Глава 2. Школа «Х»

— Серьезно, они телефон мой даже не подзарядили? А ведь при поступлении был заряд, я точно помню! Так сильно экономят на всем? Ну, это мрак какой-то, — уже в машине новых друзей проверяя всё свое полученное барахло, я всячески негодовала.

— Нам связаться с родителями? — предложил профессор.

— А, нет-нет. Я сама с ними поговорю. Не беспокойтесь, они поймут, — и я решила сменить тему. — Скажите, неужто так легко манипулировать сознанием? Все выглядело очень странно.

— К сожалению, с неподготовленными — да.

— Да? Занятно. И как-то обидно за врачей. Итак… Вы знаете мой адрес?

— Мы знаем, Наокси.

— О… Ясно, — мне оставалось только охать. Наверняка они все обо мне разузнали еще до приезда.

Что ж, моя жизнь сделала крутой поворот. И знаете, это прекрасно! Волнительно и прекрасно! Я всегда открыта к новому.

— Много у вас там мутантов?

— Пока десять детей, считая Джин. Мы только начали.

Десять необычных детей… Интересно, это много или мало? И пока мы ехали, я вдоволь расспрашивала своих новых знакомых. И, кажется, где-то в середине пути они начали уставать от моих вопросов. Как знакомо — мне все твердят, что я порой бываю чересчур напористой. Энтузиазма и словоохотливости хоть жопой жуй, как говорится. Но меня можно понять! Это ж… Это ж просто невероятное событие! Ведь правда?! — поиски поддержки у своих голосов не возымели результата. Все они единым хором твердили, чтобы я была осторожной и не болтала ничего лишнего. Ещё раз, это они просят меня быть внимательной. Они, из-за которых я часто попадала во всякие неловкие ситуации.

Всё так, сестренка, будь настороже.

Да ну вас! Насупившись, демонстративно откинулась на спинку кресла машины и делала вид, что я их не слышу. Но долго дуться не вышло. Никогда не выходит. Зато во время тишины я краем глаза понаблюдала за Джин. Девушка явно не из тех, кто сразу разговаривается с другими. К тому же она выглядела, будто не спала целую вечность и вот-вот рухнет в сон. Зажатость и тревожность выдавали напряженные плечи и руки, которые она намертво сцепила замком на коленях. Что-то её гложило. Надеюсь, это не из-за меня.

— Джин, что-то не так? Ты сразу скажи, что не так, ладно? Я ни на что не обижусь. Честно-честно. Мне все говорят, что я бываю слишком навязчивой, наглой, что не вижу личных границ других, что слишком много болтаю, слишком люблю обниматься и так далее. Хотя я говорю только тогда, когда мне действительно интересно общаться.

«Это мягко сказано, сестренка», — я быстро погасила у себя голос Ленни. А то опять начну гримасничать во время разговора с другим человеком.

— А? Нет, нет. Ничего такого.

— Да? Ты уверена? А то я могу принять это как за разрешение, хе-хе. Ой, прости. Опять забылась.

— Просто немного устала, — призналась она, выдавив из себя вымученную улыбку. — Неделя выдалась… Сложной.

— А-ам… Неужто у вас в школе такая нагрузка? Профессор?

— Нет. Это не из-за школы, — поспешила успокоить Джин.

— Фух, приятно это слышать. А то я уже было подумала, что там просто нечеловеческие условия. Ну, ты можешь задремать, все равно из-за пробок до моего дома мы так быстро не доедем. Знаменитые пробки Джерси, о них известно больше, чем о самом городке. А вы сами откуда?

— Нью-Йорк.

— Оу, значит, не вам мне рассказывать о забитых улицах. Получается, мы почти соседи, пусть и с других штатов. Я вот несколько раз была в центре Нью-Йорка и всегда поражалась, как люди не ощущают этот гнет высоток и многочисленной толпы? Ну, согласитесь же, там кислорода явно будет маловато… — и меня понесло.

Я закончила болтать, лишь увидев за окном уже вполне знакомые пейзажи. Впрочем, к чему тут вообще удивляться? Дома я не была всего-то месяца полтора, когда после школы всё пошло не по плану. А планы то были! Правда я уже забыла какие, но они были! И весьма грандиозные!

— Поворот здесь?

— Ага. Парковаться придется вглубь и сбоку. Обычно здесь не разрешают, а калитка наша рухнет, если даже ветром чуть сдует. Ей богу, я давно хотела отремонтировать, просто руки все время не доходят. Соседи постоянно ворчат, что он портит вид. Хотя, тут соглашусь с ними, действительно ведь портит, что скажете?

— Какой дом? Слева?

— Ага, вот здесь. Оу, вроде там что-то горит, да? Телек, что ли.

— Похоже на то.

