— А ты новенькая, да? Сколько тебе лет? — с любопытством пристала девчушка лет десяти, дергая меня за рукав накидки.
Я не успела ответить, растерявшись в этой суете, ворохе собственных мыслей, толкучке внезапно такого огромного города-монастыря. Бьёрн показал девчонке, что вопросы потом и кивнул мне, призывая следовать за ним.
Подхватив сумку и прижав к себе, я впилась взглядом в его широкую спину и затылок с собранными в хвост переплетенными волосами, в которых позвякивали колечки, и пошла следом, на ходу осматриваясь по сторонам. Всюду, куда ни глянь, в небо уходили высокие шпили из белого камня, дома тоже, казалось, тянулись к самым облакам своими изящными колоннами. Всё было такое светлое, пронизанное лучами солнца, и я наконец увидела первую зелень — заботливо взращенные в этой пустыне цветущие кусты и деревья самых причудливых форм, которые обрамляли улицы.
После бесконечной сухой и пустынной земли, которая сопровождала нас всю дорогу, вид шелестящих на солнце листьев, ярких цветов и порхающих птиц неожиданно так вдохновил, что я даже задержала дыхание от восторга. Похоже, не зря Сеттеръянг называют “городом богов”. Подумав об этом, я с растущим благоговением начала ступать по ровно выложенному булыжнику.
С двух сторон улицы я заметила четыре высоких мраморных колонны: две с одной стороны и две с другой. Четыре бога. Кими, Ойгон, Метта, Скадо. Четыре ступени к Великому Духу. Они были выстроены так, что при движении к сердцу города надо было пройти каждую, и я вертела головой, пытаясь разглядеть в бессмертных лицах признак божества.
Они смотрят на нас. Они видят нас. По всей коже против воли пробежали огромные мурашки, когда я встретилась взглядом с каждым из выбитых в камне лицом. Они были как живые. Им явно была не одна сотня, а то и, может, тысяча лет.
Колонны возносились в небо всё выше и выше, и приходилось поднимать к ним голову — может быть, в этом и была задумка мастера, сотворившего скульптуры в мраморе? Поднимая голову выше волей-неволей ты смотришь в бесконечное небо, отрываясь от мелочных земных забот и от мирской суеты… А небо так вечно, прекрасно и манит к себе обещанием самой чистой, самой ясной мудрости.
— Осторожней, — раздался голос, а я врезалась во что-то мягкое: в проходившего мимо дархана, которого я задела плечом.
Тот слегка нахмурился, хоть и незло, глядя на меня, сбившуюся с шага.
— Кирия ди Мори, — покачал головой Бьёрн, вернувшись ко мне назад. Взяв меня под локоть он отвел на полшага в сторону. — Похоже, мне стоит ещё какое-то время вас оберегать?
— Конечно, — буркнула я, потерев плечо и растеряв весь возвышенный настрой, — оберегайте, сентар де Ларс, будьте любезны. Я ведь очень ценный трофей?
Бьёрн не ответил, только чуть прикусил нижнюю губу, будто чтобы не сказать ничего в ответ. Ну что ж, значит, последнее слово за мной.
Искоса глянув на своего “надзирателя” я попыталась свыкнуться с мыслью, что он здесь — наставник и учитель, хоть и такой молодой. Сколько же ему лет на самом деле? Двадцать пять? Тридцать? Много ли я знаю о тех, кто живет в этом городе и их особой магии?
И как они слушают его — такого насмешливого, дерзкого, ничуть не похожего на старца и мудреца, готового делиться своим опытом с младшими. Мне казалось, он лишь немного меня старше, но теперь и это стоило переосмыслить.
— Новенькая? — спросил у Бьёрна один из дарханов, который вышел навстречу, когда мы поднялись по идущей наверх улице на второй уровень города.
Отсюда открывался вид ещё более впечатляющий, а ведь дорога шла ещё выше, петляя между скал и уступов. Я даже будто увидела какой-то дворец, хотя казалось, монастырь должен говорить о равенстве и приближении к богам, а не о власти и богатстве.
