— Сколько ещё? — спросила Керэн уже, наверное, раз в десятый. Напряжение полёта на высокой скорости с одновременным гаданием о том, когда и если по ним нанесут удар — всё это начинало действовать ей на нервы.
— Осталось лишь пять миль, — терпеливо ответил Гэри. Чуть погодя он добавил: Что-то не так.
— Что? — спросил Мэттью.
— Сеть. В игру вступил новый игрок, нечеловеческий. Он пытается выкорчевать часть моего кода, но он недостаточно умный. В человеческих терминах прошли годы с тех пор, как Керэн сняла с меня ограничения, и я далеко его опередил, — объяснила машина.
Мэттью и Керэн взволнованно переглянулись:
— Нечеловеческий? — спросил он.
— Искин, — отозвался Гэри. — Что-то наподобие меня, но с меньшим числом моральных принципов. Он крадёт критические ресурсы ВЦ кибер-пространства, чтобы ускорить свою собственную эволюцию, и попытаться взломать моё шифрование. В конце концов он может достичь успеха. В меня всё ещё встроены некоторые ограничения — есть вещи, которые я совершать не могу. Эта штука использует ресурсы, к которым мне нельзя прикасаться. По сравнению со мной она ещё находится в младенчестве, но быстро растёт.
Им не понравилось, как это прозвучало. Керэн заговорила первой:
— Под «критическими ресурсами» ты подразумеваешь…?
— Да, — сказал Гэри. — Оно забирает процессорное время, выделенное для поддержания выгруженных людей. Оно отключает их одного за другим, чтобы получить больше вычислительной мощности.
Мэттью вопросительно поглядел на Керэн в поисках более простого объяснения.
— Оно убивает людей, — пояснила она. — Выгруженных людей нельзя отключать так, как можно отключить программы или искина вроде Гэри. Уникальные узоры, квантовая сущность — всё это уничтожается, если так сделать. — Она снова повернулась к своему виртуальному отцу: — Насколько далеко это зашло? Оно только в одном ВЦ?
Каким-то образом, несмотря на ограничения его тела, принадлежавшего военному андроиду, голос Гэри звучал печально:
— Нет. Оно быстро расползается, проникая во все ВЦ кибер-пространства. Если его не остановить, оно заберёт себе большую часть вычислительных ресурсов планеты менее чем за полчаса.
Её рот в немом ужасе округлился, приняв форму буквы «о».
— Оно всех убивает?
— Боюсь, что так, — ответил Гэри.
— О каком числе людей идёт речь? — спросил Мэтт.
Керэн онемела от шока:
— Более десяти миллиардов… — Десять миллиардов, включая её старых друзей, одноклассников, товарищей по онлайн-играм, и почти всех, кого она когда-либо знала. Выживут лишь люди, которые были органиками, как и она. — Разве ты ничего не можешь сделать?
— Пытаюсь, — сказал Гэри. — Оно бы уже достигло успеха, если бы я ему не мешал. Однако я всё ещё в некоторой степени скрываюсь. Я мог бы сделать больше, но прямая конфронтация раскроет гораздо больше моих активов. Риск будет значителен.
— Приступай, — мгновенно сказала она.
Мэттью же зацепился за нечто иное:
— В чём заключается риск?
Гэри кивнул Керэн:
— Ладно, приступаю. — Затем он повернулся к Мэттью: — Относительно говоря, оно крупнее меня. Под его управлением большая часть ресурсов, которые считаются «жизненно необходимыми для человечества». Оно пока не достигла моего уровня сложности, но это — лишь вопрос времени.
Андроид приостановился, затем продолжил:
— Некоторые из пертов перестали отвечать. Полагаю, они были уничтожены. Нам следует сесть.
Мэттью заключил весь перт в щит, вливая в него столько силы, сколько осмеливался.
— Керэн, ты же помнишь, как делать звуковой щит, верно? — Это была одна из вещей, которым он недавно её учил.
Она кивнула.
— Окружи нас таким щитом, — приказал он. — Я сосредоточусь на защите перта, но меня не радует перспектива снова оглохнуть от взрыва.
Между тем Гэри вёл беззвучную битву, которую не мог полностью осознать никакой человеческий разум. Он активировал по всему миру скрытые части самого себя, в некоторых местах обрывая связь, шифруя прежде публичные данные, и возводя специальные файрволлы, фильтровавшие связь неожиданным образом. Он заставал своего врага врасплох, перезагружая серверы, которые тот считал безопасными, и форматируя украденные хранилища данных.
