Глава 19

— Мистер Лестер… Он знал? — вполголоса обратилась я к шефу, пока профессор Картрайт под присмотром Хоупа и Хиггса изучала церковь.

Преподобный Страуд присутствовать при осмотре не пожелал и поспешно убрался к себе в дом. Причем я бы ни капли не удивилась, если бы оказалось так, что Майк для надежности запер дверь, отгораживаясь от всех людей за пределами дома. Он явно не собирался сейчас иметь дело с кем бы то ни было. Наверное, и для меня бы не сделал исключение.

— Понятия не имею, — задумчиво протянул Фелтон, привалившись к капоту своего внедорожника. — Вообще, мог и знать. Понятия не имею откуда, однако такой финт был бы вполне в духе Самого большого брата. У него есть поистине невероятный талант в плане интриг и сложных планов.

Я растеряно захлопала глазами.

— А зачем мистеру Лестеру строить планы относительно профессора Картрайт или Майка?

Шеф рассмеялся с тенью превосходства в городе.

— Считай это хобби.

Да уж, хобби у этого семейства действительно оригинальные. Взять незнакомых людей и подергать за ниточки, управляя словно марионетками.

— Но… Черт подери, мистер Лестер ведь даже не знаком с Майком! — недоуменно воскликнула я.

Фелтон пожал плечами и довольно прищурился, глядя в небо. Над нами проплывало единственное одинокое облако. Удивительно хорошая погода для ноября. И даже тепло.

— Быть может, не знаком, а быть может, знаком. Когда речь идет о Дине, не в чем нельзя быть до конца уверенным. Да и с Картрай-то Дин точно водит знакомство, — задумчиво протянул аристократ. — Свести двоих людей, чьи дороги разошлись, вполне в духе Самого большого брата. И в его случае, если и имел место какой-то хитрый план, по крайней мере, я уверен, намерения кузена исключительно благие.

Я не стала говорить избитую истину о благих намерениях и том, куда именно они ведут. Наверняка Фелтон и без того в курсе, однако все еще продолжает верить в своего кузена.

— А тебе наш преподобный не рассказывал о таком занимательном знакомстве? Даже не заикался? — уточнил шеф, покосившись на меня. — Я думал, у вас доверительные отношения.

Мне вот тоже именно так казалось.

— Доверительные, несомненно, — кивнула я с грустной усмешкой. — Но я могу его понять. Я ведь тоже Майку могу рассказать далеко не все.

С некоторых пор.

Прозвучало достаточно многозначительно, чтобы мой шеф, ну и по совместительству еще и любовник, осознал, на что именно я сейчас намекаю.

— Неужели даже исповедоваться не собираешься?! — показано поразился Фелтон и тут же рассмеялся.

Вообще, на исповеди мне стоило рассказать приходскому священнику о факте прелюбодеяния, но по итогу становилось понятно, что я попросту морально не готова обсуждать со своим лучшим другом мужского пола — и плевать, что он носит белый воротничок! — свою интимную жизнь. Возможно, будь местный викарий пожилым человеком… ну вот очень пожилым… вот тогда бы, наверное, я бы рискнула. И то не факт. А так придется жить с грехом на душе.

И раньше приходилось отмалчиваться, так что переживу.

— Нет, не собираюсь, — буркнула я недовольно.


Из церкви вышла профессор Картрайт с рабочим кейсом в руках. За ней топали Хигс и Хоуп, серьезные и собранные настолько, что я их практически не узнавала. По крайней мере, Хоупа — так точно не узнавала.

Эксперт тоже сильно переменилась: ее демонстративное кокетство исчезло напрочь, а сама она то и дело озиралась, явно кого-то выискивая. «Кто-то» так и не показался, даже для того, чтобы попрощаться со мной.

Я едва не лопалась от любопытства, гадая, какая история.

— Что там, профессор? — тут же обратился к Амелии Картрайт шеф.

Та пожала плечами без какого-то особенного воодушевления.

