Кто-то смотрел на него сверху вниз. Он видел лицо, окружённое нимбом золотых волос. Из-за солнца казалось, что они светились.
— Ты очнулся? — донёсся голос, прекрасно звучавший и мелодичный. Голос был мужским.
— Не уверен, — пробормотал он. Горло Мэттью было сухим, и голос его звучал хрипло. — Это, наверное, сон.
— Это не сон, — сказал мужчина. — Тебе нужно переместиться обратно домой, пока тебя не нашли.
Он попытался пошутить:
— Они уже нашли меня, несколько раз. — Затем он спросил: — Ты кто?
— Это я, Гэри. Забыл, ты же не можешь узнать меня в этом теле.
— Но ты — человек, — возразил Мэтт. «Точно сон».
Гэри похлопал себя по груди:
— Нет, это всё ещё машина. Это — гражданский андроид. Он принадлежал одному из исследователей в лаборатории Уиттингтона.
Тут кое-что ещё пришло ему в голову:
— Я же отправил тебя обратно в мой мир. Откуда ты здесь?
Андроид покачал головой:
— Ты отправил обратно часть меня. Остальные части меня всё ещё оставались здесь, скрываясь. Теперь всем управляет АНСИС. Я сумел украсть это тело лишь благодаря неразберихе, которая началась, когда ты уничтожил прототип моей покойной жены. Вся система впала в после этого в какой-то шок, но долго это не продлится.
Скоро они начнут прочёсывать эту местность. АНСИС уже обнаружил мой обман. Тебе надо быстро возвращаться домой.
Мэтту хотелось засмеяться, но от этого было слишком больно:
— Посмотри на меня. Если я перемещусь обратно, то просто утону в океане, или умру в какой-нибудь заброшенной глуши. Я не могу двигаться. К тому же, я уже всё решил. Сюда я пришёл за драконом, и без него не уйду.
— Какое упрямство, — сделал наблюдение андроид. — В кого ты, интересно, такой пошёл?
Мэтт широко улыбнулся ему окровавленными зубами:
— Упрямства я получил две порции, от обоих родителей. Всё честно.
Гэри наклонился, и поднял что-то с земли, чтобы Мэттью мог это увидеть, не поворачивая головы:
— Ты это хотел, разве нет?
Он держал драконье яйцо.
Мэттью затопило облегчение. Он не уничтожил дракона. Смерть связанной с ним узами машины-мага заставило недавно вылупившегося дракона умереть. Чары вернулись к состоянию яйца, дожидаясь новых уз.
— Да.
Гэри поместил яйцо во всё ещё здоровую правую руку Мэттью.
— А теперь перемещайся обратно. Ты добился своего.
— Давай со мной.
Гэри печально посмотрел на него:
— Нет смысла. Это тело долго не продержится. Через неделю батарея разрядится. В гражданских андроидов РТГ не вставляют.
— Оно продержится дольше меня, если я перемещусь обратно один, — возразил Мэттью.
— Хороший аргумент, — согласился Гэри. — Ладно, забирай меня с собой. — Встав на колени, он взял Мэттью за руку, в другой держа яйцо. — Поехали.
И они поехали.
Это было нелегко. Смещение между гранями бытия не требовало особо много сил, но требовало сосредоточенности и собранности, чего в тот момент у Мэттью было очень мало. После нескольких минут и ряда ложных срабатываний ему наконец удалось.
Они в кои-то веки появились не над океаном, и Мэтт обнаружил, что лежит на мягкой траве. Однако его покой был мгновенно нарушен, когда Гэри поднял его, и перенёс на несколько футов в сторону, а потом начал хлопать и отряхивать его бок. Мэттью закричал в агонии, но андроид отказывался слушать.
Когда всё закончилось, Гэри объяснил:
— Под тобой был муравейник.
Мэтт зыркнул на него:
— Садист. Тебе нравилось это делать! — Он знал, что это было неправдой, но ему было слишком больно, чтобы сказать что-то иное. Затем он снова вырубился.
Когда он очнулся несколько часов спустя, Гэри помог ему выпить воды. После этого Мэттью попытался срастить некоторые из своих переломов, но быстро сдался. Сосредоточенность его была ни к чёрту, а магический взор страдал от той же размытости, какая была у его обычного зрения.
У него была трещина в грудине, из-за чего было так трудно дышать, но если не считать этого, и его изуродованной руки, его тело было в довольно хорошем состоянии. У него был поразительный набор синяков, бедро было порезано, и он каким-то образом потерял большую часть волос на левой части головы. От оставшихся волос пахло палёной шерстью, но кожа на голове осталась нетронутой.
Ему нужно было добраться до дома.
Для этого ему понадобится телепортационный круг, но он сомневался, что смог бы его начертить в нынешнем своём состоянии. К счастью, с ним был Гэри. Ему даже не пришлось объяснять круг или производить вычисления для создания местного рунного ключа. Машина уже видела, как он это делал, и Мэтт уже научил Гэри формуле для ключей.