— Кирия Кейсара ди Мори, — представил меня дархану Бьёрн, издевательски отвешивая поклон, — её сиятельство, южная принцесса с Корсакийских островов.
— Можно без насмешек? — сердито прошипела я, снова перехватывая сползающий ремень сумки с плеча.
— Можно, — возвышающийся надо мной Бьёрн склонился, шепнув возле самого моего уха, и передал мне вторую мою сумку, которую помогал нести.
Я встретилась с ним взглядом, чуть вскинув голову, и тут же мурашки вернулись снова, пока я смотрела в его светло-серые на свету глаза, изучающие меня без прежнего вызова. Да что со мной, в самом деле?
Смотрю и будто проваливаюсь куда-то, дыхание перехватывает, а все слова вылетают из головы. И ведь на нас смотрит дархан, которого я даже толком не разглядела.
— Понял. Если нужна будет помощь… — проговорил тот где-то рядом и хмыкнул.
— Да, сообщу, — отозвался Бьёрн, не отрывая от меня яркого взгляда.
Я поежилась и впервые ощутила лёгкий страх, скользнувший по коже, от того, что я скоро останусь здесь одна наедине с этим чуждым миром, и Бьёрн — последнее, что соединяет меня хоть с чем-то знакомым.
— Что… — я откашлялась, потеряв на миг голос, — что теперь, господин Учитель?
— К сожалению, у нас тут не дворец. Но кое-какие покои мы вам подберём…
Двое парней лет двадцати, светловолосые, почти как Бьёрн, прошли мимо по дороге, оглянувшись на меня несколько раз. Я привыкла к заинтересованным взглядам наших мужчин, но здесь меня скорее обдало холодом и нехорошим любопытством.
Если на Юге я считалась аристократически бледнокожей, следила за тем, чтобы опасное раскаленное солнце не состарило раньше времени — и выделялась среди смуглых и почти черных слуг и работников на плантациях, то здесь, по сравнению хотя бы с этими парнями, казалась такой же смуглой, как эти самые работяги.
А ещё, если на Юге меня могли опасаться из-за дара и держаться почтительно из-за происхождения и богатых родителей, то здесь… резко потеряла эту опору. Ведь маги здесь — все, здесь мой дар отличается лишь тем, что в отличии от опытных учеников я плохо с ним управляюсь.
Впрочем, именно за этим я здесь, верно? Немного уроков, немного терпения и каких-нибудь… более мудрых Учителей — и огонь больше не будет причинять мне никакого вреда. Отучусь положенное мне время и вернусь домой, чтобы самой управлять своей жизнью.
— Сюда, — кивком показал Бьёрн и повёл еще чуть выше, к одной из вделанных в скалы комнат.
Я не переставала удивляться местной архитектуре, если так можно это назвать. Казалось, Сеттеръянг какой-то искусный бог и впрямь вылепил из белого камня, как дети выстраивают песчаные замки на берегу моря.
Плавные своды, арки и колонны причудливо переплетались с чёткими проемами и стройными высокими башнями, что тут и там тянулись к облакам. Сначала издалека у меня было желание сравнить многочисленные комнаты учеников с муравейником, но, поднявшись к ним близко, я готова была признать, что не права.
Комнаты так умело сплетались с окружающими город скалами, что будто составляли с ними одно целое, но каждый вход был отделан белым мрамором и едва ли не золотом, по всему периметру дверных проемов тянулись загадочные слова на даори — языке дарханов, который мне ещё предстоит выучить, и повсюду было ощущения покоя и… могущества?
Отдаленно пахло благовониями и цветами, заботливо высаженными вдоль дорог. Дом, который мне предлагал сейчас Бьёрн, оплетали вьющиеся стебли с широкими, жесткими листьями, они преображали строгое каменное здание в уютное жилище, почти дом ведуньи в её отшельническом лесу.
Я робко остановилась перед массивной дверью.
Бьёрн не стал ждать, толкнул её внутрь, взявшись за массивное дверное кольцо вместо ручки, и вошел, позвав за собой меня.
