Глава четырнадцатая Злой Дух Снегов

За спиной раздался разочарованный стон одного из моих друзей. Похоже, кто-то уже представлял, как мы расправляемся с Мао.

— А Лис, значит побежал за ней следом, надеясь остановить? — спросил я.

Аня несмело кивнула.

— Может, поищем что-то у Кошки? — спросил Анатоль.

— Нет, — отрезал я. — Она ведь бежала самостоятельно, а значит, всё ценное собрала. Аня, ты осталась одна?

Ещё один несмелый кивок.

— Да поднимись ты уже, будь как раньше, и не сиди на пороге, проходи внутрь. Заодно и расскажешь, что случилось.

Мы прошли на кухню, где Аня робко села на краешек стула.

— Аня, что случилось?

— Я боюсь, — тихо произнесла она. — Максим… Господин Максим…

Вот сейчас после этой обмолвки как бы она не меняла внешность, стало ясно, что она самая натуральная китаянка до мозга костей. Подобное могло возникнуть только у определенной черты людей, особенно у тех, кому приказали служить.

— Так, — я сел рядом и чуть приподнял её подбородок. — Давай по порядку. Мне казалось, чо ты меня раскусила, и повода для беспокойства у тебя нет, по крайней мере быть не может.

— Я тоже так думала, — несмело ответила Аня. — Но поняла, что ошиблась после смерти Ланга, а после смерти Вугонга поняла, что очень и очень сильно ошиблась, что совсем ничего о тебе не знаю, и ты только выглядишь таким слегка наивным и очень-очень простым человеком. На самом деле ты гораздо умнее, и гораздо хитрее… Поэтому Мао и решила покинуть поместье. Если честно, мне не по себе.

Я просто взял и приобнял её сзади.

— Расслабься. Я твой друг. Ты знаешь, что я тебя не трону. А теперь давай, расскажи, что случилось после смерти и Вугонга.

— Хули-Цзин был в шоке, — начала Аня. — Он был изумлён, и очень сильно озадачен. А ещё, он пребывал в некоторой радости — после смерти Вугонга вышло столько духовной энергии, что он заполучил себе ещё один хвост. Его просто переполняли чувства. А вот Мао наоборот была очень сильно напугана, и была в шоке. Сильном шоке. И даже частичный выигрыш её нисколько не обрадовал. Она была потрясена и напугана смертью Вугонга. А потом вспомнила, как начиналась игра, как никто не подозревал, что ты одолеешь один тур, второй, третий, как переломишь ход событий. Потом она вспомнила, как ты ловко выбил для игроков возможность делать ставки, а потом, как убил Ланга, а потом — как убил Вугонга. А ещё она вспомнила, что ты варвар, и у тебя свои понятия чести, а для тебя она не более, чем злое божество, убить которое будет подвигом. Тогда она не стала дожидаться твоего возвращения, и отступила.


— Вот значит как, — усмехнулся. — Логика ясна, как я понимаю, она забрала всех слуг с собой, а ты почему осталась? Она просила убить меня? Можешь сказать честно, я не буду злиться — в конце концов — это твоя работа — выполнять её желания.

— Что ты! — изумлённо распахнула глаза девушка. — Нет, это не так. Я бы не стала такое делать, да и она понимала, что попробуй приказать такое — и ты убьешь меня в первую очередь.

— Тогда зачем ты здесь?

— Просто… Просто я тебе должна, — ответила девушка опустив глаза. — И ещё — я хочу, чтобы ты победил. И хочу, видеть всё до конца.

— А потом расскажешь Мао?

— Если Лис не запретит, — несмелый кивок.

— И что ты там мне должна? Уж не кровную ли месть или что-то подобное?

— Нет. Я должна позаботиться о тебе и постараться защитить тебя.

Я промолчал. Не нравиться мне эти её загадки и недоговорки. Очень не нравятся.

— Темнишь ты чего-то.