Андроид терпеливо очистил широкую область от травы, и, используя маленькую палку, стал чертить в свежей почве линии и руны. Круг не переживёт следующего дождя, но этого и не требовалось. Подняв Мэттью сильными руками, он отнёс волшебника в круг.
Мэтт не смогу удержаться от вскрика, когда его подняли, но утешал тебя, решив, что это был «героический» крик боли, а не более обычный, жалкий всхлип.
Как только они оказались в кругу, он влил в туда немного эйсара, чтобы активировать, и оказался дома.
Когда он снова очнулся, то лежал в кровати. В своей кровати, в своей комнате. Сперва он не двигался. Просто наслаждался тишиной и отсутствием боли. Всё могло бы быть идеальным, но рядом с ним на стуле сидела его сестра.
Он повернул глаза, чтобы посмотреть на неё, чисто из осторожности не двигая головой:
— Мойра.
— Мёйра, — ответила та. — Она уступила мне свою очередь сидеть с тобой.
— О, — сказал он, несколько удивлённый.
— Все дежурят по очереди, — добавила она, — даже Коналл и Айрин. Мама до смерти разволновалась, когда тебя увидела.
Мэттью слегка поёрзал, заметив отсутствие боли в груди. Его грудина была в порядке. Быстрая проверка показала, что другие его раны тоже были залечены. Однако рука у него была странной. Он чувствовал её, но в магическом взоре она отсутствовала. Он поднял руку, чтобы на неё посмотреть.
Та заканчивалась за три дюйма от того места, где должно было начинаться запястье. Культя была замотана в толстой льняной повязкой. С его губ сорвалось глубокое оханье. ОН знал, что это случится. Его предупредили, но он же гадал, почему руки не стало совсем. Транслокационная грань отрубила лишь половину кисти. Запястье, половина ладони, и часть большого пальца всё ещё должны были оставаться.
— Мы не смогли её спасти, — посочувствовала Мёйра. — Они позволили Мойре проводить большую часть лечения, поскольку Папа был так впечатлён после того раза, когда она прирастила тебе обратно отрубленную руку.
— Это же была тайна, — кисло сказал он. — Ты обещала не рассказывать.
— Мойра обещала, — сразу же отозвалась Мёйра. — Это было до того, как я начала существовать, но я подумала, что ему следует знать об этом. Он был поражён. У тебя от того раза почти не осталось шрама, поэтому он позволил ей заниматься лечением.
— А она позволила тебе делать это вместо неё, — закончил он, сразу перейдя к выводу.
Она слегка покраснела:
— Да. Поскольку я не «запятнана», она посчитала, что безопаснее будет оставить это мне.
— А эта её проблема, она как болезнь? — спросил он.
— Вроде того, но заразиться ею нельзя, — ответила Мёйра. — Это скорее искушение. Она беспокоится о том, что могла поменять тебя, пока ты был в беспамятстве, и лишённым защиты.
— Поменять меня?
— Изменить твою личность, — пояснила Мойра. — В Данбаре она этим много занималась. Как только начинаешь, трудно остановиться. Это немного как пьяницы. «Ещё одну рюмочку», говорят они, но не могут остановиться. В этом же случае «я просто исправлю вот эту одну раздражающую черту характера».
— Вау, — спокойно сказал он. Чем больше он узнавал, тем больше ему казалось, что у его сестры была серьёзная, тревожная проблема. Мэттью решил оставить эту тему, и вернуться к вопросу, который был под рукой. Он поднял свою укороченную конечность: — Вернёмся к этому.
— Мы не смогли её спасти, — повторила она. — Я закрыла рану, кожу, залечила кровеносные сосуды, но она просто продолжала гнить. Не знаю, что ты с ней сделал, но плоть умирала. Даже те части, которые выглядели неповреждёнными, покрывались волдырями, и начинали разлагаться. У тебя от этого началась лихорадка, и Леди Торнбер беспокоилась, что начнётся гангрена.
Под «Леди Торнбер» она имела ввиду Элиз Торнбер, бабку Грэма. Хотя та не была магом, она была очень искушённой в лекарском деле, особенно с использованием трав… и, иногда, ядов.
— Она опробовала несколько припарок, но ничего не помогало, — сказала Мёйра, продолжая. — В конце концов она посоветовала ампутацию. Иначе ты мог бы умереть. — Её тон казался извиняющимся.
Мэттью вздохнул:
— Ничего. Я и не ожидал, что смогу её сохранить. Я принял решение, и это было его ценой.
— Ты говоришь так, будто заключил сделку с тёмным богом. Как в какой-нибудь старой сказке, — сказала Мёйра.
