Утром нам сообщили, что леди Элеоноры еще нет. Управляющий тоже заночевал в деревне.
Я улыбнулась, удача на моей стороне. Появился шанс обследовать хозяйскую спальню. Вместе с герцогом.
Признаюсь, делать это днем гораздо проще и легче, чем было бы ночью. Все-таки я девушка, а он хоть и вдовец, но не мой муж. А наедине в таком случае нельзя оставаться. Иначе будешь скомпрометирована на всю оставшуюся жизнь.
Но я успокаивала себя тем, что делаю все ради сестры, рискую своей репутацией. Да и, с другой стороны, герцог у себя дома, наверняка знает тайные входы и выходы, вряд ли нас вместе заметят.
К тому же я служанка, а с нее какой спрос? Бесправное существо, без рода и без защиты.
Поэтому быстренько перекусив, спрятав пару яблок в карман я поспешила наверх, к тайной комнате. К моему удивлению, он меня уже ждал.
Потому что только стоило занести руку для того, чтоб постучать, дверь сразу же отворилась.
- Ну что, ты готова? Тогда пойдем! – шепнул он. Вызывая очередную порцию жара от его дыхания на моей шее.
И почему он так на меня действует? Этот почтенный дракон? Наверное, это банально из-за того, что у меня нет, и никогда не было ни одного мужчины.
Я глубоко вздохнула и пошла за ним. Радуясь, что служанки в отсутствие надзирателей решили погреться на солнышке в саду у пруда. Поскольку это значило, что у нас будет время.
Спустившись вместе на второй этаж, Герцог Бирек подошел к спальне и толкнул дверь. Она была не закрыта. Мы вошли. В комнате никого.
Осторожно прикрыв дверь, он осмотрелся. Его взгляд остановился на массивном столе из темного дерева, украшенном резьбой, с тремя такими же массивными ящиками.
- Начнем с этого. Нельзя упускать ни одной детали. - И решительным шагом направился прямо к столу. Я же решила обыскать комод и тумбу.
- Можно, ваше сиятельство? – на всякий случай уточнила в последний момент.
Мужчина кивнул и мы приступили к поискам.
- Если найдешь что-то странное, принадлежащее твоей Элеоноре, тоже неси. Не нравится мне эта женщина. И что-то подсказывает, возникла она в моем доме отнюдь не случайно.
Кэлвин, привыкший к поиску вражеских ловушек и скрытых проходов, ловко обследовал стол.
А я перебирала шелковые платья и тонкие кружева, которые, очевидно, принадлежали Элеоноре.
И когда только успела столько всего накупить? Судя по тому, что это было искарское кружево, ее туалеты стоили достаточно дорого. Даже я не могла позволить себе такую роскошь.
Но оставаясь внимательной к мелочам, я продолжала методично исследовать ящики тумб, отодвигая шкатулки с украшениями и флаконы с духами.
- Мда. Ничего, кроме обычных вещей, – разочарованно произнес герцог из другого конца спальни, закрывая очередной ящик стола.
- Интересно, где она могла спрятать что-то важное.
Я же тем временем, добралась до нижнего ящика комода. Он был забит женским бельем, таким же изысканным, как и остальное содержимое.
Я аккуратно перебирала его, неловко тушуясь и робея от своего непотребства. Мыслимое дело, баронесса копается в чужом нижнем белье!
Но когда мои пальцы наткнулись на что-то твердое, спрятанное под слоем тончайшего шелка, я обрадовалась. Это был небольшой, сложенный в несколько раз лист пергамента.
- Ваше сиятельство! - воскликнула я, и мой голос дрожал от волнения.
- Я нашла кое - что! Похоже, это письмо. А учитывая, что его прятали в нижнем белье, наверняка там есть что-то весьма интересное.
Кэлвин подошел, его лицо напряглось. Я протянула ему это письмо.
Герцог взял его, его сильные пальцы, привыкшие к рукояти меча, теперь с осторожностью разворачивали хрупкий пергамент.
Он начал читать, и его лицо, обычно непроницаемое, начало меняться. Сначала удивление, затем недоверие, а потом… шок.
Его глаза расширились, а дыхание стало прерывистым. Он поднял взгляд на меня, его обычно спокойные глаза теперь были полны ужаса.
- Это… это немыслимо, – прошептал он, его голос был едва слышен. - Эта… эта женщина! Она следила за моим сыном!
Я наклонилась ближе, мое сердце забилось быстрее. Тронув герцога за руку я с любопытством спросила:
- Что там ваше сиятельство?
- Она планировала отравить моего сына! – произнес Кэлвин. Его голос был полон ледяного гнева.
- Она описывает, как будет подмешивать яд в его еду, пользуясь его немощным состоянием. Как будет ждать, пока он ослабнет… Она хотела уничтожить мою семью! Моего единственного и любимого сына. Вот мерзавка! Мало одного раза! Давайте еще! Задушу! Вот этими самыми руками! - Он сжал ладони в кулаки. Так сильно, что побелели костяшки пальцев.
Я подошла и осторожно коснулась его руки.
- Герцог! Кэлвин! Успокойтесь! Наверняка она исполнитель! А вам нужен главный. Тот, кто придумал и зачем-то хочет вас извести, весь ваш род. И что-то мне подсказывает дело здесь личное или из-за сокровищ.
Герцог кивнул.
- Я тоже подумал так. Слишком хорошо подготовились. Не мешало бы съездить к законнику. И, кажется, я знаю тут одного. Честного и неподкупного, и мы вскоре к нему обязательно съездим. Ну а пока продолжаем искать. Если было одно письмо, значит, возможно есть еще. Или что-то другое. Флакон с ядом, например.
- Хорошо. – кивнула я и продолжила обыск.
Самым трудным было все сохранить на своих местах, так, как было раньше. Чтобы Элеонора ничего не заметила.
И вдруг герцог внезапно побледнел и схватился правой рукой за сердце.
- Алисааа, а если она успела его отравить? Моего мальчика? И он лежит сейчас где-нибудь слабый и умирает… Я не переживу, если с ним…
Я его перебила, не давая договорить. И решительным твердым голосом произнесла:
- Кэлвин Бирек, мы должны найти переговорный камень! Сейчас же! Этот камень - единственное, что может помочь нам связаться с вашим сыном, где бы он не был. Он должен знать, что служанка его могла отравить. Пусть идет к лекарю и примет противоядие.
Герцог немного успокоился. И сразу же активно приступил к поискам этого злосчастного камня.