— Угу, я ведь просто слабая женщина, и ещё очень боюсь.

— Не переигрывай, ты ведь знаешь, что я этому не верю.

— Но это правда так.

Я испытывающее посмотрел на неё. Аня даже не стала пытаться встретить мой взгляд. Помолчав немного я только вздохнул. Следовало поставить помин погибшим, а потом сесть наконец и поесть по человечески — после возвращения из тяжелораненого состояния голод просто зашкаливал. Голода было очень и очень много. А потом следовало заняться делами насущными — поговорить с Такаши, и узнать, что удалось награбить в логове Вугонга, а потом следовало разобраться с тем, что удалось вытащить из Вугонга и какой артефакт или оружие из него удалось сделать. То, что все яо могли видеть призраков и потоки духовной энергии я уже знал, но у каждого было своё свойство. Маска из кости Ланга, например делала человека физически сильнее, и буквально подсвечивала ценные предметы, и я уверен, что это далеко не все её свойства. Из минусов — она же насылала на своего владельца приступы гнева и неописуемой жадности, поэтому постоянно носить её было нельзя. Теоретически это мог делать только профессиональный монах с многолетним стажем.

Я уже хотел сесть ужинать, как вошёл Майк. Аню он проигнорировал.

— О, привет ковбой. Что-то случилось?

— Нет, — покачал головой Майк, и тут же сказал:

— Мы тут с ребятами посовещались — после того, что мы сделали, лис может решить, что мы стали очень опасны и попытаться убить нас. Он мог приказать просто отравить нас всех…

— Ценная мысль, Майк, мы обговаривали это с Такаши. Я осмотрел все продукты через маску, и могу сказать, что на них нет чар.

— Он мог добавить яд. Точнее не он, а его слуги. В общем так — я решил, что попробую твои продукты.

Я слегка опешил от такого поворота событий.

— Что?

— Ты в любом случае должен остаться живым, — произнёс ковбой. — А если я погибну, то это ничего не изменит. Пожалуй, это единственное лучшее из того, что я могу сделать. Али, Ян, Бенедикт — мне далеко до них до всех. Даже Амар и Лин — оказались уникальными людьми. А я… Я могу пригодиться и так.

Я внимательно посмотрел на него.

— Ну, если ты так хочешь этого, то пожалуйста. Не стану тебя отговаривать. Какой-то ты смурной сегодня.

С американцем творилось явно что-то не то. После того, как он попробовал продукты и остался жив его настроение заметно улучшилось.

— Спасибо Майк, может, хочешь поговорить? Ты какой-то потерянный.

— Эм, — замялся американец. — Пожалуй, в другой раз. Спасибо Макс.

Попрощавшись, он вышел.

— Я понимаю его, — сказала молчаливая Аня. — На их месте я бы тоже тебя защищала. Лангу служили из жадности в основном такие же отморозки из людей как он, Вугонгу — в основном садисты, Хули-Цзину — лицемеры… А тебе… эти люди сами решили служить тебе потому, что ты готов отдать ради них жизнь.

— А кто служит Мао? — поинтересовался я.

— Много кто, — размыто ответила Аня. — В основном те, кто боится старости.

— А ты, ты тоже боишься?

— Нет, — покачала головой девушка, но не стала вдаваться в подробности.

Я вышел с кухни навестить своих добровольных охранников.

— Роланд, найди, пожалуйста Такаши, и договорись с ним, чтобы организовал нам всем ночлег в тренажёрном зале. Лис действительно может попытаться убить нас всех, поэтому нам будет лучше не разделяться, и держать оружие наготове. И да — сегодняшний ужин мы пропускаем. Пусть скажет слугам, что мы не желаем праздновать без их хозяина. И да — пусть зайдёт ко мне позже, нужно будет кое-что обсудить.

— Будет сделано, Макс, — кивнул Роланд, уходя.

