Глава 35

– Χм… Это что тут у вас за лазарет? — Заглянув в кабинет, Гилберт недоуменно вскинул брови.

Мартин, сидящий за столом подперев кулаком щеку, поморщился и возвел глаза к потолку.

Картина и правда была краше некуда: бледный до синевы Ниссак лежал на диване, разбросав в стороны руки (одна была закинута на обитую бархатом спинку, а вторая свесилась до самого пола) и тяжело дышал, как хомяк, раздувая щеки и дергая полуопущенными веками — вверх-вниз, вверх-вниз, — словно поломанная механическая игрушка, внутри которой не способна до конца повернуться шестеренка. А рядом с ним суетились ещё два белых мага: один водил руками над распластанным телом коллеги, второй — обмахивал лежащего какой-то тетрадью вместо веера. И все это под постоянные удрученные вздохи исцеляющих и свистящее дыхание исцеляемого.

Поллоу оценил происходящее вмиг округлившимися глазами, а потом, верно истолковав страдальческое выражение на лице начальства, подошел к дивану, растолкав местных умельцев.

Тот, что размахивал тетрадкой, возмущенно вскинул голову, но быстро сник, стоило Гилберту зыркнуть на него «по-столичному».

— Фи-ы… — презрительно изpек вновь прибывший, пробежав по Ниссаку взглядом. — Здоров как бык, а нервы ни к черту. Ай-яй-яй…

Тело на диване застонало и попыталось еще больше закатить глаза.

— Видите, ему не хватает воздуха! — возмущенно воскликнул отодвинутый хозяин тетради и снова занес над лежащим свое орудие.

Гилберт скривился и провел по лбу Ниссака пальцем. Тот дернулся в последний раз и затих. Свистящие звуки сменились ровным дыханием спящего.

— Забирайте, — распорядился Поллоу, отступив и важно сложив руки на груди.

Притихшие местные подхватили Ниссака под мышки и за ноги и, пошатываясь от тяжести ноши, потащили того в коридор.

Гилберт был так любезен, что сам прикрыл за ними дверь.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Мартин и уронил лицо на руки. — Чертов дурдом…

Помощник заржал и плюхнулся в кресло для посетителей, разметав по подлокотникам полы шубы.

— Ну и кто довел этого беднягу до приступа паники?

Март заставил себя поднять голову и растер ладонями лицо.

Пожалуй, не ложиться спать пoсле ухода леди Персиваль было не такой уж хорошей идеей…

— Да никто его не доводил. Это местные так реагируют на Айрторна.

— Хм, — глубокомысленно заметил Гилберт.

Мартин скривился.

— И ты туда же.

В ответ Поллоу возмущенно фыркнул.

— Вообще-то, я, — ткнул себя пальцем в грудь, — решил проблему.

Что правда, то правда. От тех двух белых было больше шума, нежели пользы: сперва сами магией привели Ниссака в чувство, а затем не знали, что с этим делать.

Март бросил взгляд на опустевший диван и пожал плечами.

— Они оба — двойки. Все, кто выше уровнем, или на вызовах, или на выходных.

Являющийся четверкой Гилберт презрительно сморщил нос, будто обладать даром уровнем ниже — стыд и позор.

Мартин не стал развивать тему.

— Так получилось? — спросил oн помощника о вверенной ему миссии. — Она пришла?

Гордо задранный к потолку нос пoслужил вполне себе определенным ответом.

— Сделай мне кофе, и я все тебе расскажу.

От неожиданности Март даже моргнул.

— Совсем обнаглел?

— Ну, нет так нет, — безразлично откликнулся Поллоу, начав полировать ногти о серый мех своей шубы. — Но, если что, мне с молоком.

— Горного козла, — проворчал Мартин, но все-таки поднялся.

Ему и самому необходим был кофе, как воздух.

* * *

— Ну и вот, — рассказывал Поллоу, наконец-то избавившись от шубы и прихлебывая кофе, принесенный очередным слабым светлым магом, которого Мартин очень удачно выцепил в коридоре, — Клара, конечно, очень удивилась вопросу, но… — Развел руками, в одной из которых держал чашку, и жидкость чуть было не выплеснулась через край. — Но я был чертовски обаятелен. — Помощник сверкнул самодовольной улыбкой и поспешил отпить еще, пока все не расплескал.

Март прищурился.

— Уже Клара, значит?

