Глава 4 ПУРТАНСК

Глава 4. ПУРТАНСК


Наши лошади медленно двигаются по улице, тут и там подмечаю странные детали. Время от времени до слуха доносится речь на незнакомых языках. Именно во множественном числе! Такое ощущение, что в городе больше гостей из разных стран, чем местных жителей. Мало того, моряки, а большей частью это именно они, находятся в группах по пять-десять человек. Все при оружии и, что примечательно, практически трезвые. Мало того, они как-то лениво и неохотно общаются с женщинами, не задирают их и не пристают. Даже к девицам легкого поведения и то не проявляют интереса. А еще, морячки, если их так можно назвать, большей частью точно недавно только оказались на кораблях. Лица не обветрены, кожа на ладонях не загрубевшая. Нет, я рассмотрел и мозоли на коже, но они оставлены от рукоятей мечей. Да и сбитые костяшки, говорят о том, что перед нами опасные противники. В том числе и поймал на себе несколько оценивающих и подозрительных взглядов, брошенных ненароком.

— Проедемся через порт, — сказал своему адъютанту.

— Согласен, — мрачно произнес Гунбарь.

Мы не обмениваемся мнением, что происходит, опытный воин почувствовал мое напряжение. Наверняка догадался, что я заподозрил неладное. Другой вопрос, почему городская стража бездействует?

— Две галеры, три торговых судна, один военный корабль и все не принадлежат нашей империи, кроме все же последнего, — медленно произнес мой спутник, когда мы оказались на причале.

— Что думаешь? — поинтересовался я у него.

— Странно это все, но объяснить можно, — потер переносицу воин.

— Попытайся, — предложил я.

— Привезли дорогой товар, в сопровождении галер, отправили караван и теперь ждут, когда тот придет обратно.

— Ну-ну, — скептически буркнул я. — Поедем-ка в ближайший дом удовольствий.

— Господин, портовые шлюхи зачастую болеют всяким разным, думаю, вам следует выбрать место, где обслуживают благородных. Понимаю, расценки там высоки, но наследнику герцогства сделают хорошую скидку. Да и в счет уплаты налогов с радостью поработают.

— О чем это ты? — чуть смущенно спросил я его. — Не время и не место для развлечений. Мне парочку вопросов задать нужно и ничего более.

Вот это более, чуть не переросло в изнасилование меня от озабоченных портовых девок. Ну, немного утрирую, но когда покинул дом удовольствий, то выдохнул. Хозяйка заведения, узнав кем являются ее посетители, развила бурную деятельность:

— Сайка, Майка — стол накрывать, у нас дорогой и желанный гость!

Ну, признаюсь, в борделях лично не бывал, хотя, мой двойник их уже посещал, но его память не передает те ощущения, которые почувствовал. Гунбарь остался снаружи, он говорил, что заведение далеко не дорогостоящее, портовое и этим все сказано. Однако, когда я вошел, то унюхал приятные благовония, свет приглушенный, всюду ковры, на стенах откровенные картины, стоят статуэтки фривольного вида. Сама же мадам или бандерша довольно-таки симпатичная женщина лет под тридцать, но это не точно. Ей может оказаться сорок или двадцать пять, в зависимости от того, как за собой следит и что пришлось пережить. На ней шелковый халатик, макияж, волосы уложены в замысловатую прическу, а глаза светятся любопытством. Вот сделала вид, что задумалась и этак вытянула точеную ножку. У меня во рту даже пересохло.

— Господин наследник, не желаете вина? — проворковала эта бестия.

— Обойдусь обычной водой, — ответил ей, а та даже руками замахала:

— Откуда же вам такой напиток возьму? В моем заведении вода только для омовения. Кстати, — она подошла вплотную, — не желаете дорожную пыль смыть? Могу распорядиться и останетесь довольны. Да и вашу одежду надо бы в порядок привести.

— Прости, ты не назвала своего имени, — напомнил я.

— Обращайтесь ко мне как будет угодно, но всем известна как Шипка.