— Здесь кроме вас никого, принцесса. Покои будут целиком в вашем распоряжении.
Внутри было темно, царил легкий полумрак, свет от одного небольшого окна падал на пол, освещая пару стоящих на каменном полу и на ковре невысоких коек. Но было грех жаловаться — это куда лучше того закутка, который мне выделили на корабле. И здесь не качало, а меня больше не выворачивало от каждого движения.
Я осторожно вздохнула, проверяя, что действительно всё в порядке, и обернулась к Бьёрну, который ещё не ушел.
— Так значит, вы учитель, сентар де Ларс?
— Не бойтесь, не ваш, — усмехнулся Бьёрн, смерив меня взглядом, и протянул свёрток, который забрал от встреченного по пути дархана. — А то, боюсь, вы могли бы спалить даже каменный город, кирия ди Мори.
Мысль о том, что он не будет моим учителем, одновременно принесла облегчение и почему-то кольнула обидой.
— Вы слишком высокого обо мне мнения, — улыбнулась я в ответ, забирая перевязанный бечевкой свёрток. — Что это?
— Одежда, положенная дарханам. В городе богов свои традиции. Мне тоже пора сменить дорожный наряд, так что не удивляйтесь, увидев меня в белом. Теперь вы одна из нас.
— Так просто?
— Ну… формально ещё будет обряд посвящения и прочие мелочи.
— Что за обряд? — напряглась я.
— Ничего смертельного, — улыбнулся Бьёрн. — Пока.
— Пока? — мои брови сами по себе выгнулись, когда я уловила оттенок этого слова — не такой уж и шутливый.
— Император Иввара бережет своих подданных и особенно — одаренных магов, — отделался Бьёрн, мигом став серьезней. — Ведь каждый одаренный может однажды найти путь к самому Скадо, как нашел его Сиркх.
— Бережет, — фыркнула я под нос, не думая, могут ли нас тут услышать, — ну да. Отправляя воевать во имя своих новых завоеваний? Он…
— Кирия ди Мори, — Бьёрн сделал шаг ко мне и, подхватив легко ладонью за подбородок, коснулся большим пальцем моих губ, чтобы остановить слетающие с них резкие слова. Поймав мой вспыхнувший взгляд и прежде, чем я успела дёрнуться, он быстро сказал: — Осторожней со словами. Здесь слышат даже стены.
Я вывернулась, сбросив его руку, хотя чувствовать его теплые пальцы на своем лице снова было так же приятно, как тогда на корабле после шторма. Но что он себе позволяет! Даже если он какой-то известный дархан! Даже если он тут… учитель!
Бьёрн коротко опустил голову и прижал к груди кулак, будто раскаивался в своей дерзости. Но его взгляд из-под бровей говорил лучше любых слов.
— Осваивайтесь, госпожа, — он коротко улыбнулся одним уголком рта. — Вам стоит отдохнуть и поспать. Надеюсь, ваше пребывание здесь будет приятнее, чем вы думаете.
— Я тоже так надеюсь, — процедила я, провожая его взглядом.
Мелькнули перед лицом снова заплетенные волосы и колечки в них, и Бьёрн вышел, прикрыв за собой массивную дверь так мягко, словно она была столь же податлива, как камень в руках творца этого города.
Я уселась на свободную койку, ощутив под собой довольно жёсткий матрас, положенный, видимо, прямо на основу из скалы. Попыталась перевести дух. Что ж, мне и правда стоит быть осторожнее, критикуя Императора и богов, ведь я прямо в сердце их обитания.
Упав на жесткую постель, я уставилась в свод плохо покрашенного потолка и задумалась, могу ли рассчитывать на хоть какую-то помощь богов, раз уж оказалась в таком священном месте?
Кими, Ойгон, Метта, Скадо… Если вы истинные проводники к Великому Духу, отзовитесь, а? Если это именно вы наделили меня особенной силой, склонностью к огненному воздействию, возможностью прикоснуться к буйному пламени. Зачем-то мне дан этот дар! Я правда хочу понять!