— Картина совпадает с той, которую я выявила на первом месте преступления, детектив Фелтон, — дежурно отозвалась женщина и — о чудо! — даже не стала стрелять глазами в потенциально выгодного супруга. — Явные следы некромантических эманаций, причем совершенно особенного порядка. С кладбища бы точно не натянуло. Так что ритуал. Совершенно точно ритуал, детектив. Хорошо, что вызвали именно меня, в Вессексе не так много экспертов, которые смогли бы верно определить характер магических следов.

Что же, если дело обстоит именно так, я готова терпеть профессора Картрайт в Кроули даже дольше пары дней. А уж тем более, такую, присмиревшую.


Когда мы добрались, наконец, до заброшенного цеха, оказалось, что прогнозы Фелтона относительно реакции Амелии Картрайт и ее транспорта на дорогу оправдались на все двести процентов: когда они, наконец, добрались до места, профессор поспешно выскочила из своего автомобиля и принялась прыгать вокруг него, как шаман на камлании. Глаза ее округлялись все больше и больше, а ругательств эксперт изрыгала все больше и больше.

Она искала возможные повреждения и, разумеется, находила.

И ведь даже возмущаться у приезжей повода не было: смилостивившийся все-таки над гостьей Леонард Фелтон предложил ей проделать последний отрезок пути в одном с нами автомобиле. Правда, при этом коварно не стал сообщаться по какой именно причине Картрайт лучше не отправляться на последнее место происшествия на собственном транспорте.

Разумеется, Картрайт только скривилась, поглядев, в какой «карете» ей предлагают ехать, и высокомерно отказалась. Настаивать шеф не стал, а когда мы сели в автомобиль, я заметила на лице Фелтона такую коварную ухмылку, что сразу заподозрила мужчину в коварных замыслах относительно эксперта.

И вот теперь стало ясно — все ожидания начальника оправдались.

— Вы только посмотрите, в каком состоянии моя крошка! — взвыла Картрайт как полицейская сирена, обнаружив, что ее автомобилю неплохо досталось в местном бездорожье.

Оно и понятно, спорткар с его низкой посадкой плохо сочетался с теми буераками, которые пришлось преодолеть.

— Но я же предлагал вам ехать с нами, профессор, — поглядел на разъяренную женщину Фелтон чистым невинным взглядом ребенка, и я теперь даже не сомневалась, что была права и это была часть плана, и теперь ко всему прочему Амелия Картрайт лишена любой возможности корить кого-то из принимающей стороны за полученный ущерб.

Потому что действительно ведь предлагали. Шеф не оставил этой лазейке профессору Картрайт.

— Предлагали, но вы не объяснили почему! — продолжала возмущаться женщина. Повреждения автомобиля она отнеслась так же, как матери относятся к разбитым коленкам родного ребенка.

Взгляд Фелтона стал еще более честным, ему бы могли позавидовать и безвинные младенцы. Я бы не повелась на такой трюк, не после того, как провела бок о бок с шефом столько времени. Зато Картрайт купилась и, кажется, устыдилась собственной вспышки, даже не подумав о том, что ей могут самым бессовестным образом манипулировать.

— Напомни мне при случае не ссориться с тобой, — вполголоса обратилась я к шефу, глядя как смущенная и пристыженная Амелия Картрайт даже думать перестала о том, чтобы устроить скандал, и покорно потопала на место преступления под присмотром Хиггса. Хоуп уже решил, что связываться со вздорной женщиной себе дороже.

— Даже и не подумаю, — с усмешкой отозвался Фелтон. — Добровольно терять столько веселья…

Что он там говорил про родственника с талантом ко злу? Похоже, это семейный дар, которым и сам Леонард Фелтон также не обделен.

— Ты просто ужасный человек, — проворчала я.

А ведь за бок шеф хватается все реже и реже, да и вообще, выглядит он в несколько раз лучше, чем при нашей первой встрече. Этот Леонард Фелтон явно не помышлял о смерти, что в ближайшей перспективе, что в долгосрочной. А умеренная пакостливость — это даже неплохо. Наверное. Если эта пакостливость направлена не на тебя.

Из цеха раздался женский вопль, но грохота не последовало, так что спасать явно никого не было нужно.

