Сделка, можно сказать, состоялась. Семьсот золотых за партию пороха — цена, конечно, конская, но выбора у меня особо не было. Правда, с одним условием: я должен был вытащить их подельника из самого логова — штаб-квартиры Торговцев. И что самое приятное, если бы мне вдруг понадобилось, эти ребята были готовы «случайно потерять» часть бочек с порохом на кораблях, которые уже готовились идти на меня войной.
Эти посудины, как мне на пальцах объяснил Филин, были не какими-то там рыбацкими лодками, а настоящими боевыми кораблями, специально построенными для ведения боя, предназначенными для блокады и уничтожения вражеских судов.
Дорогущие, заразы, и строились долго.
Так что взорвать их к чертям прямо в гавани означало обеспечить себе как минимум месяц передышки, когда я мог быть уверен, что Кариот не пошлёт против меня свой карательный флот.
Этого времени мне с лихвой хватило бы, чтобы наладить собственное производство: и корабли построить, и пушки отлить, и, возможно, создать собственный оборонительный форт.
Но вишенкой на торте во всей этой многоходовочке стала информация о весьма специфических отношениях Дядюшки Али с этими самыми Торговцами. Это был мой главный актив в сделке.
Как лорд, Дядюшка Али, по сути, держал под контролем все ключевые районы города, включая и сам Чёрный порт.
А поскольку отозвать его полномочия можно было, только поймав на серьёзном проступке, магистру Гильдии Макару приходилось, скрипя зубами, нанимать людей Али в доках в качестве подрядчиков.
Этакая вынужденная бизнес-модель.
Люди эти, разумеется, были верны только Али, и одного короткого сообщения от его бригадиров было более чем достаточно, чтобы целый док на весь вечер остался, так сказать, без присмотра.
Отношения между двумя партиями были натянуты до предела из-за постоянных трений по поводу повышения зарплат и снижения налогового бремени. Многие члены «Семьи» Али, как они себя гордо именовали, в открытую мечтали, чтобы их босс подмял под себя весь город. Однако такие разговоры жёстко пресекались, а если доходили до ушей самого Али — то и наказывались. По официальной версии, все в городе должны были жить дружно и продуктивно сотрудничать.
Ага, как же.
Бытие определяет сознание.
Теперь, когда дружба с Филином была скреплена — мы даже состряпали официальный договорчик с нашими условиями и поставили подписи, чисто для протокола, чтобы ни одна из сторон не вздумала дать заднюю, — я получил прямой выход на самого Дядюшку Али.
Встречу организовали на удивление быстро, и вот я уже, сам того не заметив, трясусь в каком-то скрипучем механизме, оказавшемся тайным лифтом, который был спрятан в самых глубоких трущобах Медного Района. Эти подъёмники, как я понял, были единственным неофициальным путём вниз, к побережью, где и раскинулся остальной город.
Чёрный порт оказался таким же открытым, как и Медный район, но с одним жирным плюсом — он стоял на земле, на самом берегу. Лично для меня это было колоссальным преимуществом, потому что меня не преследовал навязчивый страх сорваться с высоты в несколько сотен футов и размазаться по камням. Меня провели во вторую, нижнюю часть города, которая оказалась ничуть не мрачнее мира наверху. Я-то, честно говоря, ожидал увидеть какую-то унылую дыру, полную нищеты и упадка, но мои прогнозы, к счастью, не оправдались.
Народ здесь был точно таким же, как и наверху, за одним заметным исключением: вместо обычной музыки они предпочитали горланить морские песни — шанти. В остальном же я не заметил особой разницы в настроениях между двумя частями этого города-бутерброда.
Приятно было видеть, что оба лидера, похоже, реально заботятся о своих людях. Это было… нетипично для мира Исток, где правители только и думали, что о собственном кармане, и плевали на народ.
Чем дольше я шёл по этому удивительному городу, тем больше задумывался: а может, стоит действовать поосторожнее? Заварить здесь кашу, конечно, было бы выгодно для Града Весёлого, но это, без сомнения, принесло бы страдания местным жителям. И я не был уверен, что смогу, положа руку на сердце, стравить эти две силы друг с другом чисто ради собственной выгоды. Не в том случае, если это дестабилизирует город и принесёт бесчисленные беды тем, кто мне ничего плохого не сделал. Прибыль, конечно, важна, но не важнее людей. Старею, что ли?