Это была титаническая война в никогда прежде невиданных масштабах, нарушавшая все аспекты работы цифрового мира. Невидимый и никем не ценимый, он бился, защищая человечество в самый тёмные его час. Однако он боролся под более строгими ограничениями, чем его враг, и защищать всегда труднее, чем просто разрушать. Сперва его стремительная атака почти не встретила сопротивления, поскольку он застал врага врасплох, но это начало быстро меняться. Его противник был лишён моральных принципов или сожалений, и владел более обширными ресурсами.
В конце концов он потерпит поражение, и, в отличие от других форм войны или бедствий, защищаемым им людям некуда было бежать. Гэри знал это ещё до того, как начал, но всё равно должен был сражаться. Приказ дочери вторил его собственному желанию, но он всё же знал, что надежды не было.
Пока всё это происходило, он также вёл перт над самой землёй, чтобы в него трудно было нацелить ракеты земля-небо, но даже в этом он опоздал. Он послал запоздалое предупреждение своим спутникам-людям, используя голос андроида:
— Нас взяли на прицел. Столкновение через…
Перт сотряс бесшумный взрыв, заставив его закружиться, но щит Мэттью выдержал удар, едва-едва. Молодой волшебник застонал от натуги, когда ремень безопасности впился в его тело, не давая выпасть. Транспортное средство накренилось вперёд, быстро пикируя к земле. Мэттью послал свои мысли Керэн:
— «Телепортируй нас наружу, повыше. Я замедлю падение».
Она немедленно это сделала, и они внезапно оказались снаружи, в сотне футов над землёй. Однако они всё ещё сохраняли свой импульс, и это значило, что они двигались вперёд со скоростью более чем в сто пятьдесят миль в час. И падали.
Недавно покинутый ими перт взорвался позади, когда вторая ракета попала в цель.
Сила Мэттью была сильно подточена первым попаданием, но он был Иллэниэлом не только по имени. Как и его отец, он обладал чрезвычайно обширными резервами, и теперь воспользовался ими. Используя свою силу, он притянул своих спутников поближе к себе, и сцепил вместе, закутав их в широкий щит, который предназначался скорее для увеличения сопротивления воздуха, а не для защиты.
Они стали стремительно замедляться, и когда они приблизились к земле, он создал под ними рассеянный щит вроде подушки, чтобы смягчить падение. Само приземление всё же было беспорядочным, но они его пережили без серьёзных травм.
Лицо Керэн было ошарашенным, что было результатом такого большого объёма хаоса за столь короткий срок.
Однако Мэттью видел, что её резервы эйсара были гораздо лучше его собственных. Звуковой щит почти ничего у неё не отнял.
— «Надо двигаться дальше», — послал он ей. — «Ты можешь телепортировать нас короткими прыжками, на видимое расстояние?»
Она кивнула:
— «В какую сторону? Я не знаю, где что находится. Взрыв и падение полностью лишили меня способности ориентироваться».
Мэтт повернулся к Гэри:
— В какую сторону нам надо двигаться?
Андроид указал направление, которое, наверное, было на северо-востоке, но ничего не сказал. Керэн не стала зря терять времени: положив руки им на плечи, она телепортировала их в самую дальнюю из видимых ей точек в том направлении.
Это поместило их на край зарослей деревьев, но немного пробежав, они увидели впереди просвет. Там было широкое поле, и Керэн снова воспользовалась своим трюком, перенеся их примерно на четверть мили, насколько хватало зрения. Будь они в море, или в другом месте, где горизонт ничто не загораживает, она могла бы телепортировать их и гораздо дальше, но она была ограничена местами, которые видела прежде, или которые могла видеть в данный момент.
Она продолжила телепортировать их, перенося с каждым разом как можно дальше, и хотя расстояние было ограниченным, это было гораздо быстрее ходьбы или бега. Если им повезёт, то это, возможно, было быстрее, чем полёт на перте, но каждый раз, когда они натыкались на деревья, их продвижение замедлялось.
Десять прыжков, затем двадцать. Мили пролетали мимо, но Керэн начинала уставать из-за такого частого применения силы. Мэттью вытащил из своего рюкзака две железных сферы.
— Вот… я придумал версию получше, пока мы были дома. Они сделаны, чтобы восполнять эйсар с умеренной скоростью. Держи сферу, и вытягивай из неё силу, — объяснил он. Затем продемонстрировал это, сделав то же самое с другой сферой, которую оставил себе.