— Каблук сломала, — со знанием дела констатировал Фелтон. — Вернется в еще более плохом настроении.

Я сама туфли на каблуках последний раз надевала, кажется, на школьный выпускной, и по до сих пор вспоминала этот день с содроганием. К тому же моя работа и место проживания явно не способствовали тому, чтобы носить настолько неудобную и непрактичную обувь. Зачем Картрайт выбрала именно туфли на шпильках, чтобы заявиться в наше захолустье, было совершенно непонятно.

Неужто она хотела кого-то впечатлить? Ну, лично я не видела других причин, чтобы засовывать ноги в такие пыточные предметы.

Картрайт действительно выбралась из цеха, припадая на одну ногу. Потеря каблука довела ее до состояния тихой ярости, которую профессор готова была излить на окружающих при первой же возможности.

— С меня на сегодня хватит! Я хочу в гостиницу! Я устала! — выпалила женщина и посмотрела на меня и Фелтона так, словно бы это лично мы ей отломали этот злосчастный каблук. — Тут то же самое!


Когда рабочий день, наконец, закончился, меня начали мучить самые дурные предчувствия… Просто чудовищные! Потому что следовало ехать домой, а это означало неизбежное объяснение с тетей Дженнифер, которая непременно постарается загнать меня в угол и уж вытрясти о прошедшей ночи правду. Или душу. Или правду вместе с душой — как получится.

Меньше всего я хотела провести вечер настолько «приятным» образом, но если не приеду сегодня, попытавшись переночевать в участке ли, у Фелтона ли — все обернется еще хуже. Фантазия тети, помноженная на ее упорство может в итоге дать самый неожиданный результат.

— Ты держись там, — вполголоса бросил мне шеф на прощанье.

Он прекрасно понимал, что мне предстоит.

— Постараюсь, — вздохнула я и понурилась.

От тети Дженнифер меня спасти некому.


Встретили меня сразу у порога. Тетя стояла как статуя правосудия, разве что не держала меч и весы, а просто сложила картинно руки на груди и смотрела на меня до дрожи неласково. Но выглядело в любом случае чертовски пугающе.

— Явилась, — констатировала тетя Дженнифер с непередаваемо саркастичной интонацией, каковая могла бы посрамить и ехидство Леонарда Фелтона. — А что же не к любовнику отправилась?

Я закатила глаза, но промолчала, отлично понимая, что начну отвечать — будет только хуже. Просто повесила куртку на в шкаф и пошла на кухню. Злилась на меня тетя или нет — без ужина точно не оставит, не такой она человек. Но вот испортить аппетит придирками и расспросами точно сумеет.

— Или не оправдала его надежд и тебя выставили с утра пораньше? Я говорила по телефону с констеблем Уокли, так он сказал, ты сегодня на редкость ранняя пташка, прибыла на работу первой.

Ну вот, уже и в участок принялась названивать, а я-то наивно надеялась, что все-таки повременит с такими мерами.

— Тебе нечего делать, — проворчала я, пристыженно отводя взгляд, хотя вроде бы и прекрасно понимала, что не совершила ничего ужасного. — Видимо, в женском обществе у вас совсем затишье, если уж ты так накинулась на меня.

Открыла рот — и тут же пожалела об этом. Ведь не хотела позволить втянуть себя в беседу, а все равно заговорила.

Тетя Дженнифер расфыркалась с крайней степенью возмущения и с грохотом поставила передом мной тарелку с тостами.

— Я весьма занята, чем совершенно довольна. Но это не означает, что у меня не хватит времени, чтобы наставить единственную любимую племянницу на путь истинный.

Звучало до чертиков зловеще.

— Я и в Хай-Касл поеду, если потребуется найти того, кто тебя соблазнил! — пригрозила вдобавок тетя Дженнифер, и не приходилось сомневаться, что с нее вполне станется сделать именно так, как она сказала. Обойти каждый дом в Хай-Касле и учинить строжайший допрос каждому его жителю.

В моей тетушке умер детектив, причем с бульдожьей хваткой, и все нерастраченные умения она направила на свою несчастную племянницу.

