Короче, с этим Парнифером, даром что он нелюдь, мы неплохо нашли общий язык.
Что такое картель?
Картель — это же не про мексиканские наркотики, картель — это договорённость.
Например, если все пекари в городе договорятся продавать пирожки по шесть рублей за штуку, и никаких гвоздей. И сообща держат эту цену, так что покупатель покрутится-походит и примет её как объективный факт.
Согласитесь, при чём тут наркота? Мексиканцы сильно опошлили значение термина.
В данном случае у нас с Парнифером не совсем картель, но договорённость по ценам возникла.
Смекнули оба, что у каждого из нас есть то, что у другого — лютый дефицит, ну и договорились: цены не задирать, пока спрос не схлопнется до убытков.
Коммерческая дисциплина — это я люблю и уважаю.
Правда, пришлось мне этому Парниферу, здоровенному кроликотону, ответный «Дань за Первый Рейс» презентовать — типа, в знак доброй воли и подтверждение того, что я слов на ветер не бросаю.
Хотя нутром чую, падла ушастая, это он мне так за мой предыдущий «подарок» решил отомстить, хитрожопый. Я ему, значит, отвалил банку какой-то рыбёшки, которую наши рыбаки наловили и в бочке засолили для припасов.
Ну, буквально то, что под руку попалось. Пахла она, конечно, специфически — эдакий аромат дальних странствий и пролетарской закуски, аж слезу вышибало. Вроде сюрстрёмминга, где ключевым словом было «стрёмный».
Я ему ещё и наплёл, что, мол, деликатес знатный, у нас за таким очередь в три витка вокруг Кремля. Он, бедолага, аж расплылся в подобии улыбки, пытаясь изобразить, будто я ему прям царский подгон сделал.
Ну, короче, как только сделку закрыли и заказали сахар, я этому здоровенному кролику, Парниферу, пожал лапу и двинул в гостиницу, где меня уже дожидалась Ираида.
Фома, мой штатный маг-алкоголик, не видя в окрестностях кабака или хотя бы винной лавки, грустно плёлся следом, тихий, как мышь под веником.
Ввиду своей вынужденной трезвости (хотя я ему бухать и не запрещал) он объявил мне молчаливый протест за то, что я его силком потащил в эту экспедицию.
Ага, протест.
Вообще-то, я своими глазами видел, как он с капитаном нашего судна келдырил и байки травил про свои былые «подвиги».
Выходит, всё-таки нет никакой трезвости, а есть дешёвая театральщина, чтобы меня разжалобить.
Так что его обет молчания, похоже, работал только тогда, когда ему это было выгодно. Ну, или когда он был слишком пьян, чтобы членораздельно протестовать. Или когда я был рядом — чтобы начальство не гневить. Хитрец, одно слово.
Встретившись с Ираидой, мы последовали за ней. Она повела нас прочь от этого, с позволения сказать, «отеля» — клоповник тот ещё, если честно, даже в моих бандитских общагах в девяностые почище было.
Фома было открыл рот, чтобы поныть, как обычно: мол, ноги отваливаются и вообще жизнь — боль, но тут же вспомнил про свой великий «протест» и захлопнул варежку, не успев и слова выдать.
Прям гигант мысли, отец русской демократии, а не маг. Кремень-мужик.
Честно говоря, у меня язык не повернулся сказать этому колдуну хренову, что его молчание — это просто бальзам на душу по сравнению с его внезапными словоизвержениями и частенько бредовыми разглагольствованиями.
Уж лучше пусть молчит, ей-богу. И он, и мои нервы целее будем.
Ираида уже здорово ориентировалась в городе и, кажется, даже с кем-то временами здоровалась.
Повела она нас в некие Северные кварталы.
Судя по всему, там обитали те, кто составлял гарнизон города, — такие как Хемиш и его ящеры-охранники.
Здесь на них можно было посмотреть в их естественной среде обитания.
Здоровенные, надо сказать, рептилоиды. Нахальные, крепкие, бицепсы как у Шварценеггера на пике формы.
Ходят такие, зыркают, поигрывая мускулами, иногда клацают зубищами.
Может, это у них непроизвольно, а может, пугают. Хрен его знает, но все эти крокодилы мне не особо нравились. Мне бы моего простого Гену, а этих всех — убрать обратно в клетку.
Но это их квартал, и они тут у себя дома.
Глядя на то, как Ираида здесь ходит с уверенным видом, я тоже сделал лицо кирпичом и старался не показывать беспокойства.
А посреди всего этого драконьего Гарлема был высеченный в скале герб, вероятно, символика города.
Оленьи рога, какие-то долота или стамески и отпечаток лапы — всё вместе. Герб Паннонии или около того.
Местный колорит, запечатлённый в камне.
