Глава 32

Мэттью уже почти привык к дезориентации, которая всегда появлялась после перемещения, но для Элэйн и Гарэса это был первый раз. Она выглядела определённо зелёной, и покачивалась на ногах, в то время как Гарэс бесцеремонно согнулся пополам, и сблеванул на землю.

Элэйн отскочила, надеясь не дать рвоте попасть ей на туфли или край платья, но внезапное движение почти заставило её потерять контроль над собственным желудком.

Мэтт проигнорировал их, сделав два осторожных шага в сторону, и использовав свою силу, чтобы почистить себе сапоги, дожидаясь, пока они вернут себе самообладание. Осмотрев местность, он был поражён её красотой. В ландшафте преобладали холмистые равнины, с более крупными горами на горизонте. В непосредственной близости от них был зелёный луг, но в полумиле к северу имелась и густо заросшая лесом местность. Посмотрев на юг, он также увидел там признаки лесов.

Гэри заговорил почти сразу же, как только Мэтт закончил оглядываться:

— У нас неприятности. Военные уже пришли в движение. Они знают, где вы находитесь.

— Быстро они, — сделал наблюдение Мэттью. — Ты уверен?

— Они стали очень осторожны. Перестали общаться через каналы военной сети. Большая часть их руководства совещается через кибернетические единицы в Северной Америке, — сказал виртуальный отец Керэн.

— Тебе придётся объяснить, что это значит, — сказал Мэттью. Он всё ещё приспосабливался к более широким следствиям технологии этого мира.

— Это значит, что они подозревают о моём проникновении в зашифрованные военные каналы. Они утруждаются загрузкой себя самих в кибернетические тела для встреч, чтобы я не мог их подслушать. Это также значит, что они ожидают, что всё сказанное по защищённым каналам будет принято мною к сведению, поэтому нам придётся исходить из предположения о том, что полученная мною информация может быть намеренной ложью, — сказал общискин.

— То есть, у них паранойя, — сказал Мэтт. — А по-твоему они что делают?

— Они уже вполне могли запустить ракеты. Если это так, то эта местность будет уничтожена менее чем через пять минут. В лучшем случае они говорят правду — тогда беспилотники и другие атакующие воздушные единицы будут здесь примерно через пятнадцать минут, — доложил Гэри.

— Блядь, — выругался Мэттью. — Почему всё в этом мире происходит так быстро? — Но ответа он ждать не стал. Времени не было. Используя свой эйсар, чтобы управлять находившейся под ним почвой, он расчистил область пять на пять футов, и начал чертить круг.

Четыре или пять минут были коротким сроком. Элэйн шагнула ближе:

— Необходима такая спешка?

Он кивнул, слишком занятый для разговоров.

Она видела сосредоточенность на его лице, и этого было ей достаточно в качестве ответа. Вытащив один из своих жезлов, она ткнула им Мэттью, чтобы привлечь его внимание:

— Я сделаю внешние и внутренние геометрии… я быстрее. Сосредоточься на рунах и ключах, поскольку я их не знаю.

Мэтт поглазел на неё с секунду.

— Хорошая мысль. — Она уже начинала внешнее кольцо, поэтому он начал чертить руны, находившиеся между внешним и внутренним кольцом, доверяя ей закончить линии, которые будут вокруг них.

Гэри снова заговорил:

— Мне также следует предупредить вас, что они запланировали что-то ещё. Они ожидают, что вы переместитесь, если им не удастся достаточно быстро ударить по этому месту, и они думают, что знают, куда вы отправитесь. Насколько я могу судить, это значит, что согласно их подозрениям вы либо попытаетесь добраться до яйца, либо вернётесь за Керэн.

Мэттью его услышал, но был слишком сосредоточен на своей работе, чтобы ответить. Однако где-то на задворках своего сознания он попытался усвоить это новое предостережение.

Между тем Гарэс всё ещё не мог приноровиться к этому новому миру. Тошнота у него прошла, но полное отсутствие фонового эйсара сильно влияло на него. Он постоянно вертел головой, сначала в одну сторону, а потом в другую, будто прислушивался к чему-то.

— Не понимаю, — пробормотал он себе под нос.

Секунды утекали прочь, а Гэри продолжал говорить, пытаясь передать как можно больше информации прежде, чем они телепортируются:

— Пока тебя не было, я сумел в точности определить местоположение драконьего яйца, но поскольку оно в ВЦ кибер-пространства в Англии, я могу гарантировать, что его хорошо охраняют. Что касается местоположения Керэн, высока вероятность того, что её нашли. Хотя все военные активы отсоединены от сети, я проанализировал недавние спутниковые снимки, и нашёл доказательства необычного количества людей и материального обеспечения, перемещаемых по этому региону.

