Глава 12

Оказалось, что здоровяка Майса почти сразу же свалила морская болезнь.

— Тгорхг, не понимаю, как можно быть моряком, всю жизнь болтаться на корабле посреди огромной лужи, — пожаловался он Элме. — Меня уже всего вывернуло наизнанку, а плыть еще дня четыре, как сказал капитан.

— Можете подышать воздухом на верхней палубе, — любезно разрешил женщинам матрос Тим. Там вас никто не побеспокоит, пилигримам с нижней палубы запрещено сюда подниматься, здесь только несколько путешественников с отдельными каютами, как у вас.

Виола вышла на палубу, крепко держась за Элуа. Деревянный пол под ногами немного покачивался, скрипели корабельные снасти, это было непривычно.

Млжете посидеть вот на этой лавочке, не бойтесь упасть. Здесь у нас море, все приколочено или крепко привязано, чтобы случайно не смыло волной. Элма осторожно подвела Виолу, и они уселись. Ветерок приятно дул в лицо. Девушка жалела, что не может снять повязку. Еще больше

Девушка наслаждалась ветром, запахом моря.

— Что это за скрип? — спросила она.

— Госпожа, внизу устроены скамьи для гребцов, к отверстиям в уключинах были прикрепляются весла. За них садятся матросы, если нет попутного ветра. Сейчас капитан велел немного поднажать, ветер слабый.

До нее донеслась мелодичная песня. Мужские голоса слаженно пели.


Не жалейте меня, коль умру молодым,

Отправляюсь за море, сквозь тающий дым,

Пусть владыка морей будет милостив к нам,

Пусть несется корабль по зеленым волнам,

Пусть богиня пресветлая нас защитит,

Пусть в тумане корабль не собьется с пути,

Пусть сияет нам ярко ночная звезда,

Пусть обратно домой мы вернемся сюда…


(1)


— Светлого дня, дамы, — услышала Виола рядом низкий мужской голос и вздрогнула.

— Тоже решили направиться в Маштар?

— Светлого дня, господин, — отозвалась Элма.

Виола повернула голову, но она не могла ничего разглядеть, и поэтому только вежливо кивнула.

— Позвольте представиться, я Дайнис Сторд из Алтуэзии. Мы с моим другом Амьером решили побывать в Серебряном храме, попросить милости у светлой богини. Он пострадал после пожара (2).

— Дайнис, возможно, дамы вовсе не желают с нами беседовать, — раздался справа хрипловатый голос.

— Мы, пожалуй, пойдем к себе, — сказала Элма, поднимаясь и давая руку Виоле.

Девушка встала, но, едва она сделала несколько шагов, корабль качнулся. Виола пошатнулась и почувствовала, что падает. Она испуганно вскрикнула, но тут же почувствовала, что ее подхватили крепкие мужские руки. Кажется, ее прижали к крепкой мужской груди. Она ощутила приятный запах теплого дерева, трав и еще чего-то незнакомого и волнующего.

— Надо быть осторожнее, госпожа, неужели вы не видели, какая волна сейчас ударила в борт корабля? — хрипловатый голос звучал совсем рядом.

— Я не могу видеть, — тихо ответила девушка. Наверно, мужчина и сам мог об этом догадаться, заметив ее неуклюжую походку и то, как она цепляется за руку своей спутницы.

— Извините, госпожа, за мою невежливость, — хрипловатый голос смягчился, как ей показалось.

— А ну убрал руки от моей госпожи! — где-то за спиной послышался грозный окрик Майса.

— Этот господин помог Виоле, поддержал ее, чтобы она не упала, — принялась объяснять экономка.

— Все хорошо, Майс, — сказал Виола,

Они медленно направились в каюту, охранник и Элма бережно поддерживали девушку с обеих сторон.

— Кто эти мужчины? Как они выглядят? — спросила Виола с любопытством у Элмы, которая стала теперь ее глазами.

— Оба они в плащах пилигримов. Они достаточно молоды. У одного из них, Сторда, карие глаза, каштановые волосы. По нему видно, что он очень крепкий. Второй, Амьер, не снимает капюшон, видимо, у него сильные ожоги на лице. Это он тебя поймал.

— Мне кажется, они не простые пилигримы, раз находились на верхней палубе, предположила Виола.

— Это, наверно, неприлично, что он подхватил тебя, — проворчала Элма.

— Было бы неприличнее, если бы я упала, — возразила Виола.

Девушка вспомнила, что, когда руки незнакомого пилигрима крепко обхватили ее, она почувствовала на миг теплоту, опору и защищенность. Это ощущение было волнующим и странным.

* * *

Два пилигрима так и остались стоять на палубе. Стремительно темнело, на небе одна за другой стали появляться крупные звезды. Казалось, можно было протянуть руку и коснуться их, так нихко они сияли.

— Никогда не видел таких ярких звезд, — проговорил Дайнис.

