К счастью, Ларс был так же расстроен отсутствием уединения и не предпринимал дальнейших попыток. Киллашандра, как ни странно, разминулась. Крейсер уже развернул флаги и выставил полный почётный караул для торжественного и триумфального возвращения. Киллашандра приготовилась к очередному протокольно корректному приёму. Она размышляла, какую сцену можно устроить, чтобы скрасить скуку, и размышляла, принесёт ли эта сцена какую-либо пользу. Она высказала несколько аргументов. Если только у неё не будет достаточного повода, она решила оставить всё как есть. Пока. Возможно, ей придётся произвести впечатление, чтобы обрести уединение в своих апартаментах.
Ведь она была полна решимости наслаждаться Ларсом без всякого надзора всё оставшееся им время. Конечно, она могла бы растянуть ремонт органа на сколько угодно. Или обучение техников. Она могла бы включить Ларса в эту программу. У него был идеальный – и абсолютный – слух для настройки кристалла, а также необходимая сила и ловкость рук. Она должна сделать всё возможное, чтобы сделать его незаменимым для Старейшин, для любой защиты, которую они могли бы ему предоставить, поскольку он, похоже, совершенно не собирался покидать Оптерию. Даже если бы это было возможно.
«Мы достаточно близко, чтобы вам открылся потрясающий вид на городской порт», — сказал Ларс, прерывая ее размышления.
«Натуральный портвейн?» — улыбнулась она.
«Вполне, хотя и не такая хорошая естественная гавань, как Северная».
«Естественно».
«Капитан Фестинель ждет вашего прибытия на мостик».
«Как любезно! Где Торкес?»
«Сжег несколько единиц связи приказами. Он был в ярости от того, что вам пришлось пачкать руки кровью на двигателе какого-то крейсера».
«Разве он не ценит свою кожу так же, как я свою?»
Её появление удостоилось салютов, пристального внимания со стороны моряков, а также улыбки и тёплого рукопожатия от Фестинеля. Она вежливо приняла его бурную благодарность, а затем демонстративно повернулась, чтобы посмотреть на быстро приближающийся берег.
В городском порту кипела жизнь: небольшие водные такси рассекали волны, большие баржи покачивались на волнах, а прибрежные грузовые суда ждали своей очереди у пирсов, которые, благодаря множеству механических разгрузочных устройств, были совсем не «естественными». Скорость крейсера значительно снизилась из-за загруженности воды. Он тяжеловесно приближался к федеральной стоянке, где изящные курьерские суда покачивались рядом с двумя другими приземистыми крейсерами.
Киллашандра без труда опознала свою стоянку – она была заполнена встречающими, все были в белых и безвкусных бледных тонах, с размытыми лицами, обращенными к морю, несмотря на яркий свет заходящего солнца, бьющий прямо в глаза. Крейсер слегка повернул носом влево, и двигатель отключился. Инерция неумолимо несла большое судно к причалу, а захваты с лязгом уперлись в корпус, заставив его остановиться с едва заметным толчком.
«Мои поздравления с успешной стыковкой, капитан Фестинель, и моя благодарность за превосходное путешествие». Киллашандра любезно поздоровалась со всем персоналом мостика, а затем вышла, чтобы завершить остальные утомительные формальности.
«Амприс!» — проворчал Ларс, когда они добрались до портала. Под ними трап выдвигался на несколько метров к причалу.
«Конечно, и мой квартет выстроился, как марионетки. Кажется, у меня начинает жутко болеть голова. Весь этот хрустальный скулеж, понимаешь?» Она поднесла руку ко лбу.
«Посмотрим, какую линию Амприс выберет первой». Лицо Ларса застыло, ноздри слегка раздулись, пока он восстанавливал частоту дыхания.
Килашандра подавила вполне естественный всплеск отвращения к человеку, который приказал напасть на неё, а затем лицемерно заверил её, что виновный будет наказан... Как она могла наказать Амприс? Метод, который она применила к Торкесу, не сработает; Амприс был слишком коварен.
