Три часа спустя меня резко будит будильник, и я выбираюсь из каюты и возвращаюсь на камбуз. Я одновременно разочарован и рад, что Кайла не ждёт меня там, но она или, возможно, Харрис недавно заварили новую порцию кофе, так что я наливаю себе две полные чашки, чтобы стряхнуть сон. Затем я поднимаюсь в кабину, чтобы проверить, как там Лин.
Джессика даже не замечает меня, когда я сажусь в кресло рядом с ней. Её покрасневшие глаза прикованы к консоли, где приборы — единственное, что указывает на наше местоположение; клубящиеся газы атмосферы Большого Бена закрывают любой осмысленный обзор через передний экран. Руки Лин, как и мои до этого, сжимают штурвал так крепко, что костяшки побелели, и я вижу дрожь в её руках от усталости и напряжения из-за постоянной необходимости корректировать курс корабля, чтобы удерживать нас на нужной высоте.
— Думаешь, они уже улетели? — тихо спрашиваю я, в основном чтобы убедиться, что она вообще знает о моём присутствии.
— Никак не узнать, если не рискнуть высунуться туда, где нас будет видно. Но тогда они нас увидят, если ещё не улетели. — Голос её дрожит, и в нём слышится отчаянная нотка, которая мне знакома.
Я согласно хмыкаю. С неохотой я вывожу нужный вид на свою консоль, а затем обхватываю руками штурвал. С громким вздохом облегчения Джессика передаёт мне управление и откидывается в кресле, тяжело дыша после четырёх часов напряжения.
Десять минут спустя, как раз когда я начинаю чувствовать боль в уже и так сведённых мышцах плеч, спины и рук, она, кажется, наконец приходит в себя и восстанавливает моторику настолько, чтобы уйти. Она встаёт и, опираясь на спинки кресел, начинает пробираться к люку кабины.
— Джесс, — останавливаю я её, — что случилось на «Ордни» с твоим отцом?
В тот момент, когда слова срываются с моих губ, я прихожу в ужас. Не знаю, почему я выбрал именно этот момент, чтобы спросить, но слова уже сказаны, и их не вернуть.
— Я… — она замолкает, и я мудро держу рот на замке и не подталкиваю её дальше. Но она и не уходит из кабины. Я не вижу её; я не могу позволить себе оторвать взгляд от показаний консоли достаточно надолго, чтобы хотя бы мельком взглянуть на неё, но я почти чувствую, как она смотрит через передний экран на клубящиеся газы. — Прости, Брэд, — говорит она, но в её тоне нет ни ожидаемого гнева, ни раздражения; она просто звучит устало. — Может, однажды я смогу рассказать тебе остальное, но я просто ещё не готова никому об этом говорить. Надеюсь, ты не против?
— Да, конечно, Джесс.
Почему она спрашивает меня, не против ли я? Серьёзно, она должна была бы наорать на меня за то, что я задаю такой глубоко личный вопрос, когда мы оба измотаны и гоняемся за пиратами.
Но вместо этого я чувствую, как её рука ложится мне на плечо и слегка сжимает его.
— Спасибо, — говорит она, и тут же уходит.
Час спустя я слышу, как кто-то снова входит в кабину, но не могу обернуться. Чьи-то руки ложатся мне на плечи и начинают их массировать.
— Как думаешь, когда мы сможем покинуть атмосферу? — спрашивает Кайла у меня за спиной.
Я делаю глубокий вдох и выдыхаю, что она, вероятно, истолковывает как мою усталость или знак того, что мне нравится массаж плеч. По правде говоря, мне определённо нравится. Просто мне бы больше понравилось, если бы это делала Джессика. Но по мере того как узлы в моих плечах развязываются, я очень благодарен, и в моём лихорадочно взвинченном состоянии у меня снова появляются очень тёплые мысли о моей милой пассажирке.
— Не знаю, — честно отвечаю я. — Может, попробуем через пару часов, посмотрим, улетели ли они, но у нас будет только…
Меня прерывает взрыв бомбы, от которого «Странник» резко дёргается в сторону.