— Да, очень красиво. Недаром Айвенор (3) мог часами любоваться на них в своей башне. Возможно, где-то здесь затонул его корабль…

— Дайнис, эта девушка в накидке…Жаль, что она слепая.

— Кажется, она совсем молодая, и скрывает свое лицо.

— Я тоже стараюсь прятать лицо, чтобы не пугать людей лишний раз.

— Смотри, туман усиливается прямо на глазах, — удивленно сказал Сторд.

Мужчины смотрели, как клочья тумана затягивают небо, сгущаются, обволакивают все вокруг мутной пеленой.

— Кажется, теперь я понимаю, почему это море прозвали Дымным, — сказал Равьер.


Текст Руты Данияровой

Дайнис Сторд — персонаж моего романа «Чужая невеста для сына герцога», капитан стражников из Алуэты. Амьер — имя, под которым скрывается Равьер, старший сын герцога Ирвика из Алтуэзии

Айвенор — средний брат Равьера, утонул, путешествуя по Дымному морю


Виола, проснувшись, в первые мгновения не поняла, где она находится. Девушка чувствовала слабые убаюкивающие покачивания, будто лежала в колыбели, но самое удивительное, что она видела мутное светлое пятно справа вверху.

— Элма! — закричала девушка, разбудив пожилую экономку.

— Что случилось, девочка моя? — Элма вскочила, поправляя сбившийся ночной чепец на голове.

— Что там? Кажется, я немного вижу светлое пятно— неверяще прошептала Виола, указывая рукой в направлении света.

— Там просто небольшое окно в каюте капитана. Оттуда пробивается утренний свет, — растерянно сказала экономка, а потом всплеснула руками.

— Ох, девочка, неужели ты что-то видишь?

Сердце Виолы радостно забилось. Возможно, капли, которые приготовил для нее лекарь Никомер, начали немного помогать. Они взяли с собой в дорогу большой флакон лекарства.

Девушка закрыла ладонью правый глаз, и на нее снова опустился серый туман. Левый глаз по-прежнему ничего не различал.

Но это была первое действительно радостное событие для нее за последние дни.

* * *

Равьер с Дайнисом стояли на верхней палубе, вглядываясь в клочья белесоватого тумана, сквозь который плыла «Ласточка». Казалось, даже на лицах остается липкая влага.

Они увидели, как на палубу по деревянной узкой лесенке поднялся Майс. Лицо парня было зеленоватым. Он хмуро посмотрел на двух пилигримов и встал подальше от них.

Дайнис, улыбаясь, подошел к нему поближе. Сторду было скучно, и он решил немного развлечься.

— Светлого дня, Майс.

— Не такой уж он и светлый. Говорят, за ночь один из двух впереди идущих кораблей пропал. Возможно, из-за тумана он сбился с курса. Теперь впереди идет только небольшой парусник «Ураган».

— Капитан Мерт, как мне говорили, самый опытный моряк в здешних водах, он непременно приведет нас в Маштар, — сказал Равьер.

— Не помню, чтобы я спрашивал вашего мнения, — буркнул Майс, угрюмо глядя на пилигрима в капюшоне, почти скрывающем лицо.

Дайнис подошел чуть ближе и увидел, как охранник напрягся, словно огромная пружина. Рука Майса скользнула в карман.

— Ты и спишь с кастетом, Майс? Или с кинжалом? — насмешливо спросил его Сторд.

— Там на нижней палубе полно всякого сброда, — проворчал Майс. — И неизвестно еще, какие люди на верхней.

— Думаешь, кинжал поможет тебе? — Дайниса рассердило то, что верзила невежливо ответил Равьеру.

— Всегда помогал, — буркнул Майс.

— Давай проверим, — предложил Дайнис.

— Сторд, прекрати, — одернул его Равьер.

— Хочу немного поразмяться, — беспечно ответил Дайнис.

— Не стоит размахивать оружием на борту, — предупредил Равьер.

— Как скажешь, Амьер. Но давай попробуем хотя бы схватку без оружия? Ты знаешь хоть один прием, парень? Что ты будешь делать, если окажешься без кинжала?

— Давай проверим, — буркнул Майс.

Он скинул свой плащ и бросил на палубу. Затем отстегнул от пояса кинжал. Сторд поступил также.

Два сильных мужчины стали кружить друг возле друга, присматриваясь и примериваясь друг к другу. Со стороны это было похоже на какой-то странный танец.

Майс наконец сделал бросок, но Сторд ловко увернулся и заломил здоровяку руку.

— Давай еще, — разозлился Майс, и схватка продолжилась.

Сторд ловко уворачивался и оказывался всегда немного не в том месте, где намеревался его схватить Майс.

Охранник обычно действовал силой и напором, но здесь ему попался ловкий и хитрый противник. Он то отскакивал чуть в сторону, то приседал, когда Майс заносил руку для удара.

На этот раз Майсу почти удалось схватить Сторда, но вдруг он почувствовал толчок ногой по голени и, потеряв равновесие, упал на деревянную палубу.