— Весь мир будто мёртв, — произнёс Гарэс, всё ещё разговаривая сам с собой. — Ничего нет — только тишина.

Элэйн закончила более крупную часть телепортационного круга, и отошла:

— Осталась только твоя часть, Мэттью.

Мэтт чувствовал, как у него на лбу проступил пот, пока он работал. Последнюю часть нельзя было делать в спешке — каждая руна должна быть точной. Он чувствовал на себе взгляд Элэйн, пока занимался этим, а Гарэс продолжал бубнить что-то на фоне.

— Это что? — внезапно сказала она, глядя на небо, и приложив ладонь козырьком к глазам.

— Я не слышу ничего, — сказал им Гарэс, будто подчёркивая какой-то факт, о котором им следовало знать.

Однако Гэри неправильно понял его ремарку, полагая, что он имел ввиду то, что увидела Элэйн:

— Вы их не слышите, потому что они перемещаются быстрее скорости звука… мах пять, если быть точным. Вы будете мертвы раньше, чем звук достигнет этого места.

— Готово, — объявил Мэттью. — Быстро в круг! Что ты говорил, Гэри? Я не отвлёкся.

— Думаю, они вас ждут, — подытожил общискин.

Элэйн уже положила ладонь ему на предплечье, а Гарэс сделал последний шаг в телепортационный круг. Он положил ладонь Мэттью на плечо. Физический контакт не был необходим, покуда они были в пределах круга, но он говорил об их готовности быстрее слов.

— Сделай нас невидимыми, — приказал Мэттью. Он подождал ещё секунду, пока Элэйн это сделала, а затем активировал круг.

* * *

Они прибыли во тьме, вызванной щитом невидимости Элэйн. Это было одним из недостатков невидимости: поскольку она заставляла весь свет проходить мимо мага, она делала его по сути слепым. Однако Элэйн не заблокировала эйсар. В мире без магов им не приходилось волноваться о том, что кто-то заметит их магическим взором, поэтому они всё же могли видеть на короткое расстояние своим магическим чутьём.

К сожалению, относительная нехватка эйсара означала, что они почти ничего не ощущали за пределами где-то двадцати или тридцати футов. Но даже так Мэттью мгновенно понял: что-то не так. Первым делом в столь бедной эйсаром среде должно было броситься в глаза оставленное им стазисное поле.

Его не было.

А затем мир вокруг него взорвался.

Щит Мэттью выстоял, но Элэйн была достаточно удивлена, чтобы потерять хватку на завесе, которую поддерживала вокруг них. Свет полился внутрь, показав им мир, состоявший из пламени и пыли. Хотя взрыв заставил землю подскочить у них под ногами, он был жутко бесшумные благодаря тому, что Мэттью решил заблокировать не только физические удары, но и звуки. Он усвоил этот урок ещё в доме Роберты.

— Они определённо нас ждали, — высказал Гэри очевидное.

— Мы уязвимы, Элэйн! — крикнул Гарэс. — Выпусти меня, и я отвлеку их, а вы пока ищите женщину.

Он уже пришёл в движение, поэтому Мэттью открыл щит, и позволил ему пройти, а затем снова закрыл. Элэйн снова накрыла их завесой невидимости, и он потянул её за руку, позаботившись о том, чтобы она стояла позади него, пока сам он направился туда, где раньше были стазисные чары.

Тело Гарэса потекло подобно воде, когда он вышел за пределы щита, преображаясь во что-то отчётливо рептитилоподобное. Он не был похож ни на какое из известных Мэтту животных, когда архимаг опустился на четыре лапы, и побежал вперёд, блестя под солнечным светом серебряной чешуёй.

Их позиция была хуже некуда. Они были на дне каньона, их враги заняли позиции вдоль его края в тысячах футов у них над головами. Они, наверное, и по другую сторону были, но это было слишком далеко, чтобы Мэтт мог сказать точно. В непосредственной близости были разные маленькие группы, состоявшие из трёх или четырёх кибернетических солдат, оснащённых автоматами и гранатомётами. Пока щит невидимости отсутствовал, Мэттью показалось, что он увидел вдалеке более крупные машины, но теперь, когда он снова был ограничен коротким магическим взором, он не мог быть уверен точно. Он продолжил идти туда, где оставил Керэн.

Существо, которым стал Гарэс, двигалось с устрашающий скоростью. Оно стремительно сократило расстояние до ближайших солдат, и порвало их в механические клочья. Со всех сторон загрохотало оружие, но на облачённое в тяжёлую броню тело оно оказывало мало эффекта.

Его скорость застала солдат врасплох, и как только он достиг первой группы, они уже не осмеливались использовать более тяжёлое оружие, боясь уничтожить друг друга. Однако у Гарэса таких ограничений не было. Он уничтожал всё, до чего мог дотянуться, и когда порвал первую группу, он прыгнул ко второй.