Трап был закреплён, почётный караул был выстроен, появился старейшина Торкес, встречающий комитет разразился аплодисментами, и, словно великодушная знаменитость, Киллашандра спустилась. Мирбетан шагнул вперёд, тревожно всматриваясь в лицо Киллашандры, высматривая хоть какие-то следы «тяжкого испытания». Тирол, Пиринио и Полабод низко поклонились, но позволили старейшине Ампрису оказать почести.
«Член гильдии Ри, ты не можешь себе представить нашу радость, когда мы узнали о твоем благополучном спасении...» И тут Эмприс заметил Ларса, которого он явно не ожидал увидеть.
«Это капитан Ларс Даль, который так дерзко спас меня, рискуя собой и своим судном. Капитан Даль, это старейшина Амприс». Киллашандра решилась, притворившись, что не знает о предыдущих контактах между этими двумя мужчинами. «Я в вечном долгу перед капитаном Далем, как, уверен, и весь Совет старейшин, за то, что он вызволил меня из этого проклятого клочка земли».
Ларс решительно и бесстрастно отдал честь, пока старейшина Амприс выполнял самое поверхностное из проявлений благодарности.
«Капитан порта на острове Ангела отстранил его от службы, чтобы он стал моим личным телохранителем», — Киллашандра изящно и деликатно содрогнулась. «Я не буду чувствовать себя в безопасности без его надёжной защиты».
«Вполне понятно, член Гильдии; однако, я думаю, вы найдете наши меры безопасности…»
«В Консерватории я чувствовала себя в полной безопасности, старейшина Амприс, — скромно сказала Киллашандра. — Похоже, я подвергаюсь риску только тогда, когда покидаю это убежище. Уверяю вас, у меня нет ни малейшего желания делать это снова».
«Лидер безопасности Блаз – »
«Я не потерплю этого назойливого болвана рядом со мной, старейшина Амприс. Из-за него я оказался в опасности. У этого человека нет ни ума, ни такта. Я не верю, что он плюнет в нужное русло. Капитан Ларс Даль отвечает за мою личную безопасность по моему личному настоянию. Разве я недостаточно ясно выразился?»
На секунду старейшина Амприс приготовился возразить, но мгновение прошло. Он снова склонил голову, выдавил из себя мрачную улыбку и указал на ожидающую машину.
«Почему здесь так много людей?» — спросила Киллашандра, любезно улыбаясь ей.
«Некоторые из победивших композиторов и потенциальных исполнителей фестиваля этого года, а также студенты выпускного курса».
«Все ждут, пока орган починят?»
Старейшина Амприс прочистил горло. «Да, это правда».
«Ну, я не буду задерживать их дольше, чем необходимо. Тем более, что капитан Даль проявил себя столь искусным помощником в управлении крейсером».
Эмприс остановилась на полушаге и сначала недоверчиво посмотрела на нее, а затем на Ларса.
«Да, разве вам не сообщили, что у крейсера сегодня утром возникли проблемы с двигателем? Один из кристаллов разбился. У меня до сих пор немного болит голова из-за искажения. Естественно, корабль не мог двигаться дальше без экстренного ремонта. И хотя это было всего лишь удаление осколков и установка кронштейнов на неповреждённых кристаллах, это требовало твёрдых рук, острого глаза и слуха. Капитан Даль был гораздо более искусным, чем механик крейсера. И у него был необходимый абсолютный слух. Думаю, он окажется замечательным помощником, которому я, безусловно, полностью доверяю. Вы согласны, я уверен». Они уже добрались до корабля. «Сначала вы, капитан Даль, а старейшина Амприс будет справа от меня».
Ларс подчинился прежде, чем Старейшина успел выпалить возражение, и Киллашандра устроилась поудобнее, улыбаясь Амприс как можно теплее, словно она и не высказывала ей самой неприятной просьбы.
Квартет устроился на сиденьях позади них, и машина отошла от причала. Порты по всей галактике требовали примерно одинаковых удобств. К счастью, природа благоволила человечеству, поэтому склады, общежития для моряков и торговые заведения располагались в Городском порту не так запутанно, как в самом городе. Музыкальная консерватория, возвышавшаяся на своём видном месте, стала видна сразу же, как только Порт уступил место сельскохозяйственному поясу. С этого места Киллашандра видела боковой фасад Фестивального зала и узкую тропинку, ведущую к пригороду, который Ларс называл Гартертауном. Она подумала, не появится ли скоро новый сорт пива. Может быть, Ларс прихватит для неё несколько бутылок?