— Что здесь происходит? — рявкнул появившийся капитан Мерт.

— Мы решили немного поразмяться, господин капитан, — беспечно ответил Сторд, подавая руку Майсу, чтобы тот поднялся с палубы.

— Если у вас, господа, так много силы, то могу отправить вас поработать веслами вместе с матросами. Мне не нравится, что ветер меняется.

— Господин Мерт, это правда, что один из кораблей ночью отбился от нас? — спросил Равьер.

— Да, к сожалению. Мы не можем сейчас отправиться на его поиски, потому что ветер слабеет и нам нельзя терять время. Думаю, по приорам его капитан сможет нас догнать либо самостоятельно добраться в Маштар.

Капитан спустился вниз.

Сторд обратился к Майсу:

— Ты действительно рассчитываешь только на свою силу, но я могу научить тебя паре приемов, чтобы ты лучше защищал свою госпожу.

— Хорошо, — кивнул Майс, потирая ушибленную спину…

— Светлого дня, дамы — поприветствовали мужчины Элму и Виолу, вышедших на палубу.

Девушка узнала хрипловатый голос человека, который вчера не дал ей упасть. Она поздоровалась и, чтобы сгладить неловкость, спросила:

— Куда вы держите путь, господа?

— Мы отправляемся в Серебряный храм вместе с моим другом Стордом, а затем хотели бы посетить место, где раньше стоял старинный храм Эри.

— Я тоже очень хотела бы туда попасть, — Виола сама не знала, почему она не боится разговаривать с незнакомцами, лиц которых не видит.

— Давайте тогда держаться вместе, госпожа… — мужчина с хрипловатым голосом замолчал, видимо не зная, как к ней обратиться.

— Меня зовут Виола. Виола Бернт. Со мной мои спутники — Элма и Майс.

Дорогие читатели, чтобы не возникало путаницы у тех, кто не читал мой роман «Чужая невеста для сына герцога», напоминаю, что Равьер — это настоящее имя пилигрима Амьера

— Меня зовут Виола Бернт. Со мной мои спутники — Элма и Майс.

— Нас зовут Амьер и Дайнис, госпожа Виола, — раздался низкий голос второго мужчины.

— Госпожа Элма, Виола ваша дочь? — спросил Амьер. Девушка уже запомнила его голос — хрипловатый, но теплый.

— Элма заменила мне мать, — ответила Виола. Почему-то с этими людьми ей хотелось быть откровенной.

— Что вы слышали о храме Эри? — задала она волнующий ее вопрос.

— Нам говорили, что там живут маги, которые, возможно, помогут исцелиться моему другу от последствий ожогов, — послышался голос Сторда. — Решили вот сами проверить, правда это или небылицы, о которых болтают досужие люди.

— Мой лекарь господин Никомер тоже говорил мне о том, что иногда возле храма Эри случаются чудеса, — проговорила Виола.

— У нас в Алтуэзии есть поговорка: даже луна может светить, когда нет солнца, — сказал Амьер. — Я думаю, это про надежду, госпожа Виола.

— Я должна была поехать в Алуэту, — задумчиво сказала девушка.

— Почему же вы сейчас на «Ласточке»? — спросил Сторд.

— Меня бросил жених, когда я лишилась зрения.

Виола ощутила легкий толчок в бок, очевидно, Элме не нравилось то, что она решила немного пооткровенничать.

В это время она услышала восклицание Амьера:

— Тхоргх, Дайнис, ты только погляди, что это там впереди!

— Что там? — спросила Виола.

— Никогда такого не видел, — ответил Сторд. — Госпожа Виола, невероятное зрелище — на нас по морю надвигаются серые клубы тумана. Если бы море могло гореть, я бы подумал, что это пожар. Но туман движется полосой прямо в нашу сторону.

Виола услышала ругань и топот ног рядом, но не могла видеть, что происходит.

— Господин капитан, что происходит? — взволнованно спросила Элма.

Видимо, появился капитан Мерт.

— Сейчас матрос залезет на мачту, посмотрит вперед. На нас идет облако тумана, пока трудно сказать, что это такое.

Через пару минут сверху раздался крик:

— Господин капитан, этот туман приближается к нам.

Мерт выругался.

Виола вдруг почувствовала слабый горьковатый запах трав, который становился все явственнее.

— Что это? — спросила она, обращаясь ко всем сразу.

И в это время голос сверху закричал:

— Господин капитан, кажется, там в тумане несколько лодок! Они идут прямо на нас.

— Это пираты, — выругалсякапитан Мерт.

— Дамы, спрячьтесь в каюте, закройтесь и никуда не выходите. А вы, господа, если умеете драться, понадобитесь мне на нижней палубе.

— Не сомневайтесь, господин Мерт, мы умеем драться, — послышался низкий голос Сторда. — У нас с собой мечи и кинжалы.

Элма, причитая, потащила девушку в каюту.

— Помоги нам, светлая богиня, — всхлипывала она.

Загрузка...