Рога, как я понял, символизировали архитекторов — каких-то древних оленелюдей, которые свалили в горы от драконов, что ими, не будь дураки, закусывали. Ну, типа, «наш дом — наша крепость», классика жанра. Долота — это, значит, их трудовые подвиги по вырезанию хаты в скале, а лапа — символ того, что в Паннонии, типа, всем зверолюдям рады. Эдакий «Зверополис» местного разлива.
И всё это было бы миленько, если бы не зверские крокодильи рожи. И если бы от них не пахло немытой псиной.
Здесь был проход в некий Внутренний Город, и его охраняло штук двадцать рыл таких же злых охранников.
Стояли как вкопанные, копия в копию, с дубинами наперевес, ни один мускул не дрогнет.
Выправка, конечно, как у кремлёвского караула, только рожи страшнее и чешуя вместо кожи. Я уж было подумал, пустят нас в город или нет. Может, туда какой-то специальный пропуск нужен? Всё-таки охрану выставили не просто так.
Однако, по счастью, Ираида повела нас не туда.
Может, фейсконтроль мы бы и не прошли, а может, у неё был другой, более тонкий план. Она свернула вбок от ворот, к какой-то неприметной лестнице, тоже высеченной в скале, но, прикинь, без охраны. Вообще никого.
Прям проходной двор какой-то, а не секретный вход в суперважное место.
Ступеньки становились всё круче и круче, мы шли по ним, булки уже горели от напряжения, а лёгкие пылали огнём.
Лестница, что ни говори, большая.
Вели они, как оказалось, на территорию этих самых Горных Козлов. Да-да, тех самых, что в горах живут и на всех свысока поглядывают, типа самые умные.
Проход этот, как выяснилось, был без охраны, потому что к Козлам, типа, мог подойти любой желающий, и это очень важная часть местной религии и философии.
Каждый имеет доступ к мудрости.
Ну, то есть, подойти-то мог, а вот попасть на аудиенцию — это уже фигушки, для избранных.
Не факт, что мудрость к тебе прикоснётся.
Опять-таки, надо понимать: подняться наверх желающий может, это его личное дело, а вот общаться с ним — личное дело козлов.
Имеют они право на своё мнение?
Ещё как.
Но полезть и покричать в горы, типа: «Эй, козлы, рассудите!» — это пожалуйста, сколько влезет. Демократия в некотором роде. Доступность органов власти.
Ираида уже один раз сюда лазила, чтобы подготовить почву и всё разведать.
Я бы на такой фитнес не подписался без крайней нужды, даже за большие бабки.
Её пламенная речь, полная праведного гнева и юридических терминов (наверное, я ж не слышал, но представляю себе эту картину), таки зацепила одного из этих горных судей, и он велел ей меня сюда притащить. Типа: «Пусть главный ответчик явится, посмотрим ему в его бесстыжие глаза». И вот теперь, когда мы карабкались по этой туманной горной тропе, пыхтя в унисон, как загнанные пони, меня не покидало ощущение, что за нами кто-то очень внимательно наблюдает.
Прям как в фильмах про шпионов, только вместо камер — чьи-то невидимые глазищи. Неприятненько, скажу я вам, аж мурашки по спине. Так и до клинической паранойи недалеко.
— Горные Козлы очень мудрые, — прошептала Ираида, когда мы немного отдышались, присев на какой-то валун, воняющий, кстати, козлятиной. — Некоторые считают, что они так же древни, как сам Панноний. Нужно проявить к ним максимальное уважение, Алексей Сергеевич, а то могут и копытом лягнуть, фигурально выражаясь. Или рогами боднуть, но вот это не фигурально, а буквально.
— Да ладно, что я, не понимаю, что ли? Не в первый раз с далай-ламами ручкаюсь.
Я старался восстановить дыхание и не показывать, что у меня уже ноги гудят, как телеграфные столбы.
— Я ж не пацан какой, понимаю. Будем предельно корректны, как на приёме у английской королевы.
Ступенек было до хрена, и высота уже давала о себе знать — дышалось тяжеловато, как будто мешки с цементом таскал. Сердечко, правда, пока не шалило, молодое тело — это вещь! Не то что моё старое, которое от такой прогулки уже бы раз пять инфаркт словило.
Но я ещё держался молодцом по сравнению с Фомой. Этот «маг» отстал на несколько пролётов, и его хронический алкоголизм давал о себе знать. Он останавливался передохнуть через каждые десять метров, пыхтел, как паровоз на подъёме.
И это при том, что у него есть магическая поддержка для такой олимпиады. Видать, всю свою ману на подъём растратил, или просто физуха ни к чёрту.