— Джин, Джин, вставай, мы приехали, — девушка за это время успела задремать на моем плече и проснулась с великой неохотой. Было даже неловко её будить.

— Я… Заснула? — скорее самой себе задала она вопрос, отчего-то сильно удивившись.

— Угу. Храпела просто жуть. Так… Где мой телефон? Тьфу ты, заряда же там нет! Так, пойдемте…

— Ох, Наокси, дорогая! — сразу на выходе из машины окликнул старый женский голос. — Ты вернулась? Что-то я тебя давно не видела. Куда пропадала?

За заборчиком рядом с нами в миленьком платьице в горошек стояла бабушка с каким-то орудием труда в руках. Это наша соседка миссис Кэмпбелл. Она старожила нашего района. Активная старушка для своих лет была энергичнее молодежи. Интересно, её можно считать моей старой подружкой, иль нет? Ну, старой-то то уж точно. Опять же без обид.

— Так, отдыхала после школы. Искала возможности, куда податься. А у вас как дела, Жоз? Что-то у вас непривычно тихо. Где вся эта орава?

— Ах, Фергюс забрал внуков в парк. Кое-как уговорила.

— И вы наконец-то остались в тишине и с собой, хе-хе. Можно привести себя в порядок, да? Прихорошиться? Хе-хе.

— Именно! И наконец займусь садом! — и мы со старушкой разболтались обо всём. Начиная от перемалывания костей всех жителей округа, заканчивая экономическими и политическими новостями страны.

— Кхм-кхм, мисс Хеллер?

Ой… Забыла, что не одна.

— Мне пора, Жози.

— Ага, береги себя, передай родителям «привет». Без тебя они вовсе пропали из виду, будто дом пустует.

— Я им передам!

— Рада была видеть!

— А здесь мило, — заметил профессор, когда старушка наконец ушла к себе. — И соседи милые.

— Пригород, что тут ещё взять? Все тут знакомы друг с другом чуть ли не с пеленок, — небрежно ответила я, приближаясь к родному крыльцу. — Так, где мои ключи… Ага, нашла, — и открыв дверь, крикнула во все горло. — Есть кто дома?! Ау?!

Пару секунд спустя послышались быстрые шаги с верхнего этажа.

— Наокси?! Ты… Как… Что…

— Сюрприз! — с порога кинулась обнять ошарашенную маму, когда она подошла из-за угла. Родные теплые руки обняли меня в ответ и крепко прижали к груди.

Боже, я скучала! Хе-хе.

— Мам, знакомься, профессор Ксавье, Генри и Джин.

— Добрый день, миссис Хеллер.

— Добрый день.

— Здравствуйте.

— Добрый, — полный непонимания голосом ответила мама.

— Мам, нам надо поговорить. А папа на работе? Ладно, сама ему сообщу. Где зарядка…

— Вон там. А вы, проходите. Чаю?

— Если вас не затруднит, — вежливо ответил профессор, принимая приглашение.

Вместе с моими новыми знакомыми мы уселись в нашей гостиной за чашкой ароматного напитка. За мое отсутствие родные уютные стены совсем не изменились. Хотя, почему это я продолжаю говорить так, будто бы меня не было так долго? Всего-то полтора месяца прошло.

Мама пока не спешила задавать вопросы, терпеливо ожидая момент прояснения. К странностям она давно привыкла. И я ей за это очень признательна.

— О чем мы должны поговорить, Наокси? — сначала обратилась она ко мне, так и стреляя в меня глазами с вопросом: «кто эти люди?».

— Сейчас профессор Ксавье всё расскажет, — перевела я стрелку на виновника резких перемен.

— Кхм-кхм. Миссис Хеллер ваша дочь… — я проследила за взглядом профессора в сторону книжных полок мамы позади дивана. — Как вы наверняка замечали, имеет особенность.

На мой взгляд, прозвучало так себе. Как правило, словосочетание: «особенные дети» в основном используется для обозначения детей с определенными проблемами здоровья. И профессор, похоже, сам понял, как это воспринимается на слух. Но моя мама лишь кивнула со всей серьезностью. Она была предельно собранной, внимательно слушая гостей.

— Мы из Школы Ксавье для одаренных детей и, в общем, хотим пригласить её учиться у нас, — взял слово его коллега в очках.

— А какую особенность вы имели в виду?

— Ну, то, что я слышу голоса, мам. И разговариваю с ними. Иногда. Профессор утверждает, что это никакая не болезнь.

— Я в этом уверен. Полагаю, это некая мутация по типу «ментальной». И в нашей школе она может понять и освоить свою способность. Жить с ней нормальной жизнью.

Да у меня как бы и так всё ништяк, ведь так? Эй? Ребята? Ребята?

«Да-да. Правда, правда, всё так», — нехотя согласились со мной «мои». Ну, вот, какие проблемы?

— А что думаешь ты, родная?