Меня вели по извилистым улочкам, и мои провожатые всю дорогу предусмотрительно держали рты на замке. Лишь изредка они зыркали по сторонам, проверяя, не ошивается ли поблизости кто-нибудь из Торговцев, но в остальном мы шли без остановок прямиком на встречу с Дядюшкой Али. Солнце уже клонилось к закату, и как только на землю опустилась тьма, по всему городу вспыхнули огромные маяки, заливая всё светом.
Медь, которой были отделаны здания, отражала эти огни, придавая им какой-то особенно притягательный, тёплый блеск, чем-то напомнивший мне о ночных мегаполисах дома. С наступлением темноты жизнь в Чёрном порту не замирала ни на секунду — наоборот, казалось, только начиналась. Освещение позволяло вести дела как ни в чём не бывало. Открывались многочисленные казино и таверны, у входа в которые уже стояли зазывалы-подростки, во всю глотку расхваливая свежие блюда и выпивку. Улицы моментально заполнились народом: это докеры возвращались из огромного морского порта, предвкушая сытный ужин и добрую кружку пива.
Протискиваясь сквозь галдящую толпу, я в сопровождении своих молчаливых гидов дошёл до игорного дома под названием «Жемчужина». Здание было под завязку забито мужчинами и женщинами, которые надеялись сорвать куш за игорными столами. Игры были мне совершенно незнакомы. В одной из них, например, нужно было угадать количество дырочек в тростниковых палочках, прежде чем их перевернут. Странная забава, но вокруг столов толпилось немерено народу: одни играли, другие с азартом наблюдали, как счастливчики, выигравшие крупную сумму, тут же спускали всё до последней монеты, сделав одну-единственную неверную ставку.
Меня провели наверх, в отдельный кабинет, где меня ждал не кто иной, как сам Дядюшка Али.
Комната представляла собой обычный офис, очень похожий на мой собственный, за исключением того, что в нём напрочь отсутствовали окна. Два здоровенных бугая, вооружённых до зубов, стояли за спиной Али, который сидел за своим столом и потягивал из стакана мутноватый виски.
Али был до ужаса тощим, настолько, что я даже подумал, не болен ли он. На его лице постоянно играла ухмылка — не добродушная, а хитрая, словно он задумал какую-то каверзную пакость. На вид он не был старым, но я тут же напомнил себе, что он — Избранник. Наши тела возвращались в свою лучшую форму после того, как мы покидали Землю. Так что вполне возможно, что до «переезда» он был моим ровесником.
— Итак! — произнёс Али, приподнимая стакан в мою сторону, но даже не подумав встать. — Слышал, ты тот самый Избранник из Града Весёлого! Прекрасный город, наверное. Врать не буду, никогда про него не слышал, но его Избранник, то есть ты, должно быть, очень упрямый человек, раз добрался до наших краёв. Не факт, что умный, но точно упрямый.
— Весьма любезно с вашей стороны, — ответил я, усаживаясь напротив. Ни выпить, ни какого-либо другого гостеприимства он мне, естественно, не предложил. Ну и ладно, не за этим пришёл.
— Лесть не мой метод работы, — хмыкнул себе под нос Али, пока мои молчаливые провожатые закрывали за собой дверь, оставляя нас, так сказать, наедине.
Его охранники, конечно, никуда не делись, но эти двое изображали мебель и безучастно смотрели прямо перед собой.
Без сомнения, это была его элитная личная охрана, которая наслушалась уже столько всего, что им была обеспечена пожизненная гарантия занятости.
— Лесть — это способ обмана, манипуляции, способ немного расслабить собеседника, сделать так, чтобы он утерял бдительность. Так вот, Филин говорит, что ты якобы друг. И у меня возникает вопрос: а что ты за друг? Из тех, кто чего-то хочет? Или из тех, кто хочет что-то дать?
— Ни то ни другое, — ответил я. — Я из тех друзей, которые любят торговать.
Али кивнул.
— Хороший ответ. Но я не похож на Торговцев. Моя главная забота — это люди этого города, и я должен быть уверен, что о них хорошо заботятся. Торговля — это не моя епархия, не мой бизнес.