…— Около ста миллионов китайских юаней, — методично зачитывал Такаши получившийся список. — Триста тысяч долларов в овшорной зоне. Восемьсот заряженных бусин без привязки на какое-то конкретное использование. Ещё пятьсот — на мелкие чудеса вроде телепорта или лечения. Сто — на насылание проклятий или болезней — судя по всему, он сделал их лично. Набор с штампами для заклинаний в которых он был профаном… Это не считая бытовой электроник типа планшетов и смартфонов. Представляешь, он тоже как волк не держал бухгалтера, и все гаджеты держал без пароля.

— Представляю, — кивнул я. — Что ещё интересного?

— А с этим сейчас придёт Лин.

Дверь распахнулась, и в самом деле вошёл китаец с небольшим рогом.

— Из его рога вышла довольно неплохая вещица, — сказал он, показывая рог мне. — Если налить туда напиток с ядом, то яд становиться безопасен. Колоть этим рогом тоже можно. А из одной его лапки получилось сделать браслет. Я пока не разобрался над тем, как он работает, но полагаю, что он тоже даст какую-то власть над ядами. Возможно, нужно глянуть на него через маску Ланга.

— Побочные эффекты будут? — спросил я.

— Конечно, — кивнул старый китаец. — Как и вещи из костей Ланга эти вещи будут насылать безумие, и нашептывать нехорошие вещи. Скорее всего, они попытаются пробудить гордыню.


— Тогда оставим их осмотр на потом. Нам ещё завтра хозяина встречать. Как там твоя внучка?

— Твоими стараниями она поправиться, главное успеть, Максим, эта бусина и в самом деле исцелит её рак. Сейчас я оплачиваю её реабилитацию и все прочие услуги. Больше всего я опасаюсь сейчас возвращения Хули-Цзина. Такая тварь как он не простит нам такого выигрыша.

— Не волнуйся Лин, мы позаботимся о нашем выигрыше и о нём, — кивнул я.

Старик молча кивнул оставив ценные вещи и вышел. Забрав их и вернувшись к себе я задумался и достал фотографию. В то, что Хули-Цзин сдержит своё слово, я не верил вообще. Изворотливый и лживый, жестокий и не предсказуемый — от него можно ждать всего, чего угодно. И стоит помнить, что он довольно прохладно отнёсся к смерти своих товарищей. Нет, конечно, он порадовался той выгоде, которую принесла ему их смерть, но не стал, ни оплакивать, ни сожалеть, ни мстить. В этом плане Мао поступила очень разумно просто сбежав — он мог сам попробовать убить её.

Теперь осталось придумать, как заставить его сдержать своё слово… А такой способ всего один. И нужно будет постараться, чтобы он сработал. Такой хитрый демон, как Хули-Цзин до последнего не должен о чём-либо догадываться, и нужно будет попотеть, чтобы всё прошло гладко… Поэтому сегодня предстоит ещё раз всё обдумать — он должен будет вернуться завтра, значит к завтрашнему дню я должен успеть.

— Я найду способ вернуть тебя милая, — сказал я вслух. — Потерпи. Прости пожалуйста, что так долго.

После чего встал и направился в тренажёрный зал, где уже организовали ночлег. Мы должны пережить эту ночь.

Как ни странно ночь прошла без происшествий. А утром приехал Лис. Точнее я бы не узнал, что он приехал, если бы не бы не Аня — она узнала о его прибытии раньше всех, и подсказала ещё один момент — когда рядом яо, маска Ланга и другие эпические вещи будут вести себя немного по-другому. Так и было — маска легка пульсировала светом.

— Ну, что будем делать? — все уставились на меня.

— Пожалуй, я схожу, поприветствую нашего дорогого хозяина и попробую немного с ним поговорить.

За дверью дежурил уже знакомый мне Иван. Не говоря ни слова, я одел маску и пошёл в сторону кабинета Хули-Цзина — через её глазницы буквально были видны следы, по которым прошёл Лис.

— Господин Максим, мой господин не ждёт вас, — деликатно начал он.