— Я так и так хотела подыскать себе что-нибудь. Не вечно же дома торчать. А школа профессора… Мне жутко любопытно.

— Тогда… Я доверюсь тебе, просто будь на связи.

— Вот и отлично! Я пойду, соберусь, а вы обсудите детали.

* * *

Когда Наокси ураганом умчалась прочь из гостиной к себе наверх, Чарльз видел, как непросто далось это решение у её матери. Тем не менее профессор был удивлен ее реакции. Женщина отнеслась с пониманием, и, естественно, не без доли беспокойства. А, судя по всяким книгам о психологии, она давно следила за состоянием дочери. Явно пыталась понять, что происходит с её ребенком.

— Как давно вы заметили?

— К сожалению, не так давно. Возможно, не хотела верить. И не понимала. Ведь она… Она всегда была такой: чересчур энергичной, с бурной фантазией, весёлой. Она начала разговаривать очень рано. Я думала, в этом ведь нет ничего ужасного. А в детстве я считала, что она просто говорит со своими воображаемыми друзьями, игрушками. Но по мере взросления, странности не проходили. А порой, она будто бы становилась совсем другим человеком, — резко остановилась на полуслове миссис Хеллер, погрузившись в воспоминания. — Я не хочу показаться мнительной, я люблю свою дочь, и хочу ей только лучшего.

— И приняли ее такой, какая она есть.

— Да. Ни один из специалистов не смог определить, что с ней. А эти вспышки «перемен»… Пусть только не делают ей больно, и я это приму, — миссис Хеллер с улыбкой посмотрела в сторону стены, которая была вся развешена семейными фотографиями: сами родители и Наокси разного возраста всегда с озорной улыбкой до ушей, — Что нужно для учебы?

— У нас всё есть, миссис Хеллер.

— Проживание?

— Да. Для каждого ученика предусмотрена отдельная комната со всеми удобствами. Вот, смотрите, — показал Чарльз на телефоне видеозапись из нового здания жилого кампуса.

— Сколько стоит семестр?

— О, нет-нет, нисколько. Если она согласна, то всё это будет за счет нашего бюджета.

— Весьма щедро, — заметила женщина, насторожившись.

— Скажем так, детей с такими особенностями не так много. Потому можем себе позволить.

— Как там? — миссис Хеллер решила спросить у Джин.

— Спокойно.

— Я готова! — прибежала обратно белобрысый комок энергии с одной лишь багажной сумкой. — Ну, что, погнали? Мам?

— Спасибо за чай, миссис Хеллер, — собрались все на выход.

— Береги себя, — на прощание обняла дочь мама.

— И вы тоже. С папой уже поговорила. Он не «против».

«Надеюсь, я не ошиблась…», — услышала голос матери у себя в голове Наокси и навечно запомнила её теплый взгляд. Её охватило странное чувство, будто она прощалась навсегда. Но это же не так.

— Хорошая у тебя мама.

— Ага. С родителями мне повезло. Ну что, в Нью-Йорк?!

* * *

Нью-Йорк. Пригород. Через полтора часа с лишним мы, наконец, пересекли Гудзон, а вскоре, к закату дня увидели территорию школу за ухоженным лесным массивом где-то в окраинах мегаполиса. Как мне стало известно, школа начала функционировать совсем недавно и располагалась в именной усадьбе самого профессора. Вернее, его семьи. И судя по весьма нескромному зданию и обширной территории, профессор-то из зажиточной семьи. Иначе у кого ещё может быть в личном владении трехэтажная каменная усадьба с огромной территорией в придачу.

Преодолев массивные железные врата, мы ехали по дорожке из белых камней до небольшого здания рядом с главным корпусом, где вокруг наблюдалась группа детей среднего возраста. И да, мутация некоторых была видна невооруженным взглядом. Я увидела зелёного пацана, девочку с тремя глазами, и мальчика с живыми волосами.

— Да, и правда у вас тут не густо с народом, — честно призналась я. В моей башке и то больше населения.

— Мы только начали, — улыбнулся глазами профессор. — Что ж, добро пожаловать в «Школу Х», отныне это твой второй дом. Надеюсь, тебе у нас понравится.

— Долго готовили эту фразу, профессор? Но мне всё нравится. А я, знаете ли, успела побывать во всяких местах. Джин… Она опять уснула. А с ней всё хорошо? — поинтересовалась я у Ксавье и Маккоя.

— Ей сейчас непросто, — туманный ответ мужчины в очках можно было трактовать как угодно.

— И что это значит?!

— Надеюсь, ты ей поможешь.

— Да я только «за»! А чем?

— Просто будь другом.

— А, ну это запросто. И вы по адресу. Я — «профессиональный» друг. Так, где моя комната? В том здании? Ого, а это ваше тренировочное поле?! Нормально так! А там что?