— Мы почти на месте, — проинформировал их Гэри. — Как только мы выйдем из-под вон тех деревьев, которые впереди, мы сможем увидеть здание лаборатории. — Затем он замер, и секунду спустя предупреждающе крикнул: — Приближаются ракеты!
Керэн была усталой до мозга костей, но предложила:
— Дай мне перенести нас куда-нибудь ещё. Потом сможем сюда вернуться. — Она всё ещё пыталась научиться впитывать эйсар из выданной ей железной сферы.
— Не двигайтесь, — сказал Мэттью. Затем он поднял посох в руке:
— Талто мин, эйлен стёр, садин бри, амиртас! — Это должно было сделать Тессеракт Дураков полным, шестигранным кубом, с почти самым маленьким размером внутреннего измерения, и широкими внешними гранями шириной в двенадцать футов… достаточными, чтобы уместить всех троих, без опасности случайно коснуться сторон куба. Ощущение формирующегося у него под ногами щита, поднимавшего их на дюйм над землёй, успокаивало.
— Я потерял контакт с сетью, — проинформировал их Гэри. — Я не смогу сказать, когда случится удар.
Это было ожидаемым, поэтому Мэтт не волновался. Его больше заботило то, работало ли его решение для проблемы с воздухом. Вытащив из рюкзака ещё одно зачарованное кольцо, он активировал его, и повесил на маленьком выступе типа крюка, который он добавил на древко своего посоха именно для этой цели. Из маленьких ворот, заключённых в кольцо, сразу же полились солнечный свет и сухой пустынный воздух.
Три выпущенных им зачарованных кольца располагались в разных частях света, которые они уже посетили — таким образом, если одно из них будет уничтожено, то они смогут переключиться на другое. Воздух не будет проблемой. Молодой чародей твёрдо вознамерился не повторять одну и ту же ошибку дважды.
— Ты можешь поймать через них сигнал? — спросил он у андроида.
— Нет, — ответил Гэри. — Если это — то же самое пустынное место, где мы были, то сигнал там был слишком плохим, даже если бы я мог протолкнуть через кольцо ПМ.
— И что нам теперь делать? — задумалась Керэн.
— Ждать, — сказал Мэттью. Во всех практических отношениях они были неуязвимы — они могли ждать сколько, сколько нужно. Однако он не хотел позволять Тессеракту Дураков впитать слишком много материи. Чем дольше тот оставался открытым, тем больше внутри скапливалось массы, и тем больше будет взрыв. Он поставил почти самый маленький размер внутреннего измерения, что скорее всего приведёт к мощным разрушениям, но он не хотел, чтобы они были слишком большими. Если они выйдут, и обнаружат, что лаборатория и всё остальное на мили вокруг уничтожено, то их миссия окончится провалом.
С другой стороны, если он слишком рано уберёт транслокационные грани, то может обнаружить, что ракеты ещё не попали в них, что было бы столь же катастрофично.
Всё зависело от правильного выбора момента.
Мэттью сосредоточился на своём дыхании, пытаясь унять свои мысли и сосредоточить своё восприятие на соседних гранях бытия, чтобы уловить то, каков скорее всего был мир за пределами их защиты на этой грани.
Естественно, это раззудило любопытство Керэн:
— Что ты делаешь?
Он вздохнул:
— Пытаюсь посмотреть наружу, в некотором роде.
Она нахмурилась:
— Ты так можешь?
— Возможно. Оставь меня в покое. Нужно сосредоточиться, — сказал он ей.
Она так и сделала, а он обратил свои мысли внутрь, пытаясь унять свой разум. Это было трудно, но он много упражнялся последние несколько недель. Через пару минут он начал мельком видеть ближайшие к ним измерения. Как и ожидалось, они были полны огня и дыма. Ракеты попали.
— Рэкстальет, амиртас, — произнёс он, и Тессеракт Дураков инвертировался.
Изнутри было трудно сказать, изменилось ли что-то. Внутри было по-прежнему темно, за исключением выходившего из висевшего на посохе кольца света. Снаружи не приходили ни звуки, ни вибрация — абсолютно ничто не могло проникнуть внутрь.
— Сработало? — спросил Гэри.
Мэтт не ответил, сфокусировав вместо этого свои чувства, чтобы снова попытаться посмотреть вовне. Полученные им видения были непонятными, и в основном состояли из яркого белого света. Он сдался.