— Значит, согласно правилам хорошего тона пойди и доложи обо мне, — вежливо отрезал я. — Или смерть его конкурента и лишний хвост ничего не стоят?

— Прошу прощения, — тут же кивнул мёртвый слуга, и поспешил ретироваться.

Бенедикт и Роланд рядом со мной широко ухмыльнулись. Я продолжил идти через роскошные залы и комнаты.

— А, наш местный чемпион из заснеженной России, — поприветствовал меня Лис продолжая пребывать в облике почтенно старца, сидя на роскошном кресле и попивая из бокала вино, однако во взгляде по-прежнему читалось коварство древнего демона. — Обычно я никого не принимаю, но думаю для тебя можно сделать исключение.

— Доброго утра Хули-Цзин, — кивнул я, садясь в кресло напротив.

— Ну ты наглец, — усмехнулся Лис.

— Да, — кивнул я. — Но наглец, который убил Ланга и Вугонга. Стоит простить мою наглость ради двух хвостов?

Лис громко расхохотался и захлопал в ладоши.

— Браво! Я не ошибся в тебе варвар! В этом мы похожи — делай то, что делаешь и наслаждайся этим. Но да, ты упустил Кошку.


— Она сбежала сама. Тебе была нужна её смерть? Если так, то это можно устроить.

Хули-Цзин отсалютовал бокалом отпивая.

— Налей и себе. Говорить приятней за хорошим напитком.

Я достал с пояса рог и налил вино в него. Лис поднял брови.

— Есть в этом что-то — пить вино из рога своего врага, — пожал плечами я.

В ответ он снова разразился своим смехом.

— Спрашивай варвар, что ты хотел знать?

— Нужен ли тебе и в самом деле наследник? Ты ведь бессмертен? К тому же дети Хули-Цзина рождённые от человеческой женщины так и останутся людьми. Пусть необычными, но всё-таки людьми.

— Правильный вопрос, — кивнул Лис, отпивая вина. — Ты поразительно умён как для варвара, так и для человека. Действительно — зачем наследник, когда ты сам бессмертен? И зачем наследник, если он не полностью твоей крови? Победитель получит от меня набор сил, о которых обычный человек может только мечтать, и станет моим слугой — полезно иметь таких шустрых среди людей… Впрочем, глядя на тебя я даже готов изменить условия — ты станешь моим советником, или начальником чего-нибудь… Например организуешь новые игры…

— Хорошо. Так это правда, что в каждом из нас есть немного твоей крови?

— Правда. Немного, но есть. В ком-то всего капля, в ком-то уже сотая часть капли… Но знаешь, варвар, духовной энергии ты получаешь гораздо больше, когда умирает кто-то в ком есть хоть капля твоей крови — больше, чем если умирает обычный человек. Как это говорят люди… А, вспомнил — КПД — выше.


— С этим всё ясно. А что насчёт награды остальным участникам? И что насчёт того, чтобы завершить эти игры — мы ведь и так сделали больше, чем могли.

Лис сделал вид, что задумался.

— Пожалуй, с этим я знаю, что делать, — наконец сказал он. — Убей их всех. Кроме тебя остались пятьдесят четыре человека. Ты должен убить всех.

Мне стоило усилий сделать каменное лицо и никак не прореагировать на такое предложение. Вот значит как — под конец предложить одному участнику убить всех остальных?

— К чему тебе жизни всех этих неудачников? Именно ты протащил их через все испытания, и именно ты спас их всех. К чему тебе сожалеть об их никчёмных жизнях? Ты и так хорошо позаботился об их семьях. Если хочешь стать сильнее — будь готов убивать. Считай, что это последняя игра для тебя, и последнее испытание. Избавься от ненужных чувств, от ненужной привязанности, от всего этого человеческого соплежуйства, и ты станешь сначала моим советником, и обретёшь силы, которые не видел ни один человек, а потом, ты переродишься и станешь более совершенным, чем человек.

