Глава 27

Первым, что почувствовал Гленн, когда пришел в себя, было ощущение холода. Не того пронизывающего холода, который иногда добирается до Сиэтла с арктическими циклонами, а того ледяного холода, который порождается кошмарными снами. Правда, Гленн находился не в постели, а ощущение холода возникло у него не ночью, а днем.

Когда его сознание стало понемногу проясняться, он с удивлением обнаружил, что лежит совершенно голый на холодном полу ванной комнаты. Поначалу он никак не мог понять, что же с ним произошло, но затем в его памяти стали постепенно всплывать отдельные подробности происшедшего, а вместе с ними поднимаюсь и безотчетное чувство страха.

Гленн боялся пошевелиться, опасаясь возможных последствий. Неужели у него был еще один сердечный приступ? Он попытался вспомнить собственные ощущения на следующий день после первого приступа, но так и не смог этого сделать.

Немного успокоившись, он прислушался к своему дыханию и пощупал пульс. Никаких отклонений.

Вскоре смутно припомнил, что перед тем, как он потерял сознание, в ванной комнате присутствовал кто-то посторонний. Да, все было именно так. Он, Гленн, вылез из ванны, вытерся и хотел побриться, но вдруг почувствовал, что кто-то смотрит на него. Он повернулся — и…

Что же это было? Удар?

Гленн приподнялся и ощупал голову и шею. Все было нормально. Правда, шея немного онемела, но это скорее всего оттого, что он долго лежал на твердом полу.

Сколько же времени он здесь пролежат?

Медленно поднявшись на ноги, Гленн бросил взгляд на раковину и увидел там выпавшую из его рук электробритву. Он не стал поднимать ее и направился к шкафу, чтобы одеться. Проходя мимо стола с настольными часами, он машинально бросил взгляд на циферблат и ужаснулся.

Два часа? Господи, неужели он лишился сознания на целых пять часов? Не поверив своим глазам, Гленн подошел к другим часам, которые тоже показывали два часа пополудни.

Его снова охватил страх нового сердечного приступа. Наспех одевшись, Гленн порылся в карманах и отыскал там визитную карточку Гордона Фарбера, на которой был указан телефонный номер доктора. Руки Гленна так сильно дрожали, что он набрал нужный номер только с третьего раза.

— Это Гленн Джефферс, — сказал он, когда кто-то снял трубку. — Извините за беспокойство, но мне нужно срочно проконсультироваться с доктором Фарбером. Могу ли я приехать прямо сейчас?

* * *

— Не знаю, что с вами случилось, но сейчас вы, похоже, в полном порядке.

Гленн прибыл в больницу и больше часа сдавал анализы. Кардиограмма показывала, что сердце работает нормально, и это немного успокоило его, хотя он по-прежнему терялся в догадках насчет того, почему он потерял сознание в ванной.

— Что же все-таки со мной случилось? — обеспокоенно спросил он доктора. — Я сам потерял сознание или меня кто-то ударил?

— А там были признаки присутствия постороннего человека? — спросил в свою очередь Фарбер.

Гленн слегка покраснел.

— Вообще-то я не посмотрел. Мне показалось, что лучше будет, если я сразу же приеду к вам.

— Насколько я могу судить, по голове вас никто не бил, — заверил его доктор. — В противном случае у вас был бы синяк, шишка или даже сотрясение мозга.

— Значит, я просто упал в обморок?

— Я этого не говорил. Знающий человек может запросто вырубить вас простым нажатием на нужный нерв, но ведь вы утверждаете, что никого не видели.

— В ванной было много пара. Я даже себя сидел с большим трудом.

— Возможно, вы слышали, как открылась дверь?

Гленн решительно покачал головой:

— Она была все время открыта.

Фарбер недоуменно пожат плечами:

— Ну что ж, если хотите знать мое мнение, то вы просто потеряли сознание, что, по правде говоря, меня совершенно не удивляет. Ведь вы целых две недели не вставали с постели и до сих пор еще не полностью оправились после тяжелейшего сердечного приступа. К тому же вы приняли горячий душ, что вам противопоказано. Все вместе это могло привести к потере сознания на какое-то время.

