Майкл
Теплый, почти горячий ветер обдувал мое лицо, принося с собой горький запах полыни. От него неприятно щекотало в носу, но все лучше, чем душная вонь города. Погода второй день бушевала жарой, сегодня к этому прибавился еще и сильный ветер, гонявший стайки облаков. Шляпа покоилась на коленях, а я позволил себе снять пиджак и расстегнуть пару верхних пуговиц рубашки на время дороги. Салон мобиля был кожаным и приятным наощупь, единственное, материал сильно нагревался от прямых лучей солнца и начинал припекать не хуже сковороды. Я едва не взвыл, когда приземлил свою пятую точку на роскошное сидение часом ранее.
Со стороны сенатора Боллсви было большой любезностью не только выписать нам пропуск, но и организовать машину до «Балтингейл». Таким образом, нам еще раз напоминали, что хотели активно следить за всеми нашими действиями. Что ж, это можно было стерпеть, даже с учетом того, что молчаливый водитель — некрупный молодой эльф — внимательно ловил каждое слово, сказанное нашей компанией. Это можно было заметить по едва дернувшемуся заостренному уху в момент диалога. Впрочем, ни о чем подозрительном мы не говорили.
Ночное погребение фамильяра и убийство ведьмы из города мы тактично не обсуждали, даже Дин был необычайно немногословен, только раздражен сильнее обычного. Мы успели перекинуться лишь несколькими колкостями и замолчали на долгое время, любуясь дорогой сквозь зеленые луга и величественный хвойный лес на горизонте.
Довольно удобно быть политиком уровня Ричарда Боллсви, любые двери открывались перед тобой достаточно быстро. Я просил его об услуге накануне, до полуночи, на следующий день после обеда новенький и широкий мобиль уже прибыл за мной. Водитель, ни говоря ни слова, передал мне конверт, в котором находились пропуска важных посетителей с нашими данными. Даже у хорька имелось вписанное имя, пол и расовая принадлежность «фамильяр». Но, все же в Крысиный квартал меня не повезли, что поначалу встревожило, однако позже мобиль остановился на выезде из Аркена, и там из точно такого же мобиля ко мне пересела ведьма.
Я чуть повернул голову в сторону Джойс, заметив, что она смотрела на меня, но девушка тут же отвернулась. Казалось, сейчас для нее нет ничего интереснее пейзажа за окном. Я мысленно вздохнул. Неловкость повисла в воздухе сразу, как она села рядом в простом, но элегантном платье чуть ниже колен. Конечно же, удивительный аромат сразу заполнил салон. Пришлось изо всех сил делать вид, что все нормально и буднично. Было бы проще, если бы я не знал вкус ее возбуждения. И это почти целиком и полностью было моей виной.
После прекрасной песни на неизвестном мне языке, которую Джойс пропела над могилой преданного фамильяра я был странно заворожен, будто этот момент сильно связал нас. Я стоял там, в темном и прохладном лесу, и, не отрываясь, словно мальчишка, наблюдал, как родившийся непойми откуда ветер развевал платиновые волосы и подол платья, как блестели слезы на румяных щеках и как шевелились ее губы, рождая то, что слышать мне еще не доводилось. Поэтому я сперва отказаться вновь зайти к ней, испугался, что, оставшись с Джойс вдвоем, мог наделать проблем нам обоим. Впрочем, так и вышло.
Теперь мы оба знали, что по крайней мере интересны друг другу. Свидетельство этого сейчас красовалось ранкой на едва припухшей нижней губе девушки.
Я едва заметно ухмыльнулся и неожиданно икнул.
Джойс тут же испепеляюще уставилась на меня, ее щеки зарумянились.
«Чтоб тебе икалось, каждый раз, когда подумаешь обо мне так… пошло!» — оскорбившись, выдала она вчера. Это было, мать его, проклятие! Я мысленно взвыл и начал ругать себя по чем свет стоял.
«Возьми себя в руки, Олфорд, ты взрослый мужик!»
— Ик…кхм, прошу прощения, — я тихонько стукнул себя в грудь и попытался прикинуться, что просто прочищал горло.
Не вышло.
С переднего пассажирского сидения показалась моська чертового хорька. Он не захотел сидеть со мной позади и решил смотреть вперед, одновременно следя за водителем.
— Кис-са жадно лакала молоко? — прищурился этот демон в шляпке.
— Отвянь, хорек, — ох, хотел бы я в него чем-нибудь запустить.
Эльф за рулем весело хрюкнул. Ведьма вновь отвернулась к своему окну, щеки пылали, и она чересчур увлеченно застукала пальцами по колену. Я заметил, как дернулись ее губы. Это что, улыбка?
— З-запомни, я нор-рка, — проскрежетал злобно Дин, но все же скрылся за спинкой и оттуда уже обратился к водителю. — Эй, уважаемый, сколько ещ-ще ехать?
— Где-то минут пятнадцать, — эльф посмотрел на фамильяра и чуть помедлил, — сэр.
Мне все же удалось справиться с икотой и собственными мыслями. Предстояла встреча с подозреваемым, в виновности которого было все меньше уверенности. Слишком складно и просто. Конечно, за более чем пять лет опыта работы в Вестери-ярд мне попадались различные дела, такие же складные и очевидные, но чутье говорило мне, что случай с Пенгроувтом не похож на обычную поножовщину или бытовуху. Корвен должен был внести немного света и ясности в дело.
Я потянулся к ручке и покрутил ее, закрывая окно. После залез в карман пиджака, покоившегося на сидении меду мной и Джойс.