Ираида же шла вперёд, не обращая на него внимания, как будто его и нет вовсе. Она-то знала, что этот хмырь припёрся сюда только для того, чтобы позырить на Козлов и срисовать их облик для своих иллюзий. Чисто профессиональный интерес, никакой эмпатии к нашему делу.
Шпион, а не союзник.
— Какие-нибудь особые обычаи у них есть, которые мне нужно соблюсти? — спросил я у Ираиды, когда мы снова немного сбавили темп, потому что я уже реально задыхался. — Ну, там, не знаю, в левый рог поклониться или правой ноздрёй не дышать? А то ещё обидятся, и пиши пропало.
— Смирение — начало и конец мудрости, — философски изрекла Ираида, как будто цитировала какого-то местного Конфуция или Омара Хайяма. — Вы их своими манерами не оскорбите, Алексей Сергеевич. Главное — без правительственного гонора, они такое не любят. Как-никак, они тоже своего рода правители, причём долгоживущие. Поменьше пафоса, побольше уважения.
Пока мы продолжали восхождение, которое казалось бесконечным, задул холоднющий ветер, пробирающий до самых костей, и облака вокруг горы сгустились так, что стало ни черта не видно дальше собственного носа.
Прям как в Сайлент Хилле, только без монстров… пока что.
На нас легла тень, и солнце пропало, будто его выключили рубильником. Я аж поёжился, несмотря на то, что шёл и потел.
Мы вышли на какое-то длинное плато, где нас поджидал одинокий фонтан. Пейзаж, надо сказать, не для слабонервных: такой суровый минимализм и драматическая тоска.
Фонтан сам по себе был ничего особенного: две чаши, одна поменьше, откуда вода стекала в большую, круглую. Ну, типа, стандартная конструкция для парков и скверов, только тут вокруг горы и туман, и тишина такая, что уши закладывает. Однако, когда я подошёл поближе, чтобы рассмотреть этот фонтан из чёрного камня, я, мягко говоря, охренел. Вода, прикиньте, текла вверх! Из большой чаши в маленькую. Вот это фокусы! Антигравитация в действии или местное колдунство? Я аж глаза протёр — думал, глюки от нехватки кислорода.
— Пришли, — шепнула Ираида, которую фонтан нисколько не интересовал.
Она опустилась на колени и окунула руки в воду, словно совершая омовение. Выглядело это довольно торжественно, хоть и просто. Как будто готовилась к встрече с самим Богом.
Ну, я тоже присел на корточки и повторил за ней. Не хватало ещё местные ритуалы нарушить, особенно когда на кону такие ставки. Как только мы оба преклонили колени, откуда-то сверху раздался голос. Такой, знаете, с эхом, как будто из бочки говорили или с того света вещали.
— Алексей Морозов из Града Весёлого, — произнёс голос, раскатываясь эхом по горам, отражаясь от скал со всех сторон.
Я поднял башку, но наверху ничего не увидел: облака были такие плотные, хоть топор вешай.
Прям голос с небес.
Сам голос был старый и дребезжащий, как будто говорил какой-то столетний дед, который Ленина ещё молодым помнит. Ну, или кто тут у них вместо Ленина.
— Ты пришёл просить аудиенции у одного из нас? — вопросил этот невидимый оратор. Ну, типа, «чё надо, смертный? Зачем пожаловал, беспокоишь уважаемых людей?».
— Именно так, — ответил я, поднимаясь на ноги и пялясь вверх, туда, откуда, по моим прикидкам, доносился этот глас.
Не люблю, когда со мной из-за угла разговаривают, предпочитаю видеть собеседника, даже если у него рога и копыта.
Тут сверху посыпалось несколько камней, и прямо передо мной со склона горы съехало какое-то высокое, элегантное существо. Скользило оно так искусно, будто гравитация для него — пустой звук. Прям как фигурист на льду, только вместо коньков — копыта, а вместо льда — голые камни. Это и вправду оказался козлочеловек — ну, или козлолюд, хрен их разберёт.
Белая, лохматая шерсть, здоровенные закрученные рога на башке.
Вылитый сатир из древнегреческих мифов, только без флейты и голых нимф, и вид у него был куда более серьёзный.
Глаза у него были ярко-жёлтые и светились в полумраке, как два фонаря. Одет он был в простую холщовую робу, всю в заплатках, как будто только что с поля пришёл. Скромненько, но со вкусом. Минимализм в одежде — тренд сезона в горах.
— Для меня честь, что ты пришёл поговорить со мной, — сказал Козёл и даже поклонился мне.
Я, естественно, поклонился в ответ — этикет, мать его.
Он продолжил:
— Долго эти стены стояли пустыми и одинокими, не слыша звуков торговли и веселья. Как же народ изголодался по работе, которую им поручали. Руки Кроликотонов без дела: нечего считать, молодым нечего паковать, нечего в телеги запрягать. Безработица, тоска, разруха.
