Глава 39. Вечерние новости от Сплетни и Небылицы

Кто бы знал, как Джуп хотелось расспросить принца о том, как и зачем он сбежал из Ирисовой Горечи — раз уж он сам об этом заговорил! Побег с острова — что могло быть прекраснее и желаннее? Джуп провела здесь совсем немного времени, но ей казалось, что прошли долгие и мучительные годы. Нет, сама усадьба ей нравилась — это было чудеснейшее место, наполненное золотисто-медовым свечением и ароматом смолы, причудливыми украшениями, мягчайшими кроватями, треском углей в каминах и даже у здешнего воздуха, казалось, был сладковатый медовый привкус! — но угождать сумасбродному принцу и домоправителям оказалось самой сложной задачей в жизни Джунипер. Да еще и проклятие, которое отравляло ее медленно, но неотвратимо — если верить Мимму.

Но не успела она набраться храбрости, чтобы спросить у Ноа, как же ему удалось улизнуть от бдительных домоправителей — в двери заскреблись и застучали; послышались взвизгивания слуг и треск сорочьих голосов.

— Ужин! — воскликнул принц, улыбаясь еще шире, явно позабыв о необходимости притворяться больным. — Я только подумал о нектаре, как вот и он! Быстрее, лентяи, несите его сюда!..

— Ох, Ваше Цветочество, — умоляюще промолвила Джуп, которая пыталась выбраться из-под балдахина кровати, но проваливалась в коварную мягкую перину, как в сугроб. — Только не нектар! С вами потом совершенно невозможно разговаривать!

— Так ты хочешь со мной поговорить? — нарочито удивился принц, и сарказма в этом удивлении было все-таки меньше, чем надежды.

Ответить на этот вопрос Джунипер не успела — в покои принца вихрем влетели сороки, успевшие отдохнуть, и оттого вновь невыносимо крикливые. Сопровождавший их мэтр Абревиль, доселе не приглашавшийся в королевские комнаты, неприкаянно застыл в дверях, мешая гоблинам, которые тащили бесчисленные подносы, блюда и бутылки с нектаром. Слуги бранились, толкали волшебника, роняли на него медовые коврижки и проливали соусы, но не могли стронуть его с места — Мимулус полагал, что во всей усадьбе для него нет места опаснее, чем то, что рядом с Его Цветочеством.

— Вечерние новости! Вечерние новости! — повторяли Сплетня и Небылица, кружась и хлопая крыльями. — Как мы рады, что можем снова прислуживать принцу за ужином!..

— …Сатиры-лодочники обижены, что им не досталось объедков с праздничного стола, и считают, что Заразиха держит их в черном теле! Я своими ушами слышала, как один из них обзывал старого гоблина трухлявой кочерыжкой!

— …К вечеру улиток на стенах нижних этажей скопилось так много, что слуги не смогли открыть некоторые наружные двери — они намертво заклеены!

— …Кухарку, которая выплеснула помои в озеро, лягнула водяная лошадь!..

— …Старый озерный змей сманил к себе двух домовых трясинниц, пообещав жениться на обеих сразу!..

Принц слушал их со скучающим видом, и пару раз проворчал, что сплетни о делах челяди и низкородных нелюдей — самая скучная штука в мире.

— Сплетни о знатных особах не настолько уж интереснее, — с сомнением ответила на это Джуп, но, к счастью, сороки ничего не слышали, и, захлебываясь от восторга, продолжали друг друга перекрикивать:

— …Слуги-паки выменяли прокисший нектар из ваших погребов на ведро лягушек, а затем передрались из-за них! Всех лягушек сожрали болотные ужи вашей покойной матушки, которые совсем одичали!..

— …В погребах видели Большую Земляную Жабу!..

— …Вольные лесные жители собираются праздновать Гостеприимную Ночь в Мглистой Лощине!..

Последняя новость заметно уязвила принца, который делал вид, что начинает дремать. Он встрепенулся, и, усевшись среди подушек, вскричал:

— Как?! Веселый праздник — и без моего ведома?

Сороки, почуяв, что Его Цветочество готов вновь без устали гневаться на всех, кому не повезет попасться под горячую руку, залебезили:

— …Но вы сами запрещали кому-либо из дворни упоминать ваше имя при лесных жителях и что-либо рассказывать о жизни в усадьбе!

— …Вот они и не знают, покинули ли вы Ирисову Горечь или нет, а с Заразихой никто из них говорить не пожелает!