— Интересное имя, — не удержался я от комментария. — Похоже оно дано от шипа розы.

— Господин, вы мне льстите.

— Надо признавать очевидное, — пожал плечами. — Ладно, зашел в твое заведение кое-что узнать. Ответь-ка…

— Хозяйка, стол накрыт, — появились в дверях две девицы, на которых минимум одежды.

Личики симпатичные, длинные волосы распущены, туфельки на высоких каблуках, на одной белые чулки с подвязками, на второй черные. На них полупрозрачные пеньюары, а взгляды такие томные и зазывающие, что устоять не так-то просто. Хм, а ведь тут еще и какое-то воздействие на меня давит.

— Айлексис, пройдемте к столу, в ногах правды нет, — мило улыбнулась Шипка. — Вы же с дороги, немного отдохнуть не помешает.

И такие в ее интонациях убаюкивающие нотки, что не понял, когда и как оказался за столом и держу в руке бокал с вином. С такими данными и она работает в порту? Да могла бы аристократов охмурять! Или чего-то не понимаю? А может это только я так поплыл, а на опытных мужиков ее чары не действуют?

— За вас, — приподняла свой бокал Шипка и сделала малюсенький глоток.

А вот ее девицы залпом вино выпили и с вожделением посмотрели на бутылку. Бандерше это совсем не понравилось, и она погрозила им кулаком, постаравшись сделать так, чтобы я не заметил.

— Благодарю, — кивнул и сделал пару глотков, а потом прокомментировал: — Достойное вино.

— Для такого дорогого гостя ничего не жалко, — произнесла хозяйка заведения. — Вижу вы очень напряжены и устали, уверена, после того как у нас отдохнете, то мгновенно восстановитесь. Девочки готовы сделать расслабляющий массаж, останетесь довольны.

— Шипка, отошли своих работниц, надо поговорить, — произнес я, стараясь не вслушиваться в ее очаровательный голос.

— Господин, простите, но я не обслуживаю гостей, — склонила та голову, при этом в ее глазах появилось задумчивое выражение.

— Еще раз повторяю, не за этим сюда пришел! — чуть нервно ответил и допил оставшееся в бокале вино.

Шипка сделал едва уловимый знак рукой и девиц словно ветром сдуло. Дисциплина в доме удовольствий на высоте. Тем более не понимаю, почему он находится в порту. Или, когда тут появляются матросы, то все обстоит не так? Возможно, проверять нет желания.

— Господин, у меня есть некие принципы, но с вами их готова нарушить, правда, не переходя определенных границ, — подсела на мой подлокотник кресла бандерша и прикусила уголок губы.

Вот же чертовка! Она очень притягательна, а еще, думаю, в вино что-то добавила, иначе с чего бы так возбудился? С другой стороны, стыдиться нечему, я молод, а тут такая атмосфера, что и импотент почувствует себя мужчиной.

— Меня интересует, что говорят капитаны судов, находящихся в порту, — собрал волю в кулак и произнес, глядя в глаза хозяйки заведения.

— Они мало говорят, предпочитают пить и развлекаться, — пожала плечиками моя собеседница.

— И все же, вспомни и подумай, было ли в последнее время что-то необычное.

Шипка нахмурилась, слезла с подлокотника и прошлась по комнате, не забывая, чтобы выглядеть привлекательно. Неужели она привыкла ходить с гордо поднятой головой? А двигается как супермодель или манекенщица! Или продолжает меня соблазнять? Судя по задумчивому лицу, сведенным к переносице бровям, то сейчас ее мысли заняты другим. Она всерьез отнеслась к моей просьбе.

— Господин, пожалуй, вы правы, есть странности. Корабли длительное время в порту, но треть, если не больше, команды всегда на них остается. Обычно, когда суда встают на прикол, то на берег дают увольнительную почти всем. Ну, если не проводятся какие-то работы. Конечно, у нас дом удовольствия находится в порту, но он далеко не дешевый и, тем не менее, поток гостей обычно большой. В последнее время, моряки нас словно избегают. Нет, заходят, но много не пьют и надолго не задерживаются. Капитаны судов поступают так же, — произнесла Шипка, а потом добавила: — Не знаю, с чем это связано.