— Вот и говорю, у тебя слишком много свободного времени, вот и занимаешься всяческой ерундой, — закатила я глаза и принялась есть уже демонстративно ни на что не отвлекаясь.

Был шанс, что не получая ответа, тетя быстро подрастеряет свой пыл и хотя бы ненадолго оставит меня в покое. Однако упорства тете Дженнифер было не занимать… А мои нервы были сделаны все-таки не из стали.

Когда в дверь постучали, я безмолвно вознесла благодарственную молитву. При появлении посторонних неприятный разговор вести уже попросту невозможно: приличия необходимо соблюдать.

Открывать дверь кинулась я сама, едва не опрокинув при этом стул.

На пороге стоял бледный и как будто измученный Майкл Страуд и глядел с немой мольбой.

— Нам нужно поговорить, Лив, — едва слышно пробормотал он. — Могу я войти.

Словно бы когда-то ему когда-то закрыт был ход в наш с тетей дом. Посторонилась и дала преподобному войти. Тетя выглянула из кухни и тут же предложила гостю поужинать с нами, однако Майк покачал головой. Откровенничать при тете друга явно не тянуло. Оно и понятно, я подозревала, речь пойдет об Амелии Картрайт.

— Пойдем в мою комнату, — потянула я Майка за руку на второй этаж. — Тетя, если нам что-то понадобится, я сама спущусь.

Тетя Дженнифер не имела привычки греть уши… Без приличествующего повода. Наверняка бы она не упустила случая послушать, о чем именно мы говорим с Майком, постояв пару минут под дверями с печеньем и молоком.


— Ты наверняка уже поняла, что именно я хочу с тобой обсудить, — тихо и как-то совершенно потеряно произнес Майк. Ни следа уже привычной уверенности, с какой добрый пастырь Майкл Страуд вещал с кафедры.

Я пожала плечами.

— Об Амелии Картрайт? Верно? — поинтересовалась я не без иронии.

Священник пожал плечами и как-то нервозно дернул свой воротник. Тот самый белый воротник, который был символом его церковного сана.

— Нет… Или да… — тяжело вздохнул Майк и уселся прямиком на мою постель, обхватив себя руками за плечи. В нормальном состоянии преподобный Страуд непременно сперва спросил разрешения. — Как только ты обзавелась собственной личной жизнью, сразу появилось желание обсудить чужую?

Я обмерла, услышав эти слова.

Неужели всем настолько очевидно, то.

— Обзавелась личной жизнью? — чуть более нервно, чем следовало, спросила я. — Ты о чем?

Мой друг нервно рассмеялся.

— Ты можешь обмануть кого угодно, вот только не меня. Я видел, как вы с Фелтоном смотрите друг на друга, прикасаетесь изредка. Это происходит так естественно, что ни ты, ни он уже внимание не обращаете.

Вот один раз переспали, а уже такие признаки начали проявляться. Значит, нельзя допустить, чтобы нас с шефом вместе увидела тетя Дженнифер. Она точно не глупее Майка и знает меня еще лучше него.

— То есть ты пришел сюда, чтобы обсудить мою личную жизнь? — насупилась я и уставилась на преподобного Страуда с нескрываемым недовольством. — Или ты решил устроить мне внеочередную исповедь?

Как будто удалось усовестить Майка, по крайней мере, тот потупился и пробормотал:

— Да, ты права… Наверное. Мне не стоило поднимать эту тему…

Встреча с давней знакомой проехалась по вечно радостному провинциальному священнику как танк и словно всего переломала. Поэтому Майкл Страуд и прибежал ко мне рассказывать и плакаться. Даже мужчинам иногда нужно рассказать, что накипело.

— Я повстречался с Амелией давно. Очень давно. Тогда я еще и не помышлял о том, чтобы принять сан, стать священником… Помнишь, после выпускного я удрал из Кроули? Лучшей жизни искал, кретин.

Каждое произнесенное Майклом сочилось горечью. Разумеется, я помнила, как юный вихрастый мальчишка с горящими глазами укатил на старом раздолбанном мотоцикле на следующее же утро после получения диплома о среднем образовании. Тогда мы еще толком и не общались, но покидал родной город Майкл Страуд с такой помпой, что проигнорировать это событие не могла.