— …Разве могут глупые лесные фавны и говорящие звери разобраться в тонкостях этикета?!

— …Это грубый вольный народ, они затевают свои пирушки, когда захотят!

— …И Гостеприимная Ночь — давняя традиция…

— …Еще ваши предки по матушке, славнейшие Болотные Ирисы, повелели, чтобы этой ночью лесной народ жег костры, пил вино из дикого винограда и привечал всех бродяг, которым негде преклонить голову…

— …Старомодно и безо всякой изысканности, но так уж принято!..

— …Да и праздником это назвать сложно — обычные гуляния лесного сброда...

Но принц огорчался все сильнее, и даже швырнул в сорок подушкой.

— Довольно новостей! — закричал он, и даже подпрыгнул на месте. — Я и так понял, что все здесь живут весело, кроме меня! О, я самый несчастный принц в мире, которому приходится жить с одними лишь гоблинами и утопленницами, да слушать про то, как лягушек съели ужи… Я проклят, я уродлив, мне никогда не попасть на веселый лесной пир, хотя раньше я был бы его лучшим украшением и самым почетным гостем!..

Сплетня и Небылица ловко увернулись, и на всякий случай испуганно заверещали, показывая, что ужасно боятся этих отчаянных криков. Но хитро блестящие глаза и эффектные пируэты, которые они выделывали на лету, выдавали, что сороки собой очень довольны и считают, будто прекрасно справились со своим придворным долгом. Пронзительно стрекоча, они вылетели из покоев принца, за ними вприпрыжку ринулся мэтр Абревиль, так и не решившийся переступить порог.

— Вон! Все вон! — крикнул Ноа, не дожидаясь, пока слуги закончат сервировать стол. Гоблины, только и ждавшие этого приказа, торопливо ринулись к дверям, сбивая друг друга с ног. А принц, проведя их гневным взглядом, яростно засопел и совершенно по-детски уткнулся носом в колени, пряча лицо. «Всем весело! — глухо и обиженно бормотал он. — У них будет праздник!..»

— Но, Ваше Цветочество… — робко произнесла Джуп, все это время сидевшая на самом краю кровати тихо-тихо. — Ведь вы тоже сегодня веселились…

— Слишком громко сказано! — огрызнулся Ноа. — Всего лишь глупые детские игры, которые надоедают, едва начавшись! Скука!

— Причина вашей скуки в том, что вы совершенно не умеете проигрывать, — заметила Джуп, несколько осмелев из-за жалобных ноток в голосе принца.

— Вздор! — объявил принц своим самым вздорным тоном. — Игры нужны для того, чтобы выигрывать! И я хочу играть так, чтобы всегда оставаться победителем!

— Но игра теряет смысл, если вы все время побеждаете…

— Напротив, в этом и есть смысл игры… и всего остального! — упрямо возразил принц. — Когда я выигрываю — мной восхищаются!

— Если вы все время выигрываете — значит, вам подыгрывают, и восхищаются неискренне, — мягко промолвила Джуп. — А скучно вам становится от того, что вы знаете все это наперед.

— Но раньше было по-другому! — почти что закричал Ноа, и оказалось, что слова Джуп задели его за живое гораздо сильнее, чем могло показаться. — Мной восхищались, я всегда выигрывал, и это ничуть не было скучно!..

— Что ж, — Джунипер осторожно дотронулась до его подрагивающей руки. — Может быть, сейчас вы стали проницательнее и умнее?..

Ноа промолчал, но и руку не отдернул. Джунипер все верно рассчитала: даже из упрямства Его Цветочество не стал бы спорить с тем, кто называет его проницательным и мудрым. Джуп, к тому же, говорила с ним куда честнее, чем кто-либо другой в его окружении. Как бы ни был тщеславен принц, уверенности в себе ему ужасно недоставало. Слова мачехи, называвшей его слабым и глупым, в свое время били очень точно и больно, ведь единственное, в чем Ноа преуспел — так это в развлечениях. Делами ведал старый Заразиха, и для того, чтобы оттеснить его от власти, требовалось куда больше мужества, чем имелось у наследника Ирисов. Что оставалось Ноа, кроме как внушить себе, что у него есть красота и восхищение окружающих, а остальное не так уж важно? И с чем он остался, когда лишился их?..

— Ты думаешь, возвращение прежней жизни не сделало бы меня счастливым? — задумчиво спросил он.

— Я думаю, вы никогда не были счастливы, Ваше Цветочество, — вздохнула Джуп.

Загрузка...