— Все меларии такие, — это уже говорил властелин, — им только волю дай, обвинят тебя в воровстве или лжи!
— Ну-ну, — ответили ему колким, хрипловатым голосом, — девочку ведь и правда переодели.
— Не оставлять же было её в грязи.
— Грязь и кровь на ней была твоя, — резонно заметил мой незнакомец.
Властелин лишь хмыкнул в ответ. А я изо всех сил старалась притвориться, будто вновь нахожусь без сознания.
Интересно, кто так смело тыкает властелину и не боится при этом лишиться головы? Ладно я ещё. Отчего-то я сразу решила, что пришла моя погибель, терять мне было нечего. А здесь говорят с ним… на равных?
— Я бы, — продолжал звучать этот странный, словно говорил старый ворон, голос, — на твоём месте не отмахивался от того, что произошло.
— Довольно.
Я едва не вздрогнула, хотя Этаро даже не повышал тон.
— Довольно, — повторил он уже более плавно, — ничего страшного не случилось. И люди ничего не поняли.
— Тебе стало плохо вновь. И это буквально прижало тебя к земле. Если бы не эта девочка, ты мог бы…
— Нет, — прорычал Этаро, прерывая его. — Ничего бы со мной не стряслось.
— Упрямец.
— Ты переходишь границы. Знай своё место! Что, — произнёс уже совсем иначе, явно закрывая тему, — с этой бродяжкой?
— Её обожгло твоим касанием. Не обратило в пепел, как должно было. Но обожгло внутри.
— Мм?
Сердце моё пропустило удар, я ощутила, как властелин костяшками пальцев, обтянутых кожаной перчаткой, проводит по моей скуле к подрагивающей на шее жилке. А там и ниже… И его пальцы осторожно и медленно подцепляют тонкую лямку платья и тянут с плеча. Вот-вот, и жар его прикосновений дойдёт до самого моего сердца…
Меня не касался так ни один мужчина. И мне не хотелось, чтобы даже в этом первым был Этаро.
— Обожгло не плоть… — попытались остановить его.
Но властелин, не обратив на это внимания, порвал вторую лямку моего платья.
— По крайней мере, если реальные повреждения есть, они не столь значительны. Но девочка ранена.
Мне показалось, что голос незнакомца стал напряжённым. Словно ему тоже не нравились действия Этаро. Я же едва сдерживалась, чтобы не оставить на его лице жгучую пощёчину.
— И она слышит нас, — попытались вновь его остановить, когда Этаро уже едва не снял с меня и без того тончайшее и открытое платье.