— Я тебя понял, — встал со своего места и достал из кармана золотой. — Спасибо за угощение и, если услышишь что-то — отыщи меня. Думаю, это сделать сумеешь.

— Айлексис, но как же мне вас в таком состоянии отпустить? — всплеснула та руками, а из ее глаз исчезла задумчивость и появились озорные искорки. — Вам ни на коня не взобраться, ни по улице спокойно не пройти. Вы же встречных девушек и дам напугаете! Только скажите и сейчас же позову своих девочек, и они в мгновении ока уладят проблему.

Она вновь ко мне приблизилась, окутывая своим очарованием, приятными духами и некой притягательностью на магическом уровне. С последним не совсем разобрался, что-то вроде того, словно в ауре хозяйки дома некий магнит находится и к ней, точнее, к ее телу меня влечет.

— Не сегодня, — нашел в себе силы и отрицательно покачал головой. — Шипка, ты про мою просьбу не забудь. Если узнаешь что-нибудь, то сразу сообщи.

— Так меня к вам и пропустят, когда окажетесь под присмотром графини Сейконовой, — хмыкнула та.

— Уверен, ты найдешь способ, — ответил и, не удержался, провел подушечкой пальца по ее щеке.

С чего такой жест сделал? Понятия не имею, хозяйка заведения тоже опешила, на какой-то момент растеряв уверенность. Этим-то и воспользовался — сбежал! Ну, вежливо попрощался и ретировался. Не уверен, как это выглядело со стороны, когда из дверей дома удовольствия вышел. Еще и Гунбарь на меня понимающе посмотрел и не удержался от улыбки.

— Чего зубы скалишь? — буркнул я, подходя к своему скакуну и похлопал того по крупу.

— Виноват! — вытянулся во весь рост мой адъютант, стараясь в голос не рассмеяться.

— Гунбарь, пошли, нанесем визит мэру, — сказал ему, мысленно махнув рукой, понимая, что выгляжу не очень.

— Верхом или пешими? — не удержался от вопроса воин.

— Пока пройдемся, надо нервишки унять, — хмыкнул я. — Сам же видел, довели меня девки, а времени нет, чтобы с ними развлекаться.

— Господин, у вас сильная, — он чуть заметно запнулся, но потом продолжил: — сила воли.

— Идем уже! А если будешь о чем-то намекать, то в следующий раз с собой возьму и в решающий момент отошлю с каким-нибудь поручением.

— Айлексис, вы же так жестоко со мной не поступите? Молчу и никому о том, чему стал свидетелем не скажу, не сомневайтесь, — поспешно сказал Гунбарь.

— Гляди у меня, — погрозил тому кулаком, а сам пока никак унять возбуждение не могу.

Пришлось мысленно переключиться на насущные проблемы. Размышляю, что происходит и зачем тут столько чужих воинов. Захватить Пуртанск они вряд ли способны, насколько помню, только гарнизон насчитывает порядка трех-четырех сотен воинов. А есть еще стража, да и ополчение быстро поднимется. Хотя, если такие планы кто-то вынашивал и тех же гребцов на галерах заменил на воинов, а в торговых судах усилил команды, то не все так однозначно. Правда, принадлежность военного корабля под вопросом, вроде бы он все же нашей империи принадлежит. С другой стороны, при правильной и внезапной атаке, обороне города придется несладко. Пожалуй, следует выдать капитанам кораблей предписание, чтобы отшвартовались и ждали своих пассажиров в отдалении от пирса, а командам запретить сходить на берег. Какое этому придумать обоснование? Ничего подходящего на ум не пришло, а следовательно, можно разыграть молодого самодура, которому что-то не понравилось. Идея так себе, но позволит быстро решить данную проблему.

— Кто такой? — заступил мне путь в ратушу или мэрию, никак не вспомню, как тут это здание называется, городской стражник.

