IV Dies

Он уже приближался к мансарде, когда кто-то схватил его за руку и увлёк за угол близстоящего дома. Незнакомка в чёрном макинтоше[52], по-видимому, ожидала его здесь с утра. Зачем?

Только сейчас, пробившись сквозь пелену мыслей, Наблюдатель услышал полицейские сирены и голоса, среди которых особенно выделялся возмущённый, хриплый Якоб, требовавший, чтобы все отправились «прямиком к чертям». Лейтенант, по-видимому, руководивший облавой, напирал, надеясь выведать, «где прячется Гэбриел Ластморт, хладнокровно убивший девушку по имени Софи, и похитивший поэта, отзывавшегося на кличку Поль».

- Они убили её, - Инкуб покачал головой, и направился прочь из укрытия.

- Стой! – она сжала его руку ещё крепче, не желая отпускать.

- Я не убийца. Мне незачем скрываться.

- Полиция получила наводку от Совета! Они хотят связать тебе руки, и используют этот случай как предлог.

- Так значит, ты снова спасаешь мне жизнь?

- Узнал, наконец? Я уж думала, совсем в себе потерялся…

- Нет.

Инкуб улыбнулся... едва заметно. Мэлис сняла капюшон, и чёрные кудри упали на её глубокие, словно чёрная Нева, глаза.

- Зачем ты пришла?

- Помнишь, я нарисовала твой портрет? Теперь можешь его увидеть…

Они покинули район незаметно, смешавшись с сонными курьерами и клерками. Написанная наскоро статья в «Утренней Реке» гласила: «Иностранец злоупотребляет городским гостеприимством. Две смерти на счету Безумного Шляпника. Приметы: чёрная широкополая шляпа и длинный плащ. Сообщайте о подозрительных субъектах по телефону…».

- И эти люди считают себя правителями мира? Ты смотри, герой, как они тебя обозвали!

- Кэрролл[53]… снова… и, как всегда, неуместно.

- Это всё для красного словца. Однако, сами себе противоречат.

- Люди будут искать безумца в шляпе…

- Или бродягу, вроде тебя сейчас… но не представительного джентльмена.

- Исключено. Меняться в угоду слухам не собираюсь.

- Значит, ради меня. Сегодня идём в театр.

- Какая пьеса?

- Пир во время чумы.

- Что ж… понадобится маска…

_________


Загрузка...