не останемся.

Капитан нахмурил густые брови.

— Ах да. Я и забыл, что вы Избранник. Они редко участвуют в подобных экспедициях. Ну, тогда ладно, можем рискнуть.

— Лодку всё равно поставьте под усиленную охрану, — я распорядился. — Так, на всякий случай. От греха подальше, как говорится. Бережёного бог бережёт, а не бережёного конвой стережёт.

— Это из личного опыта? — полюбопытствовал капитан.

Я не стал отвечать. Кто их, старых морских волков, знает, может, это такой морской сарказм.

* * *

Нет, ну это было что-то с чем-то. Внешние Врата…

Да какие там, к чёрту, врата — это была целая стенища, какой я отродясь не видывал, даже в самых отбитых компьютерных игрушках или дорогущих фэнтези-блокбастерах.

Это были не просто какие-то там стены, которые где-то заканчивались, нет! Это были исполинские, мать их, плиты из чёрного, идеально отёсанного камня, каждая высотой метров под двенадцать, а то и все пятнадцать. И уходили они, заразы, в обе стороны хрен знает куда, просто в бесконечность, теряясь из виду и наглухо отрезая путь к горе, что не менее впечатляюще маячила прямо над нами. Гора, кстати, тоже та ещё громадина, под самые облака. Камень — чёрный, как душа моего бывшего финдиректора, гладко отёсанный, без единого изъяна.

— Чтоб всех морских чертей в узел завязало! — только и смог выдохнуть Капитан Бес, когда мы наконец вывалились из этих чёртовых джунглей. Глаза у него были размером с блюдца, а челюсть отвисла чуть ли не до земли. — Я сильно сомневаюсь, что мы на эту хреновину залезем. Да тут альпинистское снаряжение нужно, и то не факт.

— А где вход-то? — пискнул рядом Тит, наш юный матросик, тоже явно пребывая в полном ахтунге от увиденного.

Я аж башку во все стороны извертел, пытаясь выцепить хоть какой-то намёк на вход.

Но хрен там плавал!

Стены были гладкие, заразы, как коленка младенца. Ни единой царапинки, ни трещинки, ни щёлочки, за которую можно было бы уцепиться или хотя бы предположить, что тут что-то, блин, открывается. Под ногами противно хрустел гравий — реально тонны мелкого камня, будто специально насыпали, чтобы ни одна травинка, ни один кустик к этой циклопической стене не подобрался. Эдакая санитарная зона, чтоб её. Или защита от подкопа?

— Ну и какой у нас план, Алексей Сергеич? — Ираида посмотрела на меня с таким выражением лица, будто я тут главный фокусник и сейчас из шляпы достану вездеход или катапульту.

Вся остальная наша скромная команда, включая Капитана Беса и мелкого Тита, тут же синхронно уставилась на меня.

Ждут, значит, руководящих указаний.

Ну да, экспедиция-то была целиком и полностью моя блестящая идея. А дорога сюда, в этот самый регион Алепии, выдалась, мягко говоря, не сахар — тот ещё аттракцион «сдохни или умри в тропической заднице».

И что-то мне подсказывало, что желающих разворачиваться и тащиться обратно через все эти джунгли с их комарами размером с воробья и прочей ползучей гадостью сейчас не найдётся. Припёрлись, так сказать, к стенке — в самом прямом смысле этого слова. Ага, смотрят.

Как будто у меня в кармане универсальный ключ от всех дверей этого Истока завалялся. Стратег, ёлки-палки.

Я сделал пару шагов вперёд, чувствуя себя первооткрывателем перед какой-то инопланетной цитаделью, и осторожно коснулся стены. Камень оказался на удивление тёплым. Прямо жаром пышет, ладонь приятно греет. Колдунство какое-то местное?

Или просто порода камня такая хитрая, хрен её разберёшь.

Но, блин, как же приятно было это тепло ощутить после того, как мы тут все зубами стучали от пронизывающего ветра. Ветры эти проклятые задолбали продувать до самых костей, а климат тут, в Восточной Алепии, оказался совсем не курортный, как я себе наивно представлял.

А вот камень… камень был что надо. Такой, знаете, основательный, надёжный. Даже как-то на душе спокойнее стало. Почти как у камина в старом загородном доме… которого у меня тут, естественно, нет и в ближайшей перспективе не предвидится.

— От имени великого Града Весёлого, что на континенте Исток, я, Алексей Сергеевич Морозов, призываю вас открыть эти врата для ведения взаимовыгодной торговли! — я заорал, напрягая все свои голосовые связки так, что вороны с окрестных деревьев, если они тут вообще водились, должны были попадать от такой наглости.

Загрузка...