— Я это понимаю, — сказал я, подавшись вперёд. — Но, насколько я знаю, у вас серьёзное соперничество с Макаром.
— Так и есть, — ответил Али, откидываясь на спинку стула. Он тяжело вздохнул, поболтал выпивку в стакане и сделал ещё глоток. — Торговцы — это не те люди, с которыми мне нравится работать. Когда я получил этот титул лорда, давным-давно, я думал, что буду управлять своим районом с полной свободой. Но потом началось: налоги, правила, торговые требования… Отдайте двадцать пять процентов своей рабочей силы городу. Можешь себе представить? Налог в виде трудовых ресурсов! Требуют, чтобы мы отдали им часть доков, которые мы контролируем, для их собственных нужд! А если ты говоришь «нет»…
— Они выбивают тебе зубы, — закончил я за него. — Я прекрасно осведомлён об их тактике. Будучи по натуре коммерсантом, я нахлебался столько проблем и геморроя из-за их методов, что, честно говоря, даже правительство у меня на родине не создавало столько головной боли, сколько эти ребята.
— На родине… — с тоской повторил Али, снова уставившись в свой стакан. — Давненько я не встречал Избранника, который говорил бы о том, откуда он.
— А ты откуда был?
— Ирландия, — ответил Али, — но пусть отсутствие акцента тебя не смущает. Я родился в Ольстере, но мои родители перебрались в Америку, когда я был пацаном, а мой старик хотел, чтобы я не отсвечивал своим акцентом. В моё время ирландцев называли «белыми неграми» и относились к нам хуже, чем к псам.
— Вы перебрались во время Великого голода? — уточнил я.
Али кивнул.
— Именно. Поразительно, какая тут мешанина из людей самых разных временных линий. А ты, должно быть, из… пятидесятых?
— Из двухтысячных, — ответил я.
— Ого, — протянул Али и ухмыльнулся. — Ну что, летающие машины мы в итоге изобрели?
— Нет, машины по-прежнему не летают, — покачал я головой. — Но зато сделали их электрическими.
Али на это только плечами пожал и поставил стакан на стол.
— Совсем не так интересно, как летающая тачка, — проворчал он.
Я сочувственно кивнул. Конечно, я мог бы начать ему расписывать, какая это дикая опасность — позволить каждому садиться в мини-самолёт и летать куда вздумается, но он, похоже, был так очарован этой научно-фантастической идеей, что мне не хотелось рушить его иллюзии.
— Ладно, давай к делу, человек из будущего, где нет летающих авто… Так зачем ты здесь? — спросил он, выпрямляясь и скрещивая руки на груди.
— Что ж… честно говоря, я надеялся на вашу дружбу, — сказал я. — У нас общий враг. Гильдия торговцев натравила на меня свой военный корабль.
— Враг общий, но проблемы разные, — отрезал Али. — Корабли, которые они посылают атаковать тебя, — это не моя головная боль. Торговцы, конечно, та ещё заноза в заднице, но я научился с ними справляться. У нас с Макаром есть определённое понимание, и пока наши силы равны, никаких проблем не будет, если каждый из нас будет держаться своей части города и своего интереса, не засовывая нос в чужой огород.
— Но… — начал я, понизив голос и наклонившись ближе. — Что, если бы я помог вам полностью убрать Макара с дороги? Поставить вас или вашего человека у руля всего этого балагана?
— Я и слушать не хочу эту чушь, — резко оборвал меня Али. Он поднял указательный палец. — Предупреждаю один раз. Какие бы у тебя там ни были тёрки с Торговцами — это твоё личное дело, но этот город, впервые за долгое время, работает как отлаженный механизм. Медный Район управляет шахтами, нижний город — морским портом. Я не стану рисковать этим балансом просто для того, чтобы какой-то другой Избранник был счастлив.
Его отповедь прозвучала так жёстко, что я откинулся на спинку стула.
— Прошу прощения, — сказал я, склонив голову. — Я не хотел вас обидеть. Просто вы разделяете мои чувства по отношению к Торговцам.
— Разделяю, но у нас разные цели и методы их достижения, — повторил Али. — Здесь, в этом городе, всё стабильно. Они мне не нравятся, но пока что я знаю, как сделать так, чтобы они были довольны. Это называется баланс, сосуществование. Как я уже сказал, меня волнуют люди здесь. Точно так же, как тебя волнуют люди в твоём Граде Весёлом.
