Первым, что увидела Виола, войдя в отведенную ей комнату, было большое зеркало в красивой деревянной раме.
Она медленно подошла к матовому стеклу и заглянула в него. С тех пор, как к ней вернулось зрение, у нее не было возможности увидеть себя.
Из зеркала смотрела незнакомая синеглазая девушка с лицом, обезображенным красными шрамами от ожогов.
Виола медленно дотронулась пальцами до ужасных следов. Они уже не болели, в отличие от ее души.
Глаза невольно наполнились слезами.
Так вот какой уродиной ее видят окружающие люди!
Как же она ошибалась, надеясь в глубине души, что красавец Лейнар Эрдорт останется с ней!
Бывшая помолвка показалась ей вдруг такой далекой, словно прошли целые годы, а не несколько недель.
Затем Виола увидела стопку листов бумаги на столе и хрустальную чернильницу и вытерла слезы. Ей еще нужно написать письмо отцу.
Элму разместили в соседней комнате. Лекарь, осмотрев ногу пожилой женщины, не разрешил ей вставать еще несколько дней и назначил кучу мазей.
Вечером после ужина Марга предложила Виоле посмотреть ее коллекцию камней, а ювелир Зилид вместе с Равьером и Стордом остались в гостиной.
Зилид налил почти черную жидкость из прозрачного хрустального графина в небольшие пузатые чашки и предложил мужчинам немного выпить.
— Это знаменитое вино с лучших виноградников Умарты, оно из черного винограда и называется у нас драконьей кровью, — сказал Зилид.
Дайнис без колебаний осушил свою порцию и сказал:
— Очень неплохо, господин Зилид, хотя мы с Амьером больше привыкли к красному итерлейскому вину.
Равьер тоже пригубил хмельной напиток, хотя название вызвало у него горькие воспоминания.
— Так значит, вы из Алтуэзии, господа? — спросил ювелир.
— Да, господин Зилид. Я Дайнис Сторд, капитан гвардии, а это Амьер, мой двоюродный брат, он жил в небольшом поместье, когда там случился пожар.
Они с Равьером еще раньше договорились, что будут представляться кузенами.
— Что нового в Алуэте, господин Сторд? Говорят, герцог Ирвик ослабел здоровьем, после того как похоронил старшего сына? Я слышал, что наследный герцог Равьер подавал большие надежды…
Равьер сжал свою кружку так, что побелели костяшки пальцев.
— Теперь наследным герцогом стал Эдрик, младший сын его светлейшества Ирвика Девятого. Недавно он женился, как мне известно, — ровным голосом отозвался он.
Разговор постепенно перешел на другие темы. Ювелир оказался человеком, осведомленным по многим вопросам, и беседа затянулась допоздна.
На следующий день Виола в сопровождении Дайниса Сторда вошла в трактир «Серебряный папоротник». Им подсказали комнату на втором этаже, в которой разместилась вчерашняя постоялица.
— Шейдара, вот тебе пятьдесят золотых, — Виола протянула мешочек с золотом. — Спасибо за помощь.
Шейдара разложила монеты столбиками на столе и несколько раз пересчитала.
— Все верно, — усмехнулась она. — Что же, дорогуша, мы в расчете. Желаю тебе поскорее добраться до этого храма. Хотя я всегда думала, что лучше не надеяться на помощь богов и жрецов, а рассчитывать только на себя.
— Прощай, красавица, — подмигнул ей Сторд.
— Что, кареглазый, даже не поцелуешь меня напоследок? — подбоченилась Шейдара.
— Я обещал хранить верность одной девушке.
— Не бойся, мы ей не расскажем.
Дайнис рассмеялся и открыл дверь.
— Что с ней станет теперь? — кажется, Виола спросила это вслух, когда они со Стордом подошли к дому ювелира.
— Не беспокойтесь, госпожа Виола. Шейдара нигде не пропадет.
Равьер с Дайнисом и Виолой вместе с ювелиром и его женой сидели в уютной гостиной, когда в комнату вошел невысокий жилистый человек с темным морщинистым лицом.
— Светлого дня, Онтор, — поприветствовал его ювелир.
Вошедший молча поклонился, и Виола заметила, что его голова полностью обрита, а на макушке вытатуирован зеленый лист папоротника.
— Господин Зилид велел объяснить дорогу к храму Эри, — Онтор развернул небольшую карту на столе, и Равьер с Дайнисом, подойдя, стали внимательно ее разглядывать.
— Я бывал раньше в тех краях. Вы отправитесь из Кхеса вот по этой дороге. Затем нам надо добраться до большой деревни Красный Ручей. Оттуда идут горными дорогами торговые караваны купцов в соседнее королевство Ронган. Почти у самой границы будет перевал Старый Ключ. От него надо будет подняться еще выше в горы, где и расположен храм Эри. Возможно, какую-то часть пути вам придется пройти пешком. Позаботьтесь об удобной обуви.