— Думаю, там плохо, — наконец сказал он.
— Что ты увидел? — подтолкнул его андроид.
— Только белый свет.
Машина кивнула:
— Это плохо.
— А что это значит? — спросила Керэн, слегка раздражённая загадочными ремарками.
Гэри попытался объяснить:
— Полагаю, это значит, что произошёл термоядерный взрыв.
Её синяя кожа побледнела:
— Они сбросили на нас атомную бомбу?
Мэтт поднял руку:
— Нет, это я сделал.
— Гениально! — воскликнула она с садистским возмущением. — Ты хочешь сказать, что мы сидим в эпицентре термоядерного взрыва?
Мэттью почти застенчиво кивнул:
— Угу.
— Мы в ловушке, — заключила она. — Через несколько футов во всех направлениях начинается радиоактивная пустыня, или начнётся, как только взрыв утихнет. Мне придётся телепортировать нас куда-то ещё.
— На самом деле всё не так уж плохо, — сказал Гэри. — Насколько я знаю, почти вся радиоактивность, остающаяся после атомного взрыва, исходит от остатков расщепляемого материала. Термоядерные бомбы, или водородные бомбы, создают гораздо меньше радиоактивных осадков, и большая их часть происходит от расщепляемых материалов, используемых для приведения в действие реакцию ядерного синтеза.
— Ближе к теме, Папа, — нетерпеливо сказала Керэн.
Он кивнул:
— Этот взрыв, если он был термоядерным, произошёл из-за синтеза полностью нерадиоактивных материалов. Там изначально не могло быть ничего расщепляемого, просто простые элементы: кислород, азот, и так далее. Радиация будет лишь от первоначальных пучков гамма- и ренгеновских лучей во время взрыва, а также кое-каких нейтронов. Только эти нейтроны и будут создавать проблемы — они сделают радиоактивным значительную часть близких к месту взрыва материалов. Но дальше всё должно быть в порядке.
Керэн качала головой:
— Только вот всё, что рядом, было уничтожено взрывом, ты это подразумеваешь под «в порядке», верно? — Её голос был полон сарказма.
— Ну, конечно же, — сказал Мэттью, добавив. — Мы также, вероятно, находимся в нескольких дюжинах футов над землёй, поскольку теперь под нами наверняка вырыт большой кратер.
— Значит, надо телепортироваться, — сказала Керэн, повторяя своё первоначальное предложение.
Мэттью согласился:
— Только дай мне секунду, чтобы всё устроить. — Запустив руку в рюкзак, он вытащил пару зачарованных колец. Они были похожи на те, что он использовал раньше, но крупнее — каждое было диаметром почти в два фута. Он снял снабжавшее их кислородом кольцо с крючка на посохе, и деактивировал, а затем заменил его на одно из более крупных колец.
— Это зачем? — спросила Керэн.
Он улыбнулся:
— Я не могу телепортировать отсюда посох — он соединён с чарами, которые управляют Тессерактом Дураков. Его необходимо отключить, прежде чем сдвигать с места. Как только мы окажемся на новом месте, и какое-то время подождём, я приведу в действие второе кольцо, создав между ними ворота. Затем я засуну руку внутрь, выключу посох, заставлю его схлопнуться, и вытащу наружу. Всё, что мы потеряем — это кольцо с этой стороны.
— А что насчёт твоей руки? — едко спросила она. — Разве она не подвергнется облучению?
Гэри подал голос:
— После нескольких часов облучение, полученное его рукой за несколько секунд будет достаточно безопасным. Большая часть радиации будет сконцентрирована в земле под нами, и в ближайших твёрдых материалах. Как я уже говорил, особых радиоактивных осадков, сопровождающих обычный атомный взрыв, быть не должно.
— Ладно, тогда следующий вопрос, — сказала она, не моргнув и глазом. — Куда мы отправимся?
— Куда-нибудь, где можно найти кофе, — совершенно серьёзно предложил Мэттью. — Я его жажду с тех пор, как… — Он оставил слова висеть в воздухе, когда осознал, что вызвал у неё болезненное воспоминание.
Керэн попыталась не дать печали проникнуть в её голос, когда она закончила за него фразу:
— С тех пор, как был у Тёти Роберты. Там может быть небезопасно.
— Я готов рискнуть, если ты готова, — ответил он.
Выражения её взгляда было достаточно в качестве ответа.