— Перед тобой что ли отчитываться? — прищурился я. — Как ты смеешь так разговаривать⁈ Давно в карцере не сидел⁈

— Никого пущать не велено, — страж развел в сторону руки, чуть стушевавшись и внимательно меня рассматривая.

Ну, моей одежде требуется хорошая чистка, а еще лучше новую купить. Каких-то регалий на мне нет, выгляжу молодо, без свиты, поэтому меня легко принять за простолюдина. И все же, если присмотреться, то легко догадаться, что не так я прост. Тот же поясной ремень стоит столько, сколько стражнику за полгода не заработать. Эфес рапиры тоже указывает на то, что оружие изготовил мастер своего дела.

— Отойди в сторону! — рыкнул на охранника подбежавший к нам Гунбарь. — Или не понял, дурак, что перед тобой граф, старший сын нашего герцога?

— Ваша милость, простите, не признал, — попятился стражник.

Интересно, как он меня мог опознать? Н-да, в этом мире многие верят словам и тушуются перед наглостью. Я же прошел внутрь городской управы, увидел слугу и велел:

— Где тут главный? Веди к нему!

Слуга почтительно склонил голову и вежливо сказал:

— Доброго дня, извольте проследовать за мной.

Мы поднялись на второй этаж и остановились перед двухстворчатыми дверьми.

— Власти города совещаются под руководством представителя графа, — произнес мой сопровождающий.

— Как ее зовут? — спросил я и на всякий случай уточнил: — Представитель графа — его супруга?

— Все верно, графиня Азалия Сейконова, — произнес слуга, подумал и спросил: — Мне о вас доложить?

— Сам справлюсь, — отмахнулся я и вошел в зал.

Хм, действительно совещаются. Перед картой, висящей на стене, стоит грузный капитан городской стражи. За столом, на стуле с высокой спинкой, сидит молодая дама, на которой слишком много драгоценностей. Но, надо признать, не дурна собой, лет двадцати пяти, в глазах недовольство, губы поджаты. Метнув в мою сторону взгляд, она склонила голову к плечику, не став требовать, чтобы убирался вон.

— Здравствуйте, — спокойно сказал я, проходя в центр зала и рассматривая присутствующих.

Начальника тюрьмы опознал по знакам отличая, предположил, что три человека, которым лет под сорок, представляют собой управленцев. Присутствуют еще трое господ, один из них капитан военного судна, развалился в кресле и переводит взгляд с меня на Азалию. Двое оставшихся — кто-то из знати или торговцев.

— Добрый день, — чуть подумав, ответила графиня, а вот остальные промолчали.

— Позвольте представиться, — широко улыбнулся я и достал бумагу, в которой отец подтверждал мои полномочия, — граф Айлексис Айлевир, старший сын герцога Айлевира Варда.

— Мы вас уже заждались, даже думали отправить отряд на розыски, — встала со своего места дама. — Я графиня Азалия Сейконова, рада от имени своего супруга вас приветствовать в Пуртанске, — она подошла, чуть присела в реверансе, а потом, нарушая этикет, протянула мне ладошку.

При таком знакомстве дамам ручки целовать не принято. С чего так поступила? Захотела засмущать?

— Очень рад, — осторожно пожал пальчики, своей собеседнице, с удовольствием наблюдая на ее лице досаду.

— Граф, как могу к вам обращаться? — поинтересовалась Азалия.

Ее вопрос не так прост, если не обозначу себя наследником, то потеряю вес в глазах окружающих и мои приказы поставят под сомнение. Но и права качать нет на то никаких оснований, тем белее, что управлять портовым городом не знаю как.

— Видите ли графиня, далеко не все так однозначно, — начал, мысленно себя отругав, что заранее этот момент не продумал. — Если говорить официально, то являюсь наследником герцогства, с подтвержденной от отца полнотой власти. Другими словами, мои приказы не следует игнорировать, но предлагать другие пути решения проблемы не возбраняется, а даже приветствуется. Мешать же чьей-либо работе не собираюсь, если та идет во благо. Надеюсь, мы с вами друг друга поймем и найдем общий язык. В обычной же обстановке, был бы рад, если вы начали обращаться ко мне как к другу, по имени или титулу, но не как к наследнику.

