Глава 27

Даже не знаю, о чём я думал, когда без тени сомнения бросился в сторону Сабуро. Стоило мне заметить маленькую фигурку, готовую упасть в пропасть, я вытянул руку в попытке его достать. Необычно маленький — казалось, теперь он не старше десяти, — и замерший от страха, он завизжал, оступился и полетел вниз, широко раскрыв глаза от ужаса.

А потом я полетел за ним.

Разум — нестабильная, странная вещь, в которой едва ли есть какие-то законы. Если пространство не хочет, чтобы ты колдовал, магии не будет. Сейчас я был просто душой, обыкновенной пустышкой — всё что я мог, это настигнуть мальчишку, попытаться схватить его и потерпеть неудачу. Мы летели в кромешную тьму в окружении обломков камней, комьев земли и песчинок, и уцепиться было совершенно не за что.

Сабуро сиял.

Что-то бледно-голубое, едва ли больше светлячка, мигало в его полупрозрачной груди. Я протянул руку, пытаясь это зацепить — тут же его тело рассеялось, а сгусток света, немного холодный и слегка покалывающий руку, остался зажатым между моими призрачными пальцами. Я прижал его к груди, боясь выронить — если потеряю, вряд ли смогу найти его снова.

Наконец я понял, что происходит — разум Сабуро стремительно разрушался. Вероятно, это началось не сейчас, а ещё тогда, когда он умер. Это объясняло то, что все эти видения с воспоминаниями сошли на нет.

Но мне всё равно нужно как-то получить к ним доступ!

Темнота приближалась. Я не мог остаться — остаться больше негде. Если я хочу снова проникнуть в его разум, нужно сохранить душу, пока она совсем не угасла. Но как?

Я падал всё глубже.


В следующий момент меня выдернуло из медитации.

Хватая ртом воздух, я понял, что была глубокая ночь — надо мной было чистое звёздное небо, сам я раскраснелся и вспотел, а мои руки… до сих пор сжимали маленький голубой шар. Он мигал, иногда дёргался и становился то тусклее, то ярче. Первым, что я почувствовал, была паника.

Никогда за всю свою жизнь я не удостаивался чести вот так сжимать пальцами чью-то душу. Я мог позволять людям жить или обрекать их на смерть, решать судьбы многих магов, ну душа… Душа — что-то эфемерное, неподвластное, никогда не показывавшееся мне на глаза.

Но вот она здесь. Так она выглядит? Маленький шарик света?

Я медленно встал. Ноги ужасно затекли, но я старался быть осторожным — лучше не пытаться опереться на что-то рукой. Я боялся выпустить шар — если он рассеется, кто знает, смогу ли я достать его снова. У меня вообще нет никакого опыта в обращении с душами. Я даже не знал, что их можно доставать таким образом!

И что мне теперь делать? Как мне сохранить душу? Как мне восстановить разум Сабуро?

И почему этот мир раз за разом тыкает меня носом в факт, что у меня недостаточно знаний!

Я как мог открыл дверь ногой и пробрался в дом, выискивая комнату Роберта в темноте. Минори вряд ли тут чем-то поможет, а вот борец с демонами, более опытный чем я, наверняка что-нибудь да скажет. Поэтому, подобравшись к его спальне, я постучал кончиком ботинка и позвал:

— Роберт! Просыпайся, мне нужна твоя помощь!

Послышалось шебуршание — сон у него явно чуткий. Прошло несколько секунд, прежде чем Роберт спешно распахнул дверь и уставился на меня, хлопая округлившимися глазами.

Ну конечно, не каждый раз ты видишь человека, держащего в руках настоящую душу.

— Это… — он открыл рот, пытаясь подобрать слова. — Это… она же не твоя? Нет, тогда ты бы вырубился! Где ты взял душу? Да от неё веет чистой жизненной силой!

— Да-да, душа, очень здорово… ты знаешь, что мне с ней делать?

Роберт застыл на секунду, потом произнёс простое «о» (он что, перенимает привычки Минори?) и вдруг толкнул меня в коридор. Затем вышел и сам и указал в сторону кухни:

— Я кое-что придумал! Идём!

Ну, не то чтобы у меня был выбор.

На кухне Роберт порылся на полках и отыскал пустую банку из-под того коричневого порошка, который Минори заваривала и пила по утрам. Мне он показался странным на вкус, да и в королевстве такого не делали — чай казался куда привычнее. На дне банки было немного — всего на пару чайных ложек. Без зазрения совести блондин высыпал содержимое в первую попавшуюся чашку, сполоснул банку водой из-под крана и снова закрыл её, крепко сжимая в руках.

Место соприкосновения его кожи и предмета совсем скоро начало светиться золотом. Ещё через несколько секунд вся банка начала сиять. Это длилось недолго, но достаточно, чтобы знать, что Роберт влил в неё достаточно энергии, чтобы она стала своего рода временным инструментом.