Ну да, понимаю, когда твои уникальные компетенции не востребованы рынком — это трагедия. Хоть резюме на HeadHunter вывешивай.
— Я, если это важно для дела, намерен обеспечить их всех работой и вести торговлю, — сказал я, протягивая козлочеловеку руку для рукопожатия. — И компанией тоже, насколько моих скромных ресурсов хватит. Будем поднимать местную экономику, создавать новые рабочие места, повышать ВВП региона.
— Могу я узнать ваше имя? — спросил я, глядя этому существу прямо в его светящиеся глаза. Надо же как-то к нему обращаться, не «эй, козёл» же. Это было бы невежливо и контрпродуктивно для переговоров.
— Имя… имя… Гравий! — сказал он, бросив взгляд на несколько мелких камешков, упавших на землю во время его спуска. — Да, Гравий. Хорошее имя на данный момент. Давненько оно мне не требовалось, так что прости, что пришлось выдумывать на ходу. Имя ведь нужно, чтобы отличать одно мыслящее существо от другого.
Ну, Гравий так Гравий. Оригинально, ничего не скажешь. Почти как погоняло из девяностых — Граф, Князь, а тут Гравий. Звучит солидно.
— Очень приятно, Гравий, — сказал я.
Козёл (то есть Гравий) жестом пригласил меня присесть рядом с ним у фонтана. Сам он опустился на землю, скрестил ноги по-турецки и протянул руки к воде, что текла вверх, ощупывая её. Я подчинился и сел рядом, тоже уставившись вперёд. Медитация на антигравитационную воду — новый вид тимбилдинга, не иначе. Или просто местный способ расслабиться.
— Твоя слуга много говорила об этом деле, — произнёс Гравий. Голос его был строгим, но не злым. — Я единственный, кто решил остаться и выслушать. Мои братья и сёстры ушли, им это дело было неинтересно.
Типичная тема: одному интересно, другим пофиг. Как на совещаниях в «Эоле»: один я впахиваю, остальные кофе пьют.
— Интересно мне в том числе потому, что это именно я когда-то давным-давно предложил выкупить пленников у Торговцев. Я, можно сказать, запустил этот процесс. И теперь мне решать, катиться этому шарику дальше по дорожке или нет.
О как! Живой носитель истории.
Ну вот, добрались до сути. Раз он запустил исторические процессы, то и переживает за них. Ответственный, это хорошо.
— Я ценю вашу готовность рассмотреть этот вопрос, — сказал я. — Это показывает вас как ответственного руководителя, который не боится признавать возможные ошибки прошлого.
Краем глаза я заметил, что Фома наконец-то доковылял до нас, но Ираида вовремя преградила ему путь, не дав подойти ближе. Её взгляд был красноречивее любых слов: «Только попробуй что-нибудь ляпнуть, и я тебе оба глаза подобью».
Его глаза так и бегали вверх-вниз по козлочеловеку, жадно впитывая каждую деталь его облика. Скетчи для нового хоррора рисовал, не иначе, или уже прикидывал, как такую иллюзию создать.
— Торговцы нам тогда сказали, что эти пленники все как на подбор — убийцы, не заслуживающие жизни. Воры, насильники, лжецы, душегубы. Отправить их на работы было взаимовыгодно для этого Великого Города. Исток, мол, избавится от всякой мрази и гнили, а у нас появятся работники в шахтах, — рассказал Гравий.
Он слегка нахмурился, и его жёлтые глаза как будто потускнели на мгновение.
Видимо, вспоминал ту историю.
А может, до него наконец-то дошло, что его могли банально развести, как лоха.
— Однако теперь виновность этих людей под большим сомнением.
— Уважаемый Гравий, я вас в любом случае ни в чём не обвиняю. Торговцы известны своим вероломством и изощрённой ложью. Те люди, о которых вы говорите, давно мертвы, виновны они были или нет, — пояснил я, стараясь говорить спокойно и убедительно. — Однако им разрешили иметь семьи. Детей. Сыновей и дочерей. И эти люди тоже выросли рабами, вынужденные жить жизнью, из которой им никогда не выбраться. Эдакая наследственная кабала, похуже ипотеки в Сбербанке на тридцать лет. Их дети, внуки, правнуки — они в любом случае не наследуют ни грехов, ни преступлений, ни наказаний.
— В нашей морали потомки несут на себе бремя. Эти семьи несут вину тех, кого осудили ваши же сородичи, — возразил Гравий. — В нашей земле, если один член клана совершает грех, весь его клан несёт этот грех.
Я крякнул. Тут у нас нарисовалось очевидное культурное разночтение.