Сказал и мысленно себе поаплодировал. Завернул так, что графиня некоторое время осмысливала мои слова, «прилепив» улыбку на лицо.

— Граф, Айлексис, уверяю вас, постараюсь оправдать ваши ожидания, — нашлась с ответом моя собеседница, а потом продолжила: — Ко мне и вовсе обращайтесь без лишнего официоза, я же просто супруга графа, который за все тут в ответе.

— Азалия, вы великолепны, — чуть слышно шепнул я, чтобы никто кроме нее не услышал, а потом чуть повысил голос: — Графиня, а не найдете ли времени мне рассказать, что происходит в городе. Не отказался бы и от экскурсии с вашим участием.

Нет, флиртовать не собираюсь, но, прежде чем разгребаться с проблемами необходимо понять, что происходит, а то легко наломать дров.

— Мы уже закончили совещание, — улыбнулась мне женщина и оглядела собравшихся. — Господа уже уходят, у них есть неотложные дела.

Спорить и возражать ей никто не посмел, только капитан военного судна хотел что-то сказать, но передумал и последним покинул зал.

— Граф, вы уже где-то остановились? Если нет, то была бы рада принять вас в нашем с мужем поместье, — произнесла Азалия, подходя к столу и складывая в стопку какие-то документы.

— Я бы с радостью принял ваше приглашение, но мне следует остановиться недалеко от порта, — ответил ей, подумал и добавил: — Однако, с радостью нанесу вам визит и познакомлюсь с графом.

— К сожалению, Шортон никого не принимает, он себя последнее время не очень хорошо чувствует, — сделала печальное лицо моя собеседница. — Хотя, для такого важного гостя я его уговорю сделать исключение. Мы даже можем прямо сейчас отправиться, для него это окажется неожиданностью, и он не посмеет вас не принять. И, насколько знаю, вам же требуется его поддержка в неком вопросе.

— О чем это вы? — внимательно глядя на невозмутимую женщину, поинтересовался я.

— Набрать пятьдесят толковых воинов не так-то просто, — ответила та, а потом пояснила: — Мой супруг получил инструкции от вашего отца. К сожалению, в них не все понятно, но я постараюсь помочь. А насчет того, чтобы остановиться в порту и речи не может идти, там шумно, пахнет рыбой и, — Азалия нахмурилась, — меня посчитают негостеприимной.

Ну, согласен, погорячился. Проигнорировать приглашение нельзя, в глазах окружающих это будет выглядеть так, что граф с супругой в опале. Следовательно, авторитет местных правителей пошатнется, а этого нельзя допустить, при условии, что они нормально правят городом и окрестностями.

— Убедили, — поменял свое решение, — приму ваше приглашение. В том числе и о делах сумеем переговорить.

— Вы же недавно прибыли, — утвердительно сказала Азалия. — Как насчет того, чтобы вместе пообедать и поболтать? Боюсь, повара ничего к нашему приезду приготовить не успеют, граф на диете и его еда вам не понравится.

— С удовольствием, заодно вы мне покажете, где в городе хорошая кухня, — согласно кивнул и неожиданно ощутил, что с этой влиятельной особой легко общаться.

Выводы же пока делать рано, еще ни один важный вопрос не затронули.

— Мне распорядиться, чтобы подготовили книги учета ведения торговых операций? — поинтересовалась графиня, взяв в руки внушительную стопку бумаг. — Эти документы надо убрать в сейф, они не предназначены для посторонних.

— Так пойдемте, — пожал я плечами и протянул руку: — Давайте понесу бумаги, стопка на вид прилично весит.