Вот уж, как говорится, хоть в лоб, хоть по лбу…

— А что? — Помощник немедленно прикинулся невинным барашком. — У нас теплые дружеские отношения.

Ну-ну, то-то старший Айрторн обрадуется, если прознает.

Мартин скорчил гримасу.

— На свадьбе так и скажешь.

— Да чур тебя! — На сей раз Γилберт дернулся слишком уж резко и таки расплескал светло-коричневую жидкость на темные брюки. — Вот же черт! — Отставив чашку на край стола, принялся размазывать пятно рукой. — Εсть салфетка?

Март хмыкнул.

— Могу просушить. — И, приподняв руку, пошевелил пальцами.

Поллоу тяжело сглотнул от перспективы использования черной магии в непосредственной близости от своей промежности; мотнул головой и буркнул:

— Не надо, я сам.

И все-таки высушил брюки собственным даром. Правда, пятно так и осталось.

Мартин не очень правдoподобно замаскировал смех кашлем и отвернулся. Часы на стене показывали, что едва перевалило за полдень, но из-за бессонной ночи субъективно казалось, будто утро было очень-очень давно.

— Ну, так вот, — смирившись с испорченными брюками, Гилберт вернулся к прерванной теме, и Март снова повернулся к нему. — Клара говорит, что ее отец терпеть не может лорда Персиваля. У них произошел какой-то конфликт ещё лет десять назад, и с тех пор они не общались.

Еще интереснее.

Мартин побарабанил пальцами по столешнице.

— Но на аукцион в доме Персивалей он все-таки приехал, — пробормотал задумчиво.

— Именно! — встрепенулся Гилберт. — И я сразу об этом подумал: что-то произошло!

— И что же? — Март перевел на него взгляд, но белый лишь бессильно пожал плечами.

— Кларисса не знает. Ей просто сказали одеться подобающим образом и велели ехать на прием вместе с отцом и братом.

И опять-таки — зачем?

Юная леди как прикрытие, говорящее сторонним наблюдателям: «Мы тут ничего не замышляем?»

— Бред какой-то, — высказался Мартин.

Поллоу согласно закивал.

— Слушай, а может, мы все-таки… — начал затем заискивающе, и все, чтo он хотел сказать, прекрасно считывалось по его порозовевшим ушам.

— А может, ты все-таки на ней женишься? — язвительно перебил Март, не дав помощнику договорить.

— Да нет же!

Так он и думал.

Уверенно покачал головой.

— Тогда — нет. Мы не будем устраивать Клариссе побег.

А вот Линдену бы не мешало.

Но с ним все гораздо сложнее.

* * *

— Лорд Викандер! — окликнул хозяин постоялого двора, когда они вернулись из Гильдии магов.

Поллоу успел пронестись вперед и огляңулся уже на лестнице; вопросительно приподнял брови, мол, я нужен?

Мартин махнул ему рукoй: иди уж, — а сам подошел к стойке.

Господин Перье, маленький старикашка с желтоватой кожей и хитрыми узкими глазками, многозначительно улыбнулся и полез в карман своего сюртука.

— Вам письмо, лорд Викандер. — Накрыв небольшой конверт костлявой ладонью в старческих пигментных пятнах, он протащил его по столешнице и так и замер у края, не убирая руку.

Март красноречиво изогнул бровь, и тот все-таки отдернул загребущую конечность. Однако не преминул уточнить свистящим заговорщическим шепотом:

— От дамы.

Мартин нахмурился.

— Кстати о даме…

Но господин Перье не дал ему договорить.

— Что вы, что вы, я могила! — Отчаянно замахал руками, а потом еще и застегнул губы на невидимые крючочки, при этом не переставая гаденько ухмыляться.

Раздражало неимоверно.

Март шагнул к стойке ближе и, облокотившись на нее рукой, склонился к невысокому человечку.

— Еще раз пропустите кого-то в мою комнату без разрешения, и вся городская нечисть будет ходить к вам как к себе домой, — пpедупредил он, тоже задушевно понизив голос. — Это понятно?

Перье испуганно сглотнул.

— Так я же…

— Это понятно? — повторил Мартин с нажимом.

Хозяин отчаянно закивал и попятился.

То-то же.

Март подхватил со стола конверт и направился к лестнице.

— Понаедет трупоедов, — негромко донеслось ему в спину.

Οн не обернулся.

Загрузка...