Он… собирается предложить мне поместить душу в сосуд из-под напитка?

Ладно, мне приходилось реализовывать идеи и похуже.

Наконец Роберт снова открыл банку и протянул её мне. Я с опаской глянул на душу Сабуро, но всё же вложил её внутрь, готовый в любой момент подхватить, если она попытается поплыть или исчезнуть. Но душа была на удивление покорна — она стукнулась о стенку и принялась летать туда-сюда, не вырываясь на свободу. Роберт быстро её запер и потряс банку, показывая, что душа никак не может из неё выбраться. Эй, ну что это за неуважение?

Поосторожнее с ней, — буркнул я, отбирая временное обиталище Сабуро. — Второй такой у меня нет.

— А это вообще… кто? — наконец задал вопрос Роберт.

Я тяжело выдохнул. Да, рано или поздно настал бы этот момент — нельзя просто так держать у себя душу и ожидать, что никто ничего не спросит.

Но, неожиданно для меня, Роберт махнул рукой, заметив мои сомнения.

— Окей, у всех есть свои тайны. Мы же совсем недолго знакомы, зачем тебе всё мне рассказывать, — фыркнул он и, подумав, добавил: — Но это не значит, что мне не интересно.

Ух ты. В глубине души я знал, что притащить его в дом — отличная идея.

Ну кому я вру, это было отчаяние и отсутствие людей, но неплохо же получилось?

— Так ты знаешь, что можно сделать? Дело в том что душа… она немного повреждена, — немного было преуменьшением, но что я могу сделать? — А ещё нет тела, куда она может вернуться.

— Э-э… нашёл, кого спросить, — пожал плечами Роберт. — Хотя, я слышал, что в Китае таким занимаются. Ну, знаешь, исцеляют души и всё такое. Говорят, у них даже можно извлечь их из тела или пересаживать… Это только слухи, так что я не уверен, а вот методы лечения и восстановления — это туда.

Китай… другая страна, да? Я глянул на душу Сабуро. Маленькая, мигающая своим голубым светом. Ну что, парень, хочешь, чтобы я ради тебя горбатился? С одной стороны, ну их, эти проблемы, а с другой…

Ещё и голоса подозрительно молчат. Интересно, почему?

— Чёрт, — я опустил плечи. — Интересно, насколько дорого мне это обойдётся?

— Кто знает, — пожал плечами Роберт. — Сначала нужно узнать, кто вообще возьмётся за твое дело. Да и я не знаю, можно ли перевезти душу без тела через границу.

— Что-нибудь придумаем, — решительно сказал я скорее себе, чем Роберту.

Я с трудом дождался шести утра. В основном, потому что понял, что ночью в этом мире мало кто работает, поэтому, даже если я разбужу Минори, никакого толку от этого не будет. Райан, сонный и похожий на сгусток усталости, отправился досыпать. Я же сел за стол и побаловал себя успокаивающим травяным сбором (и почему все в этом доме относятся к нему с подозрением?). Пришлось долго ждать, но уже в шесть Минори по привычке зашла на кухню и заметила меня, развалившегося за столом с пустой чашкой и банкой из-под её напитка в руках.

— Утро, — помахал рукой я и сразу перешёл к делу. — Ты случайно не знаешь, как я могу попасть в Китай?

Пришлось объяснить служанке обстоятельства. Конечно, в тех же общих чертах, что и Роберту: у меня есть душа, и мне срочно нужно её… как это, реанимировать? Вот именно это и сделать, пока она совсем не затухла.

Как оказалось, я могу поехать без какой-то штучки, называемой визой, но нужно достать билет, собрать меня… в целом, Минори превратилась в настоящий клубок нервов, думая, и думая, и думая, и думая…

Только вот с душой были проблемы. Это явно нелегально. Да и не факт, что денег, которые у меня есть, хватит, чтобы упросить китайских мастеров что-нибудь сделать. Это действительно проблема. И я знаю только одного богатого и имеющего какую-то власть человека, который может мне помочь.

Вот же чёрт — я так не хотел омрачать отношения с Вяземскими финансовым вопросом! Да ещё и перевозка души в другую страну явно не тот уровень, что посылка с книгами и мудрёным молотком. Что ж, не попробуешь, не узнаешь?

Я отыскал свой телефон и отыскал номер Марии, прежде чем застыть, размышляя, стоит ли ей звонить. Наконец, я набрал сообщение:

Приношу искренние извинения за наглость, но могу я попросить тебя об услуге?