Пока Гарэс бежал ко второй группе, они начали бить из тяжёлых орудий, и хотя некоторые выстрелы прошли вскользь, другие попадали прямо в него, взрываясь, и выдирая из его массивного тела большие куски плоти.

Это его замедлило, но в остальном особо им не помогло. Его плоть текла и восстанавливалась каждый раз, когда он получал значительные раны, даже возвращая потерянную конечность от взрыва, который заставил его упасть в пыль. После чего он добрался до второй группы.

У Мэттью и Элэйн была гораздо более простая задача, поскольку враг, похоже, сосредоточил усилия на видимом враге, а не на тех, кто был скрыт от взора. Однако после того, как они прошли лишь двадцать футов, в них ударил очередной взрыв, шедший снизу. Мэттью едва не потерял щит, а завеса Элэйн снова задрожала.

— Думаю, это была противопехотная мина, — заметил Гэри.

— Мина? — озадаченно сказал Мэттью.

— Бомба в земле, — объяснил общискин. — Они предвосхитили тот факт, что ты попытаешься добраться до того места, где оставил её, поэтому установили мину, чтобы тебя убить, когда ты это сделаешь. Наверняка рядом есть ещё такие же.

Будто подчёркивая его слова, Гарэса подбросило в воздух подобным же взрывом, пока он бежал к третьей группе солдат. Взрыв разметал во все стороны кровь и плоть, но основная часть его тела вернула себе форму, изогнулась в воздухе, и отрастила крылья, которые помогли ему вернуть контроль над движениями. Чудовищный архимаг спикировал на солдат.

— Это безумие! — закричала Элэйн.

— Согласен, — сказал Гэри. — К тому же, моя оценка вероятности того, что моя дочь всё ещё здесь, очень низкая. Если она жива, то её наверняка переместили в безопасное место, прежде чем устроить нам эту ловушку.

— Ладно, давайте отступать, — сказал Мэттью. — Элэйн, переходим к плану отхода. — Они начали двигаться в сторону Гарэса. — «Гарэс, мы уходим!» — мысленно закричал он.

Рептилоподобное чудовище резко изменило направление движения, что оказалось удачным решением, поскольку земля, которую он собирался пересечь, через несколько секунд исчезла в массивном взрыве. Если бы он продолжил двигаться дальше, то оказался бы прямо в середине этого взрыва.

В то же время появилось четыре точные копии Гарэса, и все они побежали в разных направлениях. Ещё в двух местах произошли взрывы, и вся местность осталась покрыта облаком дыма и пыли. Элэйн добавила дыма и ещё большее иллюзорное облако.

— А теперь они чем по нам стреляют? — спросил Мэттью. — Это ракеты?

— Думаю, это артобстрел с края каньона, — сказал Гэри. — Твой друг их, наверное, напугал достаточно, чтобы вызвать удар по их собственной позиции. Нам следует уходить. Они могут решить не ждать, пока дым рассеется, прежде чем устроить ковровую бомбардировку всей этой зоне.

Гарэс добрался до них, и после того, как Мэттью впустил его под их щит, он мгновенно начал перемещать их обратно домой.

* * *

Они приземлились в океан, что, похоже, соответствовало пока что преследовавшим их неудачам. Мэттью создал под ними стабильную платформу, и вытащил зачарованные камни, которые должны были позволить ему лететь, и унести их всех вместе. Гарэс, похоже, был не в том состоянии, чтобы перекинуться в более крупную летающую форму.

Рыжебородый волшебник тихо лежал в по большей части невидимом летающем конструкте, пялясь в небо.

— Никогда не видел такого быстрой и злой реакции, — пробормотал он. — В военном деле эти люди далеко не новички. — Какие бы раны он ни получил, они исчезли ещё до того, как он вернулся к человеческому облику, но пережитое, похоже, всё же оставило на нём свой отпечаток.

— Именно так они и победили Ши'Хар, — проинформировал его Мэттью. — Вероятно, по этой же причине Ши'Хар почти потерпели поражение, когда только пришли в наш мир. Местные люди просто были чуть менее продвинутыми и менее готовыми к их появлению.

— Если это так, то я думаю, что, быть может, человечество страшнее Ши'Хар, — сказал архимаг.

Элэйн всё ещё была в шоке от увиденного:

— А что, все маги Гэйлинов могут перекидываться так, как вы? Никогда не видела ничего подобного. Это было поразительно.

Гарэс устало засмеялся:

— Все маги Гэйлинов могут перекидываться в разные формы, да, но то, что делал я, было далеко не обычным. В прошлом некоторые из наиболее талантливых людей в моём роду могли делать кое-что из того, что ты видела, но почти мгновенное исцеление — это способность архимага.