— Вот только нашел кое-что другое. Кое-кого… — продолжал устало и с явной неохотой мой друг.

И я уже знала, с кем свела Майка судьба. Амелия Картрайт. Иначе к чему вся эта история о прошлом?

— Я тогда играл в одной местной группе. Больше ерундой страдал, чем мечтал о славе. Она была на последнем курсе университета. Любимая дочка богатых родителей, умница, отличница, красотка… Принцесса и нищий, одним словом.

И, очевидно, принцессе нищий более чем приглянулся. Чему тут удивляться? Майкл всегда был обаятельным красавчиком, девушки на него вешались. И сейчас бы вешались, если бы не сан и не старания священника соблюдать все возможные приличия в отношениях с прихожанами.

— А что потом? — спросила я, понимая, что ничего веселого Майк не поведает.

Тот пожал плечами.

— Потом… Потом начали проблемы копиться. У меня, разумеется. Бары, где выступала моя группа, начали нам отказывать. Уволили со всех подработок… Перебивался с хлеба на воду. Даже у Амелии пришлось занимать.

Кажется, последнее удручало Майка больше всего прочего. Хотя удивляться не стоило, он относился к тому типу старомодных мужчин, которые приходят в ужас от мысли, что можно попросить помощи. Особенно у женщины.

В глаза мне преподобный Страуд за все время своего рассказа не посмотрел ни единого раза.

— Однажды меня нашел ее отец. Предложил круглую сумму, если раз и навсегда уберусь из жизни его дочери. И пообещал, что если не уберусь, проблемы не только не продолжатся — станет куда хуже.

С минуту священник только молчал.

— Деньги я взял и уехал. Как того и требовал мистер Картрайт, убрался из города и даже не предупредил Амелию.

Ну, хотя бы теперь стало понятно, почему профессор Картрайт так странно себя вела. Сколько бы лет ни минуло, после такой выходки не грех и глаза попытаться выцарапать. Как она не кинулась на Майка, ума не приложу, видимо, хорошее самообладание выручило.

Если бы мой парень со мной так обошелся, не знаю, как бы сама повела себя при встрече с ним спустя много лет. Скорее всего, этому несчастному бы сильно не поздоровилось: я ведь не эксперт, который вряд ли в своей жизни поднимает что-то тяжелей ручки, — и нормативы по стрельбе сдавала, и основы рукопашного боя в свое время освоила. Ну, потому что магия может и отказать, а хороший удар под дых — никогда.

— На месте Картрайт я бы тебе врезала, — сообщила я сурово. — И не раз бы врезала.

Приходской священник выглядел теперь как отпетый грешник во время Страшного суда.

— Она не станет… Не опустится до такого, — пробормотал Майк совершенно убитым голосом. — Если бы врезала — было бы куда проще. Тогда, возможно, она сумела бы однажды простить меня.

Учитывая, сколько, собственно говоря, времени минуло с той истории, я бы на месте друга особенно не рассчитывала на то, что Амелия Картрайт может сменить гнев на милость.

А я думала, что уж Майкл Страуд не из тех мужчин, которые могут выкинуть подобный фокус. Наверное, не так уж сильно он и любил эту женщину, раз столкнувшись с трудностями, не нашел иного выхода, как отступить. Еще и деньги взял.

— Прошу, не смотри на меня с таким осуждением, Лив, — тихо взмолился мой друг, все еще не решаясь собрать мне в глаза. Каким образом при этом он узнал, что в моей взгляде именно осуждение, стало загадкой. Но узнал. — Я и сам понимаю, насколько глуп и жалок.

Понимает он. Мужчины вечно это повторяют, вот только на самом деле они понятия не имеют, какую боль причиняют своими выходками.

— Сколько прошло лет? Десять? — не без сарказма осведомилась я.

Майк как будто пытался стать меньше.

— Девять лет, три месяца и десять дней, — еле слышно произнес священник.