По какой-то причине (разве у неё не должна быть глубокая ночь?), ответ пришёл почти моментально. Не таким же маленьким клочком текста: Мария решила не тянуть кота за хвост и просто мне позвонила. Я принял вызов и, без всяких прелюдий, она заговорила:

— Вот это повод не ложиться спать! Я-то думала, ты забыл о моём существовании. Ну что, тебе снова что-то нужно? Если ты что-то сделал с руководствами, я могла бы послать ещё пару…

— Это кое-что другое, — прервал её я и прочистил горло. — Вообще-то, я пойму, если ты мне откажешь, но…

— Не смей делать мне предложение, блин! — рыкнула Мария. — Ну только не ты, мне и так дураков хватает.

Я фыркнул.

— Нет, ничего подобного. Дело в другом. Скажи, ты знаешь что-нибудь о восстановлении повреждённых душ?

— Ага, — отозвалась девушка с ноткой заинтересованности в голосе. — У меня бабушка с совершенствованием переборщила, а ей было уже семьдесят восемь! Ездила лечиться в Китай, а что? Ты что, повредил душу?

— И да, и нет. Есть душа, которую нужно восстановить, но она, как бы сказать… без тела.

Сначала была короткая пауза. Всего несколько секунд, но сразу после этого Мария громко присвистнула.

— А я только подумала, что в моей жизни редко случается что-то интересное. Подробности?

— Подробностей нет.

— Это так не работает, знаешь ли, — цокнула Мария. — Смотри-ка, ты мне подробности, а я попрошу отца тебе подсобить. А ещё должен мне будешь — выполнишь абсолютно любое моё желание, если я попрошу. Ну что?

Я задумался. Рассказывать Марии? Ужасная идея. С другой стороны, если князь поможет мне вернуть душу Сабуро в нормальное состояние…

— В обратном порядке, — потребовал я.

— Ладно-ладно, в этот раз уступаю, — великодушно согласилась девушка. — Ну что, на какое число у тебя рейс?

* * *

Дисклеймер: я не одобряю азартные игры и всё, что связано с самим существованием Кикучи Таро


Кикучи Таро вздохнул, скидывая пиджак на пол возле входной двери. Ему повезло, что он заставил отца отписать ему немного имущества в Лас-Вегасе — зная Орочи, он вполне мог бы выгнать сына и заставить его вернуться в то убогое поместье близ Токио, чтобы оплатить свои долги.

А у Таро и собственных хватает, чтобы думать ещё и о том, что он может остаться без крыши над головой или делить жилплощадь с папашей и тупыми братьями. Сейичи — точная копия отца, и рожа у него такая же пропитая, так что общаться с ним на редкость противно. А Сабуро и вовсе ходячее убожество — раньше его было весело избивать, но в последний раз отец обозлился и накричал на среднего сына, брызжа слюной.

Что-то о том, что если ему опять придётся давать работникам больниц взятки и отбиваться от прессы, Таро придётся заниматься этим самому. В любом случае, кому оно надо? Репутация семьи и так ниже не куда. Раз уж папаша так о ней печётся, мог бы и сам что-нибудь сделать и прекратить свои постоянные попойки.

Конечно же, он этого не сделает. Как будто кому-то ещё есть дело до этого глупого клана.

Таро никогда не хотел быть борцом с демонами. Глупость какая — рисковать жизнью ради людей. Ему своя шкура дорога — остальные пусть сами разбираются. В Оясиме, вон, ещё девять главных семей да целая куча кланов поменьше да свободных оммёдзи. На крайний случай, есть вооружённые силы. Так чего ему горбатиться, если всегда найдётся кто-то, кто сделает это за него?

Не-ет, Таро не заставишь этим заниматься! Даже вся эта дорогущая коллекция мечей осталась пылиться в Токио — штука, конечно, красивая, но эти мечи даже не перепродашь. Видите ли, создано для кровных членов семьи Кикучи. Зачем вообще так делать?

У Таро было много амбиций. С самого детства он был умнее и сильнее своих братьев — точнее, своего брата Сейичи. Как можно сравнивать себя с Сабуро, этим маленьким ноющим убожеством? Единственное, что он умеет, это пищать, когда его бьёшь, и смотреть своими испуганными оленьими глазами. Весело, когда нужно снять стресс, но грушу для биться где угодно можно найти — для этого не нужны никакие выдающиеся таланты.

Таро с отличием закончил школу, получил образование за рубежом — благо, тогда у отца ещё было достаточно денег на его оплату. Теперь он должен был создать бизнес — это было мечтой Таро с самого юношества, отделиться от клана Кикучи, в глаза не видеть всех этих борцов с демонами и оясимскую элиту и стать тем самым директором компании, как все эти успешные люди из фильмов: с зачесанными волосами и дорогими часами, в шикарных костюмах и лакированных туфлях. Да, Таро бы всем показал — он не просто сын алкаша Орочи, он настоящий успешный человек. Вот, кто бы смог носить титул хакусяку — и он точно считал бы себя достойным его, если бы у него было хоть малейшее желание жить в Оясиме.