— Да, но не на целых же пять часов!

Фарбер упрямо вскинул голову.

— Вы хотите, чтобы я снова положил вас в больницу? — раздраженно спросил он. — Если вы так обеспокоены своим самочувствием, я могу устроить вам дополнительное обследование.

— Но вы говорите, что со мной все в порядке, разве не так?

— Это моя личная точка зрения, которую можно не принимать во внимание, — сухо заметил доктор. — Мне кажется, что вы потеряли сознание прежде всего из-за слишком горячего душа, крепко уснули и проснулись на полу. Вы правильно сделали, что позвонили нам и приехали на консультацию. Я сейчас с уверенностью могу сказать, что ничего серьезного не случилось, но если вы волнуетесь по поводу своего здоровья, я могу снова положить вас в больницу на несколько дней и провести дополнительное обследование. Вот, собственно, и все.

Гленн вспомнил утомительный больничный режим, безвкусную еду и ежечасные визиты медсестер для замера температуры. Несколько часов на полу показались ему сущим пустяком по сравнению с этой смертельной тоской.

— Нет, не стоит. Забудем об этом. Если вы говорите, что со мной все в порядке, то для меня ваших слов вполне достаточно.

Однако когда Гленн уже собрался уходить, в его голове пронеслись совсем другие мысли.

— Сделайте одолжение, Горди… — доверительно начал он. — Но только между нами, хорошо? Ни в коем случае не говорите о случившемся моей жене. Ее это ужасно испугает. Договорились?

— Нет проблем, — охотно согласился Фарбер. — А сейчас ступайте домой и ни о чем не беспокойтесь. Займитесь чем-нибудь совершенно ненужным и бесполезным.

— Например? — спросил обескураженно Гленн, теряясь в догадках, что является бесполезным в глазах кардиолога.

Фарбер призадумался на минутку, а потом пояснил свою мысль:

— Ступайте в центр города, купите там какой-нибудь журнал, сядьте на скамью и понаблюдайте за прохожими. Увидимся через пару дней.

Покинув больницу, Гленн сел в машину и хотел было отправиться домой, но потом вспомнил слова доктора и повернул на Бродвей — самую многолюдную и оживленную улицу, где находился городской рынок. Почему бы действительно не поглазеть на прохожих?

Долгие годы на нынешней территории рынка находился лишь огромный магазин Фреда Мейера, включавший гастроном, галантерейные товары и аптеку. Это было излюбленное место покупок для жителей среднего достатка, которые издавна селились на Капитолийском холме. Но со временем здесь стали селиться и люди из других общественных слоев. Вместе с ними появилось и множество торговых точек, где всегда можно было купить всякую всячину. Состоятельные жители стали постепенно покидать этот чересчур шумный район, удаляясь в более тихие и безопасные пригороды. Что же касается магазина Мейера, то он со временем превратился в шумный торговый центр с множеством маленьких магазинчиков, ресторанов и кафе. Интерьер здания был основательно переделан, что превратило его в солидное место, где можно было купить все необходимое, а заодно и хорошо отдохнуть. Кроме того, на первом этаже появились офисы многих преуспевающих бизнесменов, плативших за аренду немалые деньги. Короче говоря, рынок на Бродвее превратился в важнейший пункт города, где всегда околачивались огромные толпы людей.

Гленн медленно переходил от одного магазинчика к другому, с любопытством наблюдая за прохожими, сновавшими взад и вперед. Он не ожидал, что ему здесь так понравится.

Вернувшись наконец домой, он включил телевизор и с удивлением обнаружил, что проболтался на рынке не менее двух часов.

Неужели он действительно пробыл там целых два часа?

Ему показалось, будто прошло не больше часа.

Включив телевизор, он медленно пошел наверх, чувствуя, что засыпает на ходу. Странно, ведь он сегодня спал на целых пять часов больше, чем ему положено.

А может быть, ему хотелось не спать, а забыться? Просто отвлечься от той странной истории, которая с ним приключилась?

Загрузка...