Поездка проходила в основном молча: Эмприс томилась рядом, а Ларс молчал. Напряженная атмосфера начала действовать на нее, заставляя задуматься, действительно ли она поступает правильно для Ларса. Однако, если бы она не постаралась отвести от него подозрения, он бы бежал под угрозой реабилитации. Неужели она ошибочно предположила, что он так же жаждет продолжения их отношений, как и она? Улав украсил их обоих венками из объятий. Этот поступок, несомненно, имел значение. Ей лучше было как можно скорее разобраться с Ларсом.
После, как им показалось, долгого времени они остановились у внушительного входа в Консерваторию.
«Я обошелся без формальности и приветственного стечения обстоятельств, член Гильдии, в целях безопасности». Старейшина Эмприс вышел из машины и повернулся, чтобы поддержать ее.
«Я не боюсь повторного нападения, старейшина Амприс, — сказала она, пожимая его сухую руку и простодушно улыбаясь ему, — когда рядом со мной капитан Даль. И, знаете ли, после всех любезностей, которые мне оказали островитяне, я начинаю думать, что это нападение, как и моё похищение, было подстроено островитянами. Не могу представить себе островитянина, способного завидовать чему-либо на материке».
Ларс вышел из машины, но выражение его лица было совершенно безразличным. Кожа на лице Эмприса натянулась от усилий сдержать эмоции. «Для вашего удобства, член Гильдии, возможно, вы предпочтёте поужинать сегодня вечером в своём номере».
«Какая забота, старейшина Амприс. Переустановка кристаллического привода — изнурительный процесс. Столько мелочей, требующих тонкой координации мышц и полной концентрации». Она устало вздохнула, слегка повернувшись к Мирбетану и остальным с виноватой улыбкой. «Я хочу хорошо отдохнуть, чтобы завтра приступить к ремонту. А, Тирол? С капитаном Далем мне не понадобятся помощники».
Она взяла Ларса под руку и поднялась по невысоким ступенькам к главному входу. Она чувствовала, как он дрожит, но не могла понять, по какой причине, не взглянув ему в лицо. И она не осмелилась сделать этого. «Вы знаете, как пройти в мою каюту, капитан Даль?»
«Если позволите, я вас провожу», — ответил Мирбетан, поспешив указать путь.
«Я никогда не был в этой части консерватории, Кристал Сингер», — сказал Ларс, когда они вошли в внушительный главный вестибюль.
«Вы были в консерватории, капитан Даль?» — спросила Киллашандра.
«Да, член гильдии, я учился здесь три года».
«Да, капитан, у вас есть неизведанные способности. Так вы певец?»
«В консерватории не преподают вокальную музыку: только орган».
«В самом деле, я думал, что главная консерватория планеты будет использовать весь музыкальный потенциал. Как странно!»
«Вы так считаете, член Гильдии?»
«В других частях FSP вокальное искусство пользуется большим уважением, а солисты Stellar пользуются большим уважением».
«Optheria придаёт большее значение самым сложным инструментам», — в голосе Ларса слышался лёгкий упрек. «Орган чувств объединяет звуковые, обонятельные и тактильные ощущения, создавая для участника полную оркестровку альтернативной реальности».
«Этот орган встречается только у Optheria? За все мои путешествия я ни разу не встречал подобного».
«Это уникально для Оптерии».
«Что, безусловно, подарит посетителям массу уникальных впечатлений».
Походка Мирбетан и ее прямая спина, казалось, отражали одновременно ее одобрение и потрясение от их разговора.
«Почему же тогда, капитан Даль, если вы научились играть на органе, вы плаваете среди островов?»
«Потому что, член Гильдии, мое сочинение было э-э... не одобрено Мастерами, которые выносят суждения о таких стремлениях, поэтому я вернулся к своему прежнему занятию».
«Конечно, я эгоистично рад, капитан, — ведь кто бы спас меня, если бы вас не было в тех водах?» Киллашандра глубоко вздохнула, как раз когда они свернули из коридора в зал, который она узнала. «Мирбетанец?»