Но зачем? Штаты — вот страна возможностей. Что делать на родине, если можно уехать в САСШ? Это и сделал Таро — выпросил у отца денег и окончательно покинул семейное гнездо в надежде создать что-то с нуля.

Первый блин комом — всё накрылось, денег не хватило, и Таро продал одну из машин (дурак он что ли, чтобы не взять несколько) из нежелания просить деньги у семьи так скоро. Затем Таро понял, что сумму надо как-то быстро увеличить, и пара новых знакомых из Лас-Вегаса привела его в казино.

Кто он такой, чтобы им не доверять? Прежде Таро никогда не играл и даже не думал, что однажды придётся попробовать. Атмосфера казино захватывала дух — стоило ему переступить порог, как он очутился в прекрасном, ярком месте. Каждая деталь вызывала интерес, а все эти мудрёные игры заставляли Таро делать попробовать каждую из них.

Азарт бурлил в венах, проникал в мозг и заставлял переигрывать снова и снова. Первые маленькие победы разжигали всё больше желания продолжать. Приятели подливали шампанского в высокие бокалы и похлопывали по плечу в немом одобрении. Таро выиграл двести тысяч долларов и понял, что сделал правильный выбор.

Прежде чем понял, что остался один.

Нет никаких приятелей и друзей, нет хороших вегасских знакомых, есть только завистники или зазывалы из казино. Путь Таро будто был проложен свыше — всё больше и больше денег, один лишь успех.

А потом он впервые проиграл.

Сначала полмиллиона. Таро принял это, как и любую данность — ничего такого в том, чтобы один раз проиграть. Он расплатился с долгом, но с тех пор его будто преследовала череда неудач. Всё больше и больше денег утекали сквозь пальцы. В конце концов он даже спрятался от всего мира и уехал в Оясиму на несколько месяцев. Было легко уговорить неадекватного отца дать ему больше денег — в конце концов в руках Таро оказалась треть всего состояния Кикучи.

На этом про игры можно было и забыть, но Таро уже не мог остановиться. Это затянуло его: первой мыслью утром были игры, последней перед сном — тоже они. Выигрыши, проигрыши, вероятности — это всё, что занимало его мозг днями напролёт.

День Таро был ужасным: недавно был скандал из-за того, что он не выдержал и ударил папарацци. Что он мог сделать? В последнее время он постоянно на нервах!

Мужчина ударил кулаком по стене и выдохнул, проходя вглубь квартиры. В нос ударил запах алкоголя и табака. Воздух был затхлый — давненько Таро не проветривал квартиру.

Он плюхнулся на диван и устало помассировал переносицу. Недавно появилась ещё одна беда: одна из его любовниц, Петти из казино, заставила его отдать ей кучу денег, пока он был пьян. Он не собирался расставаться с такой суммой, особенно когда едва расплачивался за свои проигрыши.

Телефон в кармане брюк зазвонил. Противная мелодия и вибрация заставили Таро всё-таки достать его, хоть он и не был настроен отвечать. Глянув на экран, мужчина передумал сбрасывать: это был Жоу Тан, противный крысоподобный бухгалтер, которого отец выцепил неизвестно где, прежде чем назначить его ответственным за финансовые дела семьи. Жоу Тан ужасно говорил по-оясимски и совсем не знал английского, а Таро никогда не считал нужным учить китайский, так что понимали друг друга они с трудом. Таро никогда не чувствовал к Жоу Тану ничего хорошего и звонил ему только в случае крайней необходимости.

Редко, крайне редко Жоу Тан звонил ему сам. Они не друзья, чтобы разговаривать просто так. Немного поразмыслив, Таро принял вызов.

— Слушаю.

— Второй господин, — как всегда заискивающе произнес Жоу Тан своим противным голосом. — Вы сделали запрос на ещё пятьсот тысяч иен, не так ли? Запасы господина Кикучи уже истощаются.

— Это не твоё дело, — рявкнул Таро. — Делай, как прежде: получи разрешение у отца и переводи.

— Коне-есьно, — протянул Жоу Тан свою фирменную фразу со странным произношением. — Сде-елаем. Только есть ещё кое-что…

Таро вздохнул.

— Ну что опять? Если это опять из-за денег, нечего меня распекать…

— Со мной всё из-за денег, — безмятежно отозвался Жоу Тан. — Просто если вам интересно, на счёт вашего младшего брата недавно перевели полтора миллиона иен со счёта главы семьи Мори… А ещё только что я получил информацию о том, что он хочет получить свои документы перед выездом в Китай.

Чего?!

Когда это Сабуро начал вести какие-то дела, да ещё и заимел хребет, чтобы выехать заграницу? В последний раз, когда Таро о нём слышал, он разозлил брата Сейичи и был сослан в какое-то село!

Загрузка...