— Не торопись, всё покажем.

— Джин. Джин, вставай. Мы приехали, — кажется, такое я сегодня уже говорила.

Первое, что я ощутила на выходе из машины — это воздух. Сады и природа перед главным корпусом поражали красотой и ухоженностью. И этот воздух просто ласкал ноздри приятными запахами.

— А здесь мило, цветочки, фонтанчики. О, привет, малышня! — крикнула я пробежавшим мимо необычным детишкам. — Хе-хе, чего они так испугались? Профессор, кажется вы — тиран. Ого, это здание из какой эпохи?! Наверняка здесь жил какой-то лорд, да? Или, профессор, вы и есть потомок европейских колонизаторов? Хм, а оно не развалится? «Старинное» ведь не значит «надежное».

Каменное здание внушало некое величие и, скажем так, от него веяло историчностью. На мой бесконечный поток реплик хозяева лишь закатывали глаза. Ну, это самая распространенная реакция на меня. Хе-хе. И я решила их пока помиловать, потому переключилась на Джин.

— Джин, а давно ты здесь?

— Шесть лет, — ответ девушки вызвал непроизвольный свист удивления.

— Ничего себе! И до сих пор не закончила? Хе-хе. Прости, просто шучу я. Значит, ты тут всё знаешь. Покажешь?! — схватив её за плечи, повела вглубь территории. Джин не особо и сопротивлялась.

— Мисс Хеллер, ваш багаж! — напомнил сзади высокий.

— А, поставьте там куда-нибудь, потом возьму, — отмахнулась я. — Ну, что тут есть из достопримечательностей, Джин?! Столовка, там? Злачные места? Музей? Руины… Статуи… Нет, это уже перебор.

— Всё есть, Наокси.

— Круто! Пошли. Пошли.

* * *

— Ох, бедная Джин… — сопроводил взглядом отдаляющихся девушек Генри. Открытость и энергичность их новой ученицы не переставали его поражать с момента их первой встречи. Та вела себя, словно знакома с ними сто лет. — Чарльз, ты точно не знаешь, какая у неё мутация?

— Нет.

— Может, суперкоммуникабельность? — предположил Генри. — Обычный человек не может так много и пылко говорить.

— Возможно, — просто согласился Чарльз, улыбаясь. — Но я так и не смог прочесть её мысли.

— Что?

— Вот именно.

— Генри, Чарльз, — со стороны гаражей к ним подошел ещё один молодой человек с длинными волосами.

— Алекс, мистер Старк не приходил?

— К счастью, пока нет. А это кто с Джин? Наш новый ученик?

— Да.

— А чего она такая радостная? Вы точно сказали, куда она пришла?

— Что, здесь так ужасно, Алекс? — в глубине души обиделся профессор.

— Да нет, просто слишком тихо. Как в какой-то глухой деревне.

И в тишину резко ворвался некий гул высоко на небе. Сначала на краю горизонта показалась маленькая точка, которая со временем лишь увеличилась и вскоре превратилась в силуэт человека. Летающий человек, оставляя за собой шаль из дыма, приземлился перед ними. Раньше такое бы вызвало целую бурю удивления, но не сейчас. Сегодня весь мир знает кто это — Железный Человек.

— Вот и наш важный гость.

— Ещё раз повторюсь, зачем он здесь?

— Сейчас узнаем, Генри. Алекс, не устроишь Наокси?

— Наокси?

— Да, наша новая ученица.

— А-а. Не вопрос. Вот только, я хотел с вами поговорить наедине.

— Что-то случилось?

— Это насчёт моего брата. Думаю, у него тоже мутация, как у меня.

— Я же говорил.

— Но она проявляется очень странно. В его возрасте я уже понимал, когда начнется «взрыв». Боюсь, если его мутация даст о себе знать, Скотт может не выдержать, а я… Я не смог начать разговор об этом. Мы не так уж и близки.

— Тогда приведи его сюда. Обследуем.

— Хорошо. Сейчас поеду к нему.

— С высоты все это похоже на какой-то санаторий, так что я тут немного заплутал, — вышел из своего «железного» бронекостюма Старк. Как и во всех глянцевых фото, брюнет с идеальной бородкой излучал собой уверенность.

— Поговорим в моем кабинете, мистер Старк?

— Конечно.

— Вижу, у вас не так много детей, — по пути в рабочий кабинет профессора Старк заметил пустынные коридоры.

— Так, что вас привело? Деловое предложение?

— Нет. Скорее, личная просьба. Впрочем, возможно это выльется в нечто гораздо масштабное.

Если Чарльз и Генри удивились, то никак этого не показали.

— Перейду к сути, я нашел одного паренька с необычайными способностями.

— Мутанта?

— Не исключено.

— Где?

— Здесь. Точнее, в Куинсе.

Загрузка...