Женщина резко обернулась, выражение ее лица оставалось спокойным, хотя дыхание ее было довольно учащенным.
«Если это возможно, то, я знаю, что меня долго не было, но я очень надеюсь, что эти напитки...»
«В вашем заведении общественного питания полностью обеспечены напитками по вашему выбору».
«А куранты отключены?»
Мирбетан кивнул.
«А пункту общественного питания поручено поставлять порции еды надлежащего размера без необходимости получения дополнительного разрешения?»
"Конечно."
«Спасибо. Я, например, умираю с голоду. Морской воздух, знаете ли». С последней улыбкой Киллашандра проскользнула в дверь, которую Ларс держал открытой.
К тому времени, как он закрыл её, она обнаружила четыре потолочных блока видеонаблюдения в главном салоне. «Я очень устала, капитан».
«При всем уважении, член Гильдии, вы почти не съели ужин, разве что съели легкий ужин…»
«Разнообразие блюд в пункте питания, похоже, ориентировано на потребности студентов... если только вы, проведя здесь время, не можете что-то предложить».
«С удовольствием, член Гильдии». Ларс заметил ещё несколько, пока они шли через апартаменты к двум спальням. Он заглянул в первую ванную комнату и широко улыбнулся ей. «Могу я наполнить вам ванну?»
«Отличная идея». Она направилась в комнату, которая, очевидно, была единственной, оставшейся без присмотра.
Ларс начал наполнять ванну, полностью открыв краны.
Он засунул руку в карман туники и извлёк безобидный металлический шарик. «Обманщик, как называет его отец. Он искажает изображение и звук – мы можем быть совершенно свободны, когда он заработает. А когда мы выйдем из номера, – он ухмыльнулся, показывая, как устройство возвращается в карман, – это сведёт их техников с ума».
«Неужели они не поймут, что искажение работает только тогда, когда мы здесь?»
«Предлагаю завтра пожаловаться на слежку в спальне. Справимся ли мы хотя бы с одной свободной комнатой?» Он начал раздевать её, и его лицо выражало напряжённое предвкушение.
«Два», — поправила его Киллашандра с застенчивой гримасой, когда яркий и элегантный комбинезон, который Терадия выбрала для нее, упал радужной лужей к ее ногам.
Конечно, она была полностью мокрой из-за вытесненной воды, когда Ларс перевернул ее и опустил в ванну.
Когда они вдоволь наелись, Киллашандра лениво описывала влажные круги на широкой груди Ларса. «Думаю, из самых лучших побуждений я поставила тебя в неловкое положение».
«Любимая Киллашандра, когда ты это произнесла», — и он умело передразнил ее голос, — «я не боюсь нападения, когда рядом со мной капитан Даль», я чуть не задохнулся».
«Я почувствовал, что ты дрожишь, но не понял, смех это или возмущение».
«А потом ещё и намекнуть, что нападение спровоцировал кто-то другой, чтобы обвинить островитян… Киллашандра, я бы ни за что не пропустил этого. Ты меня прямо-таки вернула за эти грязные вздохи. Но следи за ним, Килла. Он опасен. Как только он и Торкес начнут обмениваться впечатлениями…»
«Им ещё нужно вовремя починить этот орган, чтобы все эти счастливчики-композиторы могли репетировать свои произведения. Я здесь, и даже если ему найдут замену, это всё равно что синица в руках».
«Да, и им пришлось провести все концерты на материке, чтобы обеспечить надлежащее отношение Оптериании к посетителям».
«Правильное отношение? Концерты на материке? Что вы имеете в виду?»
Ларс держал ее на некотором расстоянии от себя в просторной ванне, внимательно изучая ее лицо и глаза.
«Ты не знаешь? Ты действительно не знаешь, почему этот орган так важен для Старейшин?»
«Ну, я знаю, что эта постановка вызовет у слушателя сильные эмоциональные переживания. Она граничит с незаконной манипуляцией».
Ларс кисло усмехнулся. «Вержес? Так и есть. Но тогда вы бы видели только сенсорные элементы. Подсознательные элементы скрыты от глаз, под органным чердаком».
«Подсознание?» Килласандра уставился на Ларса.