Я даже присвистнула. Если кто-то считает дни… Значит, дело действительно дрянь. А если женщина спустя девять лет все еще пылает праведным гневом, значит, не все чувства успели перегореть.

— Как вообще так вышло, что именно она приехала сюда? — простонал совершенно раздавленный Майк, вцепившись руками в светлую шевелюру. — Неужели не нашлось другого подходящего эксперта?

Ответа на этот вопрос у меня не было. Вполне возможно, что были и другие специалисты нужного нам профиля. А, возможно, что и нет…

— Не знаю, — ответила я, понимая, что сопереживать другу не выходит. Куда больше я сочувствовала женщине, которая больше девяти лет не знала, как так вышло, что любимый человек просто исчез из ее жизни, даже не удосужившись сообщить, почему так обошелся с ней.

— Возможно, это твое запоздавшее воздаяние за грехи, преподобный Страуд.

Или таково было желание Дина Лестера — довести старую историю до логического конца. Зачем ему это могло понадобиться, уже другой вопрос.

В коридоре раздались шаги, и мы с Майком смолкли.

— Преподобный, вы не хотите выпить чаю? — подала голос тетя Дженнифер.

А ведь я ее просила… Но, видимо, теперь прислушиваться к моим пожеланиям в этом доме никто не планирует. Да, наверное, не стоило все эти годы вести себя как слишком уж приличная и покладистая племянница, тогда бы сейчас бы тетя не устроила режим террора. Наверное.

— С удовольствием, — отозвался Майк, теперь все-таки посмотрев на меня.

Расстроенный или нет, но он не забыл о том, что я просила не мешать нашему разговору и осознал, что приход тети неспроста.

— Она в курсе твоих любовных похождений? Поэтому?.. — едва слышно спросил Страуд.

Я тяжело вздохнула.

— В курсе, но не знает, с кем. И хорошо бы не узнала как можно дольше, — также тихо отозвалась я.

Майк с довольно странным для священника понимания кивнул. Все-таки, наверное, он в первую очередь мой лучший друг, и только во вторую — мой пастырь.


Тетя на кухне глядела на нас с досадой. Значит, подслушать не удалось. И слава тебе господи, что не удалось. Не хотелось подрывать веру в доброго пастыря неблаговидной историей из его прошлого. Если мне тетя не простила интрижки с неизвестным любовником, то преподобному грехи юности и подавно не простит.

— Как там ваш новый начальник, Ливви? — поинтересовалась тетя Дженнифер, разливая чай.

Я обмерла, в первый момент подумав, что она каким-то образом поняла, с кем я провела ночь.

— Как его рана? Бедный юноша… Он продолжает работать даже в таком состоянии.

У меня от сердца отлегло, и от облегчения я опустошила свою чашку одним глотком. О Леонарде Фелтоне тетушка говорила с теплом и сердечностью, стало быть, в ее голове не появилось мысли, что он и есть «коварный соблазнитель», покусившийся на добродетель ее дорого племянницы.

Ответил за меня Майк, вовремя перетянув внимание на себя:

— Я видел сегодня детектива Фелтона, и выглядел он практически здоровым. Думаю, он чувствует себя достаточно неплохо.

Ну, в целом, да, за бок шеф хватался действительно все меньше и меньше, да и вел себя вполне бодро, как вполне здоровый человек. Да и ночью он Фелтон показал себя как вполне бодрый и энергичный мужчина.

— Такой милый молодой человек, вежливый, элегантный, — принялась расхваливать тетушка моего начальника с таким восторгом, что даже было удивительно. При этом она не забывала подкладывать Майку куски пирога. Тот вздыхал и покладисто ел. Оставалось только гадать, когда место в преподобном закончится.

— Так старается помочь жителям Кроули, — продолжила между тем восторгаться Леонардом Фелтоном тетя Дженнифер. — Ливви, а как ему живется в Доме-на-Утесе?

Причем тут дом, я вообще не поняла, уж о том, что там происходит, тете Дженнифер никто не мог доложить. Значит, речь идет не о том, что покой жилища моего шефа нарушают неизвестные преступники.

— Вроде бы все хорошо. У него там даже родственники уже успели погостить. Полный восторг.

