Глава 31

Бессонница не давала мне покоя. Я ворочалась в постели, мысли путались, тревога поднималась, как волны во время шторма.

Непрошенные гости у забора моего дома не давали мне покоя, их действия и таинственные артефакты вызывали сильное беспокойство.

Что они хотели? Почему закладывали эти устройства? Кто за этим стоит?

Когда на улице забрезжил рассвет, я сдалась и встала с постели. В голове все ещё крутились вопросы без ответов. Я накормила детей, стараясь скрыть свою тревогу, чтобы не беспокоить их. Затем отправила их с няней на ярмарку.

Я знала, что там они будут в безопасности и заняты, пока я разбираюсь с этой загадкой.

Я быстро написала письмо Крису с просьбой о встрече и вручила его извозчику, который каждое утро отвозил меня в академию. Он согласился передать письмо, и я надеялась, что Крис придёт как можно скорее.

Но я не могла просто сидеть и ждать. Моя тревога росла, и мне нужно было что-то сделать.

Я вышла в сад и направилась к тому месту, где видела, как закладывали артефакты.

Я знала, что это может быть опасно, но не могла оставаться в неведении.

Я начала копать землю и вскоре обнаружила первый артефакт. Это был небольшой металлический предмет с выгравированными на нём рунами. Я не знала, что он делает, но чувствовала, что это что-то недоброе. Продолжая копать, я нашла ещё один такой же артефакт.

И тут я услышала шаги позади себя. Я замерла, сердце забилось быстрее. Обернувшись, я увидела Торвальда. Его внезапное появление застало меня врасплох.

— Элен, что ты здесь делаешь? — его голос был глубоким и строгим.

Я сглотнула, пытаясь придумать, что сказать. Но Торвальд уже заметил артефакты в моих руках и нахмурился.

— Ты нашла их? — спросил он, перехватывая артефакты из моих рук и прищурившись. Его взгляд был ледяным, и я почувствовала, как внутри меня поднимается волна гнева.

— Да, нашла. И что из этого? — ответила я, стараясь скрыть свою тревогу.

Торвальд внимательно осмотрел артефакты, а затем повернулся ко мне.

— Ты не должна была этого делать, Элен. Это опасно. Ты могла пострадать, — его голос был твёрдым, почти угрожающим.

— А что мне было делать? Сидеть и ждать, пока кто-то придёт и разберётся с этим? — я не смогла сдержать свой гнев. — Я не могла просто сидеть сложа руки!

«Эти артефакты могли причинить вред моим детям», — едва не вырвалось у меня.

Торвальд нахмурился, его глаза сузились.

— Ты должна была сообщить мне или Крису. Мы бы разобрались с этим. Твоё самовольство могло привести к трагедии.

Я сжала кулаки, чувствуя, как внутри меня кипит гнев.

— Почему ты всегда считаешь, что я беспомощная? Я могу сама позаботиться о себе, Торвальд. Ты потерял право командовать мной три года назад, когда решил, что лучшее для меня — это исчезнуть из твоей жизни.

Он шагнул ко мне ближе, и я почувствовала его дыхание на своём лице.

— Элен, я понимаю твою злость, но ты не понимаешь всей опасности. Эти артефакты — дело рук Варисы. Она знает, что ты вернулась. И она не остановится, пока не добьётся своего.

Моё сердце сжалось от страха и гнева одновременно.

— И что ты предлагаешь? Снова исчезнуть? Снова бросить всё, что у меня есть? — мои слова прозвучали как вызов.

Торвальд опустил взгляд, его лицо стало мрачным.

— Нет. Но я хочу, чтобы ты доверяла мне. Я готов защищать тебя и… любой ценой, — вышла странная заминка, но я не обратила на это внимание. — Но для этого ты должна слушать меня и не рисковать собой без необходимости.

Я смотрела на него, пытаясь понять, искренен ли он. Мои чувства к нему были смешанными — гнев, боль, но и что-то ещё, что я не могла определить. А потом он опасно произнес:

— Не хочешь рассказать мне, откуда ты узнала об этих артефактах?

Но нас прервали.

Я почти вздохнула с облегчением, подумав, что это приехал Крис.

Но стоило мне развернуться и увидеть выходящую из кэба мадам Крум, как сердце пропустило удар.

А над ухом раздался уже другой вопрос:

— Ничего не хочешь мне рассказать, Элен, м?

Загрузка...