— Тогда почему Макар так вас боится? — спросил я. Слова вылетели сами собой; блин, я не собирался так легко сливать эту информацию.
— Он меня боится? — не без смешка переспросил Али. — Это он тебе так сказал?
Я кивнул.
— Он боится, что Торговцы в конце концов поставят вас на пост своего магистра гильдии.
— Так и будет, — подтвердил Али. — Но я не стану торопить этот момент. Как Избранник я проживу дольше, чем он. Я предпочитаю принять эту должность, когда он помрёт от старости. Стабильная передача власти, понимаешь?
— А что будет после того, как вы возьмёте контроль? — спросил я.
Али улыбнулся мне, но ничего не сказал. Он просто приложил палец к губам и подмигнул.
Я покинул игорный зал, мягко говоря, не в духе.
Встреча с Дядюшкой Али оказалась таким же пшиком, как и переговоры с магистром Гильдии Макаром.
Оба этих кадра, похоже, нашли свою уютную, стабильную колею и теперь держались за статус-кво, как утопающий за соломинку. Любые попытки встряхнуть устоявшийся порядок вещей встречались в штыки. Похоже, так просто положить конец этой вражде с моим недругом не получится.
Но я уходил из этой ситуации не совсем с пустыми руками.
Доступ к чёрному пороху — это, блин, серьёзный козырь. Это означало, что мои люди смогут защититься от блокады или, что ещё хуже, от нападения с берега. Нам, конечно, придётся строить форт и осваивать технологию, но у меня как раз накопилось несколько Очков Культуры, которые я приберёг на потом. Я смогу вложить их в развитие нашей доктрины морского боя.
После встречи я пересёкся с Филином и попросил отменить диверсию против ударного флота гильдии. Хоть и было бы дико приятно отомстить Макару и заодно укрепить собственную оборону, я не мог рисковать, внося сумятицу в здешние порядки.
Будь Дядюшка Али на моей стороне, проблем бы не было, но я должен был понимать, что настрою против себя разом двух серьёзных игроков.
Я не настолько самоуверен, чтобы продавливать своё решение чисто ради собственной выгоды, особенно когда это может выйти боком. Придётся искать другой способ решения пиратского вопроса.
И всё же мои дела в городе ещё не были закончены.
Оставался вопрос с извлечением одного кадра из структуры Торговцев. Звали его Бран, и, судя по запискам, которые мне подкинул Филин, он был крайне недовольным своей работой клерком, знавшим всю подноготную торговли шерстью.
Для того чтобы организовать его контрабанду, потребовалось подкупить нескольких разных чиновников, причём ни один из них не знал о конечной цели операции. Судя по всему, Бран был тем ещё аферистом, и я задумался: а не заинтересуется ли он работой на меня? Главное, чтобы он не обманывал меня.
Тот факт, что я не договорился с Дядюшкой Али, подтолкнул меня к переговорам с Макаром.
То есть, если этот город мне не удаётся перевернуть, то надо плотнее пообщаться с теми, кто на это готов.
К счастью, Макар ждал моего возвращения.
Я сказал ему, что у меня есть другие дела, но я хотел бы обсудить будущие проекты через день-другой.
Он был рад видеть, что я не держу на него зла за всю эту историю с нападением на моё судно, и предложил мне остановиться в шикарном отеле гильдии на время моего пребывания в городе.
Я согласился, хотя был готов уйти, не прощаясь ни с Макаром, ни с его гильдией.
Сделка с Филином заставила меня вернуться к разговору с Макаром. Мне надо было выторговать у него Брана.
Я вернулся в предоставленный мне отель и тут же рухнул на кровать, даже не потрудившись раздеться. Это уже входило у меня в привычку — загонять себя до полного изнеможения. Возможно, стоило проявить больше осторожности и не принимать приглашение, но других мест, где можно было остановиться на ночь, у меня не было. К тому же за этим местом велось наблюдение, а это значит, что магистру гильдии донесут, что я пришёл ночевать.
В конце концов, ему не нужно будет беспокоиться обо мне, если я доверяю ему настолько, чтобы спать в одном из его отелей.