И как же вовремя они уехали! Не спровадь Фелтон многочисленную родню из дома, у тети бы сегодня не было причин на меня сердиться. И это было бы действительно печально, стоит сказать.

— Значит, в доме детективу Фелтону понравилось, — сделала вывод тетя. Вот только ее тон показался каким-то слегка… странноватым. Но ведь дом, выбранный приезжим аристократом был невероятно красив, благоустроен, не имелось оснований думать, что жить там некомфортно.

Практически жилище мечты, если не принимать в расчет тайные ходы. Однако о последней детали широкой публике известно не было. Но почему-то тетя все равно не уверена, что жить в Доме-на-Утесе — действительно приятно. И, главное, почему она знает чем-то, о чем не знаю я. Мы ведь обе живем в Кроули всю жизнь, а я еще и работаю в полиции! Майкл тоже недоуменно нахмурился, не понимая, в чем, собственно говоря, дело.

— А что не так с домом? — с подозрением уточнила я, с тоской глядя на пирог, который мне есть категорически не следовало. И раньше старалась следить за фигурой, а тут еще и такой повод появился держать себя в форме. — Ты что-то знаешь?

Тетя пожала плечами, видимо, не понимая, с чего бы меня заинтересовали такие подробности.

— Ну, просто я как-то разговорилась с миссис Фостер где-то год назад, когда та приезжала посмотреть, как ведется уборка после отъезда очередных арендаторов, так она говорила, что в доме иногда происходит странное. Вещи пропадают или перемещаются. Они с мужем так переживали, думали, что в дом кто-то пробирается. Даже камеры поставили.

Вот теперь хотя бы понятно, с чего Фостерам взбрело в голову задуматься о системе видеонаблюдения в городке, где даже дома подчас не запирают. Ловили взломщиков. Вот только хозяева дома и временные жильцы вряд ли предполагали, что чужаки проникают не снаружи дома, а изнутри.

— А почему в полицию не обратились? — недоуменно задал вопрос Майк раньше меня.

Преподобный явно об этой истории тоже был ни сном, ни духом.

Тетя Дженнифер поглядела на него с откровенным недоумением, как будто священник ляпнул несусветную глупость.

— Так на записях с камер никого не было, — пояснила спокойно тетя. — Предметы так и двигались, но в дом никто не вламывался. Стало быть, или шутит кто-то из жильцов, или в доме завелись привидения, что несколько маловероятно. Рассказывать о таком полиции — да это же курам на смех. Кто станет ловить духов? Скорее уж, к целителю отправят, голову проверять. Если вообще не к менталисту. К тому же, кто станет снимать дом с дурной славой?

Фостеров понять было легко. В маленьком городке легко прослыть странным, такая слава быстро прилипает, а избавиться от нее практически невозможно. К тому же мало кто захочет терять доход, а желающих пожить в «плохом» дома наверняка меньше, чем в доме нормально.

Но если бы только хоть кто-то был в курсе этих странных происшествий… Все равно бы никого не поймали. Кому придет в голову искать тайные ходы? Даже для меня до недавнего времени подобное оставалось чем-то из области приключенческих романов. А ведь всегда гордилось своим нестандартным мышлением.

Никто не воспринял бы всерьез рассказ Фостеров о досаждающих жильцам духов.

Ну, теперь этих «духов» ловит Фелтон. Другое дело, что если в Дом-на-Утесе вламывались и раньше, значит, до сих пор ничего не нашли. Преступник ведет поиски наугад?

В моей голове царил форменный хаос. Стало быть, лучше страдать с кем-то за компанию. Я вытащила из кармана мобильный телефон и вышла в коридор, сообщить шефу о новой информации.

Фелтон выслушал мой путаный рассказ, а уже в самом конце разговора осведомился:

— Буря миновала?

Вздохнув, ответила:

— Не то чтобы…

— Держись там. И спокойной ночи.

Почему-то от этих простых слов стало тепло на душе.

— Спокойно ночи, — произнесла я. — Лео.

Мужчина весело фыркнул и положил трубку.

Загрузка...