Закончив свою речь Хули-Цзин уставился на меня немигающим взглядом наблюдая за моей реакцией.

Я облизал пересохшие губы и спросил:

— Это правда, что ты можешь выполнить любое желание? Ты можешь вернуть к жизни умершего человека?

Хули-Цзин и разразился смехом.

— Я рад, что не ошибся в тебе.

…Я стоял в главном зале и тяжело дышал. Кругом были трупы. Трупы тех, кто доверял мне, и тех, кто пошёл за мной. В самый угол у дверей забилась Аня — теперь я пугал её больше всего. Лис сидел на своём троне и наблюдал за раскинувшимся зрелищем. Он не хохотал, но на его лице застыло удовлетворение. Он сошёл со своего трона и медленно направился ко мне.

— Вижу, ты тоже любишь хорошую шутку, — похлопал он меня по плечу. — Добро пожаловать в новый мир, Максим.

Я кивнул и распрямил спину.

— Моё желание Лис… Ты обещал, что выполнишь его.

— О да, кажется ты хотел призвать кого-то из мертвых? Кого именно?

— Нет, я хотел просить тебя не об этом.

В его взгляде появилась заинтересованность.

— Чего же? У тебя снова получилось меня удивить.

Я взял себя в руки и посмотрел ему в глаза:

— Выпей со мной. Таково моё желание. Мы будем пить один и тот же напиток.

Лис внимательно посмотрел на меня и похлопал по плечу:

— Вот и славно. Никакого соплежуйства.

Я достал коготь Ланга и рог Вугонга и налил в них напиток из небольшой бутылки.

— Выпьем за нашу победу из останков наших врагов.

— Хороший тост.

Мы осушили наши кубки и замерли. Я, молча ждал, секунду, две, а потом на лице Хули-Цзина стали проступать вены и начался надсадный кашель.

— Что это? — прокашлялся он.

— Яд Вугонга. У меня его ещё достаточно осталось.

— Глупец! Я выживу — шесть хвостов меня спасут, а ты умрёшь! — надсадный кашель продолжал мучить Лиса. — Зачем?

— Я не умру — я пил из рога Вугонга, который нейтрализует любой яд, а за твою смерть заплатит Мао.

Старик скривился в усмешке.

— Мао… Эта сучка… Так это она всё спланировала… Как же я хочу её убить… Я выживу, и ещё убью тебя!

Я шагнул вперёд и вбил клык Ланга ему в живот, и одновременно хлопнул ладонью по лопаткам. Лис захрипел, а затем стал менять облик и вот уже передо мной стоит огромный скалящийся демонический лис.

Лис с сожалением посмотрел на шестой хвост. Хвост тут же исчез, а надсадный кашель прекратился, и рана в животе затянулась.

— ТЕПЕРЬ ТЫ УМРЁШЬ! — пророкотал Лис. — Я СИЛЬНЕЕ, ЧЕМ ВОЛК И СКОЛОПЕНДРА, МОИ ХВОСТЫ — МОЯ СИЛА!

— Посмотри сюда, — криво ухмыльнулся я, показывая белоснежную бусину жемчуга зажатую между двумя пальцами. — Единственный способ заставить Хули-Цзина держать слово — забрать жемчужину, которую он хранит в своём рту. Яд Вугонга был единственным средством, которое бы на тебя подействовало. Кроме того я воткнул в тебя Коготь, чтобы усилить кашель и вызвать кровотечение, а потом хлопнул по спине, заставляя выплюнуть жемчужину, а ты даже не заметил. Сейчас я могу уничтожить эту жемчужину рогом, и ты умрёшь.

Исполинский Лис замер.

— Ланг был прав — ты и правда, не заморский чёрт — ты Злой Дух Снегов. Чего ты хочешь, Безумный Макс?

— Для начала — верни к жизни всех, кого я убил сегодня. Всех, кто лежит в этом зале.

Загрузка...