Он немного посмеялся:
— Можно и так об этом думать, но дело моё было правое. — Затем он ещё посмеялся над своей непреднамеренной игрой слов: правое. Наверное, потеря левой руки была в прямом смысле правым делом. — Я просто знал, что если использую её, чтобы вернуть посох, то потеряю её. Вариантов не было — либо так, либо вернуться домой без яйца. — Это навело его на очередную мысль: — Яйцо…
Она мгновенно поняла:
— Зефир охотится. Через некоторое время вернётся.
Теперь Мэттью был сбит с толку. Они что, позволили кому-то ещё связать себя узами с яйцом, пока он был без сознания? Он знал, что были и другие яйца, но после всего, через что он прошёл, это казалось чёрствым. — Кто…?
— Ты привязался к нему, когда проснулся в прошлый раз, — ответила она.
— А сколько я пролежал без сознания? Не помню, чтобы я вставал.
— Больше недели, — сказала Мёйра. Затем она протянула руку, и коснулась его виска. Кожа там была гладко выбрита. — Проверь это место, — сказала она ему.
Поскольку у него с той стороны не было руки, он использовал свой магический взор, и с удивлением обнаружил, что у него в черепе была просверлена маленькая дырка.
— А это зачем?
— Это Папа придумал, — ответила она. — У тебя был отёк мозга. Он сделал дырку, чтобы спускать давление. Судя по всему, он уже однажды делал что-то подобное, иначе я и не узнала бы, что так вообще можно.
Ты несколько раз вставал, — продолжила она. — Облегчался, ел, пил. Но ты был будто в полубессознательном состоянии, и каждый раз мы не были уверены, очнулся ли ты полностью. Ты отзывался на приказы, но это — первый раз, когда ты заговорил.
— И я в таком состоянии связал себя узами с яйцом?
Она кивнула:
— Это было первым, что ты сделал. Затем ты снова потерял сознание. Это было до отёка и трефинации, поэтому в тот момент твои мысли могли быть ясными, но ты никому ничего не сказал.
— Трефинация?
Она постучала ему по черепу:
— Так это назвала Элиз. Судя по всему, это была древняя медицинская практика, но она считала это шарлатанством. Она сказала твоему Папе, что это тебя убьёт, но он её проигнорировал. Думаю, её раздражает то, что он доказал её неправоту.
Потянувшись поперёк головы правой рукой, он нащупал место, где отсутствовала кость. От этого ему было не по себе.
— А он не мог вернуть кость обратно?
Мёйра засмеялась:
— Отверстию нужно было оставаться открытым в течение нескольких дней. — Затем она подняла ладони: — Не для воздуха, конечно, иначе ты мог бы заболеть. Он сразу же зарастил кожу на этом месте. Но дырка должна была оставаться свободной, чтобы жидкость могла вытекать из черепа. Как бы то ни было, он сказал, что она тебе наверняка пригодится, чтобы выжить, когда Мама наконец получит возможность вбить тебе в голову немного соображения. Нет смысла делать трефинацию дважды.
Почему-то он не счёл эту шутку такой забавной, какой та казалась ей. Стук в дверь прервал их разговор, и магический взор сказал ему, что это была Керэн.
Она вошла почти сразу же, и её глаза расширились, когда она посмотрела на него:
— Он говорит? — спросила она у Мёйры.
Его недавно отлитая сестра кивнула, а он лишь ответил:
— Конечно.
После этого всё быстро скатилось в хаос. Сначала на него накинулась Керэн, и он подумал, что умрёт от её объятий и слёз, но потом стало гораздо хуже, когда эти новости вышли за пределы комнаты. Вскоре вокруг него толпилась вся его семья. Его сестра Айрин была вне себя, рыдая так сильно, что он подумал, будто у неё не всё в порядке с головой.
Мэттью вяло подумал, а не было ли это соревнованием, кто сможет поплакать больше — она, или их мать.
Коналл воспринял новости более сдержанно, но явно испытывал облегчение. Сухих глаз в комнате не было. Даже Мойра прослезилась, когда Мёйра позволила ей снова вернуть контроль над их общим телом.
В общем и целом он был рад их видеть, но слёзы и непрекращающиеся объятия вызывали у него такое чувство, будто он задыхался. Он был благодарен, когда Пенни наконец выпроводила всех из комнаты, чтобы он мог отдохнуть.
Естественно, сама Пенни осталась. Она, наверное, выгнала всех просто для того, чтобы оставить его себе в той же степени, в которой она это сделала, чтобы избавить его от всей их суеты, однако вопреки шутке Мёйры, она не попыталась «вбить в его голову немного соображения».
Она суетилась вокруг него без чужого вмешательства, ибо это было её правом, как матери. Они некоторое время говорили, а потом он притворился спящим, а она притворилась, что поверила в это, удовлетворяясь лишь наблюдением за ним.
Через некоторое время его притворство стало реальностью, и он уплыл в сон.