«Конечно, дурачок. Как, по-твоему, Старейшины отбивают у жителей Офтерии желание увидеть все те чудеса, о которых им рассказывают пришельцы? Потому что они только что получили полную дозу подсознательного воздействия! Как ты думаешь, почему люди, предпочитающие упражнять свой ум самостоятельно, живут на островах? Старейшины не могут транслировать подсознательные сигналы и сенсорные сигналы».
«Сублиминальные сигналы незаконны! Даже сенсорная обратная связь граничит с противозаконием! Ларс, когда я говорю это службе безопасности…»
«Как вы думаете, почему моего отца отправили в Офтерию? FSP нужны доказательства! А это значит, что нелегальное оборудование будет у всех на виду. Группе отца потребовалось почти тридцать лет, чтобы подобраться достаточно близко».
«Значит, ты пришёл сюда не только для того, чтобы научиться играть на этой проклятой штуковине?»
«Играть на этой проклятой штуковине — единственный способ подобраться к ней достаточно близко, чтобы узнать, где хранятся подсознательные единицы. Комгайл так и сделал. И умер!»
«Вы предполагаете, что он не совершал самоубийство?»
Ларс медленно покачал головой. «Что-то из того, что сказала Нахия во время урагана, подтвердило мои подозрения. Видите ли, я знал Комгейла. Он был моим репетитором по композиции. Он не был мучеником. Он, конечно, хотел жить. Он был готов рисковать многим, но не жизнью. Нахия упомянула, что он просил Хаунесса предоставить ему реабилитационные блоки. Хороший блок – а Хаунесс – лучший из всех – спасает жертву от исповедального поноса и полной потери личности. Комгейл был настолько безупречен всё время, пока учился в Консерватории, что даже такой параноик, как Педдер, не заподозрил бы его в сговоре с диссидентами. Но за то, что он разбил руководство, Комгейла автоматически отправили бы в реабилитационный центр. Он был к этому готов. Его убил не осколок кристалла, Килла, он был им убит. Думаю, это потому, что он нашёл доступ к подсознательным блокам».
«Сублиминалы!» — Киллашандра кипела от ужаса при мысли о потенциально полном контроле. «И он нашёл доступ? Где? Мне достаточно лишь одного взгляда на них…»
Ларс серьёзно посмотрел на неё. «Это всё, что нам нужно — как только мы их найдём. Они должны быть где-то в органном хоре».
«Ну, тогда», — Киллашандра обняла его с энтузиазмом, — «разве я не умница, что настояла, чтобы мы с тобой сами все исправили?»
«Если нам разрешат!»
«У тебя есть глушилка». Она поднялась из глубокой ванны, Ларс последовал за ней. «Скажи, если твой отец так хорошо разбирается в электронике, почему он не придумал, как заглушить арку обнаружения шаттл-порта?»
Ларс усмехнулся, пока она вытирала его, вновь заинтересовавшись чем-то иным, нежели его физическое воздействие на нее.
«Он потратил почти тридцать лет на попытки. У нас даже есть копия детектора на Энджеле. Но мы не можем придумать, как замаскировать этот след. Берегись моих ушей!» Она энергично вытирала ему волосы полотенцем.
«Всегда ли детектор ловит туземца?»
«Непогрешимый».
«И всё же…» Она обернула волосы полотенцем. Она указала на глушилку и направилась в салон. Ларс последовал за ней, держа глушилку над головой, словно факел, и дьявольски сверкая глазами, размахивая ею перед каждым монитором, мимо которого проходил. «Но когда Тирол вышел прямо рядом со мной, детектор его не засек. И прошёл мимо меня».
– «Что? Сколько бы людей под ним ни прошло, он всегда обнаружит туземца!»
«Тогда этого не было! Интересно, не связано ли это как-то с кристаллическим резонансом.
«Ты имеешь в виду в тебе?»
«Хммм. Это не совсем то, с чем можно экспериментировать, правда? Входить и выходить из шаттл-порта».
«Вряд ли — а ведь мы находимся на другом конце света, на другом конце света».
«Ну, об этом мы позаботимся позже. Когда найдём доступ и починим этот проклятый орган! А теперь, — и она с размашистым жестом распахнула двери магазина, — что будем пить за ужином?»