— Не думаю, что мой отец смог бы так, — прокомментировал Мэтт.

— Изменение в ту же форму — нет, наверное, однако он преображался в гиганта из земли и камня, и исцелялся в таком виде, — сказал Гарэс. — По сути это одно и то же — у него просто нет моей склонности к преображению в живые формы. Я бы и мечтать не стал о том, чтобы преобразиться во что-то неживое, как это делал он. Так слишком легко потерять себя.

После этого они некоторое время молчали, пока Мэттью нёс их по воздуху на запад, надеясь увидеть землю, чтобы они могли остановиться, и создать телепортационный круг.

Гарэс вроде на некоторое время задремал, но затем произнёс, не открывая глаз:

— Молодой волк.

Элэйн и Мэттью переглянулись, а затем он ответил:

— Сэр?

— Беру свои вчерашние слова обратно. Я был в плохом настроении. Тот мир — гиблое место. Забудь о драконе — и о девчонке тоже забудь. Если вернёшься туда, ничего хорошего не получится, — сказал мужчина.

Губы Мэтта сжались в плотную линию, но когда он собрался ответить, архимаг снова заговорил:

— Не говори, мальчик. Если скажешь мне, что собираешься вернуться, то я уведомлю твоего отца, и позабочусь о том, чтобы он нашёл какой-то способ посадить тебя под замок, для твоего же блага. Если ты — мужик, то сам будешь решать, что делать. Я сам не вернусь, а если ты скажешь обратное, то я позабочусь о том, чтобы и ты не вернулся.

Элэйн одарила его сочувственным взглядом:

— Я всё ещё согласна…

— Тебя это тоже касается, девочка, — сказал Гарэс, перебивая её.

Дальше они летели молча. Прошло несколько часов, прежде чем они заметили остров у безымянных берегов. Местность никто из них не узнал. Уставшие, они приземлились, и сделали круг, который вернул их в Замок Камерон. Там Гарэс попрощался с ними, и отбыл, не сказав больше ни слова.

— Странный он человек, — сделала наблюдение Элэйн.

— Ага, — согласился Мэттью. — Однако я думаю, что он знает, что я собираюсь вернуться. Он просто не хочет быть за это в ответе. Поэтому он и сказал нам об этом не говорить.

Она нахмурилась:

— Это же бессмыслица какая-то.

— Он — из другого времени, — сказал Мэтт. — Он также истово верит в свободу воли, что, наверное, противоречит его мнению о том, что мы слишком молоды, чтобы намеренно подвергать себя опасности.

— Говори за себя, — сказала Элэйн. — Я — взрослая женщина.

— Ладно, — вздохнул Мэттью. — Значит, я слишком молод. По их меркам я — едва взрослый.

Она улыбнулась:

— Но я говорила искренне. Если я смогу помочь, то помогу.

Гэри заговорил в первый раз с тех пор, как они вернулись:

— Прими её предложение.

— М-м-м?

— Пока вы сражались, я перехватил кое-какие ближние коммуникации, и смог проанализировать то, о чём докладывали во время боя их сенсоры. Её невидимость гораздо эффективнее, чем я предполагал. Изначально я полагал, что термальные сенсоры всё же вас обнаружат, поскольку она сама не может видеть инфракрасное излучение, чтобы убедиться в том, что оно тоже перекрывается — но я ошибался.

— Спасибо за предупреждение, — сухо сказал Мэттью. — Ты мог бы и раньше сказать, что считал их устройства способными нас видеть.

— Пока мы были здесь, мои данные были неполными, — объяснил Гэри. — Я не ждал, что мы попадём прямо в ловушку, поэтому не посчитал это заслуживающим внимания.

— К тому же, там была твоя дочь, — добавил Мэттью. — Ты не хотел говорить ничего, что могло бы заставить нас передумать.

Гэри примолк.

— В этом есть зерно истины.

Мэттью сделал глубокий вдох:

— Я не собираюсь бросать ни Керэн, ни яйцо Дэскаса. Так что можешь перестать волноваться на этот счёт. Отныне рассказывай мне всё, что знаешь. Я не могу строить планы с учётом вещей, о которых не знаю.

— Тогда ты с радостью узнаешь о том, что у меня есть мысль насчёт возвращения Керэн, — сказал общискин.

— Думаешь, нам понадобится Гарэс? — спросила Элэйн.

— Нет, — ответил Гэри. — Если всё пойдёт хорошо, то вам вообще ни с кем не придётся сражаться. Но твои особые таланты будут просто необходимы.

Они принялись целеустремлённо планировать, и как только выработали работоспособный план, условились снова встретиться следующим утром.

Загрузка...