— Спасибо, — кивнул Равьер.
— Вам нельзя терять время, — добавил Онтор. — Сейчас осень, но в наших горах на перевалах рано выпадает снег. Чем раньше вы отправитесь в путь, тем лучше.
Он поклонился и вышел.
— Онтор не раз выполнял важные поручения его величества Когара, — кратко пояснил ювелир.
Затем он добавил
— Я прикажу подготовить вам в дорогу все необходимое. Думаю, за пару дней все будет готово.
— Но как же Элма? — Виола даже представить не могла, что придется расстаться с пожилой женщиной.
— Госпожа Элма может остаться в нашем доме, здесь о ней позаботится лекарь, и она сможет спокойно дождаться вашего возвращения, — сказала Марга.
Девушка вместе с Маргой зашли в комнату к Элме, которая, оперевшись на подушки, уже что-то вязала, быстро постукивая деревянными спицами.
— Виола, но прилично ли молодой девушке отправляться в путь в компании двух мужчин? Что бы на это сказал мастер Бернт? — Элма, отложив вязание, всплеснула руками.
— Элма, разве не эти мужчины помогли нам спастись и оберегали нас всю дорогу? Я думаю, что они не хуже Майса смогут защитить меня в случае необходимости.
— Ах, если бы я только могла отправиться с вами, но, боюсь, пока я только обуза для всех, — добрая женщина вытерла глаза.
— Когда поправлюсь, госпожа Марга, я смогу вам хорошо помогать по дому, ведь я много лет работаю экономкой у мастера Иохима, — всхлипнула она, глядя на Маргу.
— Госпожа Элма, не беспокойтесь ни о чем, — улыбнулась хозяйка. — Мне хоть будет с кем поговорить о Шимаруте, я ведь бывала там несколько раз.
Через пару дней путников ожидала крытая повозка, запряженная парой выносливых лошадей.
Марга настояла, чтобы Виола взяла собой зимний плащ, подбитый беличьим мехом, и красивые тепыле сапожки. Мужчины благодаря гостеприимству Зилида тоже приобрели теплую одежду, а еще кинжалы и мечи.
Ювелир предложил им взять в сопровождающие своего охранника, но Равьер с Дайнисом отказались.
— Господин Зилид, вы и так много сделали для нас. Поверьте, мы способны за себя постоять.
Виола заглянула в повозку.
Внутри повозка была обита плотной тканью со слоем войлока, на сиденьях лежали мягкие подушки. Ехать в ней будет гораздо удобнее, чем в крестьянской телеге.
Ювелир Зилид снабдил их деньгами, заверив, что этой суммы должно хватить на дорогу.
Перед отъездом Виола заглянула в комнату к Элме.
Пожилая женщина, обливаясь слезами, прижала девушку к себе.
— Храни тебя светлая богиня, девочка моя, — всхлипывала она.
— Спасибо, Элма, за то, что ты всегда заботилась обо мне, — тихо сказала Виола. — Мы вернемся из храма Эри, а потом отправимся домой.
Она отдала письмо для отца господину Зилиду.
Равьер тоже передал ювелиру плотный конверт, адресованный оружейному мастеру Гираму в Алуэте. Они заранее договорились с Эдриком, что будут поддерживать связь через оружейника, чтобы не вызвать лишних слухов и подозрений. В письме брату он кратко сообщил, что на «Ласточку», напали пираты, но они с Дайнисом сумели бежать и сейчас находятся в Кхесе. Отсюда они направятся в храм Эри.
Равьер попросил оказать помощь семьям капитана Тиция Мерта и всем морякам «Ласточки», которые храбро сражались и, скорее всего, погибли. Еще Сторд перечислил ему имена четырех солдат итерлейского гарнизона, которые тоже плыли на корабле. Их семьям, кроме оказавшегося трусом Чимара, Равьер тоже попросил назначить пенсию. Также он походатайствовал и о награде для ювелира Зилида из Кхеса. Помощь этого человека была бесценной. Равьер знал, что Эдрик выполнит его просьбы.
— Пусть хранит вас светлая Кайниэль, — Марга подняла кверху ладонь, и путешественники последовали ее примеру.
— До свидания, господин Зилид, госпожа Марга, — путники попрощались и от души поблагодарили гостеприимных хозяев.
Сторд, натянув кожаные перчатки, взял в руки вожжи и сел на облучок.
Равьер взобрался в повозку и подал руку Виоле, чтобы помочь девушке.
Ее пальцы были тонкими и изящными.
Впереди верхом на гнедой лошади гарцевал немногословный охранник Зилида, который, по распоряжению ювелира, должен был сопровождать их до выезда из Кхеса.
Повозка мягко тронулась. Копыта лошадей мерно зацокали по мощеной дороге, в такт сердцу Виолы. Они отправлялись вперед к таинственному храму Эри.