Переговариваясь, мы покинули зал и через пару минут оказались в рабочем кабинете графини. Судя по некому беспорядку, то она тут проводит много времени. Интересно, ей нравится управлять или деваться некуда? Впрочем, могла все спихнуть на советников и помощников. Азалия из когорты деловых бизнес-леди и в моем мире могла добиться больших успехов. Здесь же она остается в тени супруга. С одной стороны ее никто не посмеет обвинять в плохом управлении или допущенных ошибках, но и своего честолюбия ей не удовлетворить. Пожалуй, следует ее официально назначить управлять графством, но только после того, как пойму, что супруг недееспособен.

— А где ваша свита с охраной? — задала вопрос моя спутница, когда покинули здание городской управы и направились в ресторан.

— Мой адъютант пошел пристроить лошадей в городскую конюшню, а больше я никого с собой не брал, — ответил ей, подмечая, что местные жители графине приветливо улыбаются.

Правда, за нами по пятам следует двое охранников влиятельной особы, но это правильно.

— Ой, а как же он вас найдет? Вдруг подумает, что кто-то похитил? — сдерживая улыбку, произносит Азалия и в интонациях ее голоса ощущаются нотки кокетства.

— Он человек опытный, поймет, что беспокоиться не о чем, — хмыкнул я и добавил: — Слуги и стражники видели, как мы покинули управу и они слышали о наших планах.

— Так вы специально уточняли, что после ресторана отправимся ко мне в поместье! — сказала графиня и прикусила язык.

Ей не следовало так говорить, если хочет показать, что находится в тени супруга. А теперь понятно, что его в расчет не принимает, поместье считает своей собственностью, как и подозреваю все вокруг.

— Азалия, вот мы с вами прогуливаемся, а вы ничего подозрительного не замечаете? — задал ей вопрос, мазнув взглядом по группе из пятерых матросов, пялящихся на городскую стену и что-то вполголоса обсуждающих.

— Не понимаю, о чем вы, — покачала та головой.

— Почему в городе так много трезвых моряков, которые еще и ведут себя тихо?

— А, вы об этом, — вмиг стала серьезной графиня. — Да, это меня нервирует. Не понимаю, что происходит, а наш военный корабль поэтому и стоит у причала в полной боевой готовности.

— Не боитесь, что если произойдет внезапная атака, то город окажется под угрозой захвата?

— Сомнительно, предполагаемых врагов не так много, чтобы об этом беспокоиться, — отрицательно покачала та головой, а потом сделала неожиданное признание: — Граф, а мне вы нравитесь. Не успели приехать, а уже углядели то, что не могла понять пару недель. Еще и радовалась, как дура, что происшествий почти не случается.

— И каков ваш план, по избавлению угрозы от такого количества предполагаемых врагов?

— А вот и ресторан! Пойдемте, покушаем, а то на голодный желудок плохо соображаю.

И вновь она лукавит, оттягивает время, чтобы попытаться лучше меня узнать. Ну, я тоже хотел бы ее прощупать. Нет, не на предмет фигуры или еще чего-то, а узнать о планах и так ли она верна отцу. Присягу точно не приносила, обвинить ее в измене невозможно, но судя по сверкающим камням в сережках и на пальчиках, то вполне допускаю, что ее больше всего деньги интересуют. Готов поспорить, найдутся десятки, если не сотни сомнительных финансовых операций, стоит только капнуть. Но разве это главное? Уже вижу, что портовый город в полном порядке и тут нормальное и адекватное управление. А если в герцогскую казну поступают не все предназначенные для этого налоги, то пусть казначей разбирается.

— Тут нет лишних ушей, — объявила Азалия, усаживаясь за столик к ресторане. — Предлагаю честно и откровенно поговорить. Я готова ответить на ваши вопросы.

— У вас есть любовник или любовники? — вырвалось у меня, а графиня закашлялась от неожиданности.

Я же сижу и внимательно на молодую женщину смотрю. Насчет нее нет каких-то планов, но мне необходимо знать, до какой степени могу ей доверять. От ее ответа зависит многое и, похоже, она это поняла.

Загрузка...