Вспомнился хорошо знакомый голос учителя:
— Кирия ди Мори, ты можешь куда больше, чем многие из нас. Имей это ввиду. Большая сила — большая ответственность, и поэтому ты должна…
Я слушала слова Арона, но не вслушивалась в их смысл, просто улыбалась тихонько из-под упавшей на лицо кудрявой пряди, вот так, исподтишка глядя на его губы, которые шевелились так забавно и строго. “Ответственность”, “должна”… Я слышу это с детства, когда и отец, и мать пытались сделать меня такой же деловой, как мой старший брат.
Однако! Я ведь вовсе не просила эту силу и эту ответственность! И предпочла бы не прикасаться к огню вовсе, будь на то моя воля!
Ужасно хотелось пить, и я, вздохнув, снова отперла дверь, но остановилась на пригорке, оглядывая виднеющийся город-монастырь внизу по склону. И как здесь разобраться? Надо было выспросить побольше у Бьёрна, но рядом с ним я веду себя как угодно, только не рационально. И все мои планы неизбежно терпят крах.
— Ты кто? — вырвал меня из воспоминаний чей-то голос.
Вздрогнув от неожиданности, я обернулась и увидела у двери в соседнюю комнату русоволосую девицу старше меня, должно быть, на пару лет. На её овальном лице с высокими скулами проступали красные пятна будто от волнения, а светло-карие глаза блестели ярко. И сердито.
— Кейсара ди Мори, — я вскинула голову, привычно приподняв подбородок.
Высокая девица оглядела мой внешний вид, который сейчас явно не производил нужное впечатление: светлые одежды запылились, волосы растрепаны, губы обветрились. В общем, никакой обычной ухоженности.
— Новенькая, — снисходительно хмыкнула девица, окинув меня сверху вниз.
Она прошлась и по моим волосам, и по довольно смуглой коже. Поджала губы, как будто я не равная ей — не одаренный маг, а какая-то забулдыга, которую случайно приютили в этом священном городе.
— Я могу узнать твое имя? — всё-таки чуть напрягла голос я.
Сложно было привыкнуть к тому, что со мной могут разговаривать вот так. Даже две недели на корабле под парусами — вместе с матросней, вместе со всеми этими простыми людьми — не научили меня смирению.
В конце концов, это было не мое желание — оказаться в этом монастыре.
Девица бросила взгляд на мои запястья, где под широкими рукавами показались золотые браслеты — как-то особенно нелепо выглядящие здесь, в этом простом жилище, вырубленном прямо в скале.
— Тьяра, — нарочито бросила она, усмехнувшись. — Без “ди”. У нас тут титулов нет, если что. И можешь не пытаться строить из себя знатную госпожу. Теперь ты одна из большинства и ещё даже пока не принята в орден. Не удивлюсь, если не пройдешь посвящение. Здесь надо кое-что большее, чем богатство и имя.
— У меня сильнеший огненный дар, — процедила я, напрягаясь, чтобы не сорваться на грубость.
Какого демона она позволяет себе разговаривать со мной вот так?
— А у меня третья ступень воздействия на людей. Я уже наслышана о тебе и твоем даре. Уже знаем, ты чуть не устроила такой пожар в пути, что учителю ди Ларсу пришлось угомонить, чтобы ты не потопила корабль раньше времени.
Быстро же здесь разносят слухи! А я думала, Бьёрн и его напарник умеют держать язык за зубами. Хорош же Учитель, что трепется с каждым встречным! Волна негодования и гнева захлестнула меня так явно, что эта Тьяра снова презрительно хмыкнула.
— Пожалуй, мне стоит держать поближе ведро воды, а?
— Иди ты!
Девица рассмеялась, а я вдруг почувствовала себя такой уязвленной, словно меня ткнули в самое незащищенное место. Даже с Бьёрном я никогда не чувствовала себя так ничтожно.
— Добро пожаловать в Сеттеръянг! Тебе здесь понравится.