— Итак, я хочу, чтобы в этот раз мы вели себя как профессионалы, — начал я, раздавая пропуски в лечебницу. Хорек резко выдернул когтистой лапкой бумагу у меня из рук и довольно ощерился. Кажется, ему понравилось такое внимание. — Друг друга не перебиваем, поддерживаем тему, — здесь я обращался только к Джойс, памятуя визит к Уиллу Кастеру.
— Хорошо, — нехотя кивнула она, отчего голубая прядка выбилась из прически.
Отстраненно подумалось, что небольшой беспорядок ей шел больше.
— Я начну допрос, а когда парень либо выйдет на эмоции, либо начнет закрываться — вступаешь ты, Джойс, а я встану на подхвате, — голубые глаза ведьмы посветлели. Да, Джойс, я понял твою сильную сторону. — Любые вопросы по делу спрашиваем как бы невзначай, делаем вид, что интересуемся только его зависимостью и тем, где он берет дозы.
— Эй, котяр-ра, — Дин забрался по сидению на спинку, оставляя царапины на дорогой коже, — сильно ты важный, я смотрю. А мне что прикажешь делать? Драть ему когтями мор-рду?
Я хмыкнул, пропустив оскорбление:
— А тебе, хорек, будет особое задание.
«Балтингейл» являл собой огромных размеров особняк, скорее похожий на бывший дворец времен эпохи короля Вильяма III, когда в моде было рококо и сусальные завитушки. Он величественно возвышался на небольшом холме посреди можжевеловой рощи. Единственное, что отличало лечебницу от загородной вилы кронпринца или какого-нибудь богатого герцога — наличие решеток на окнах всех трех этажей. На территории раскинулся изящный парк со статуями и ровными лужайками, с усыпанными белым мелким камнем дорожками, и отдельно стоящая оранжерея с диковинными растениями.
На въезде в ворота водитель сунул какую-то карточку грозного вида оркам и перед нами открыли проезд. Здесь пахло свежестью, теплом и умиротворением. На лестнице у главного входа в лечебницу нас уже ждал доктор Мур, оказавшийся человеком невысокого роста, в круглых очках с тонкой позолоченной оправой и, неожиданно, густым басом. Мы приветствовали друг друга, и доктор повел нас внутрь.
— Извините, но вам надо сдать все оружие и пройти досмотр, — он улыбнулся нам так, будто встретил маму, но его глаза остались холодны. — Вы должны понимать, что у нас особое учреждение, а не санаторий.
Очень предусмотрительно нанимать орков на должности охранников, спорить никому и никогда не захочется. Так два амбала умело прошлись по моим карманам, сами сняли с меня пиджак и повторно простукали ладонями по телу и ногам. Золотистый портсигар мелькнул в руках у одного их охранников и был бессовестно брошен в деревянную корзинку.
— Любой триггер может усложнить излечение больного. Любое проявление зависимости нетерпимо в стенах Балтингейл, — тоном строгого учителя пояснил Мур и, взяв мой портсигар из корзинки, покрутил его в руках. — Как давно вы курите, господин Олфорд?
Еще во время учебы в академии нас учили не делиться личной информацией с любым потенциальным опрашиваемым, только если вы друзья. Поэтому у друзей и знакомых вести допрос было запрещено — они знали о тебе чуть больше, чем простой смертный. Тем более доктор тоже показал, что мой специалитет для него не важнее послеобеденного перекуса. Он назвал меня господин, а не детектив. Ну, что же, теперь понятно, как с ним можно вести беседу.
— Достаточно, чтобы носить с собой портсигар, мистер.
Доктор цепким взглядом наблюдал, как я вновь надевал пиджак. Уверен, от него не укрылось, что мой костюм не самого лучшего пошива. После ночного визитера пришлось выкинуть лучший пиджак и забыть про брюки из комплекта. Впрочем, больше он ни о чем не спрашивал и положил портсигар обратно.
Джойс осматривали чуть дольше меня несмотря на то, что под платьем она точно ничего не могла пронести. Девушка зло смотрела на одного из особо усердных охранников, пахнуло озоном, и орк тут же убрал от нее руки, пытаясь потушить невидимый огонь.
— Может, ускорим процесс? — не без раздражения обратился я к доктору Муру. — Я так понимаю, время у нас ограничено.
— Хорошо, — доктор перевел внимательный взгляд с Джойс на меня. — Пропустите ее, все равно любой амулет должен был сгореть на входе. Осталась только одна формальность.
Джойс заметно поежилась, когда ее пропустили, будто хотела скинуть с себя невидимые прикосновения. Доктор преградил ей путь и ласково улыбнулся.
— Мисс Коллинс, вам необходимо подписать договор о неиспользовании магии в стенах «Балтингейл», иначе вам придется остаться снаружи.
— Меня тоже будете лапать? — с вызовом спросил Дин на пропускном пункте. — На мне только шляпа.
К их же радости, орки просто разошлись в стороны, и хорек подбежал к нам. Пока Джойс хмуро расписывалась на бланке договора, я пытался понять, что значили слова доктора Мура. Если любые амулеты, как он выразился, горели на входе, значит на здании была какая-то магическая защита. Вот и вопрос: за каким чертом лечебнице для зависимых и душевнобольных опасаться амулетов и ведьм. В любом случае, я не специалист в магических делах. Об этом лучше стоило потолковать с Джойс, уже наедине. Почувствовала ли она что-то, проходя сквозь высокие, массивные двери центрального входа?
После «небольшой формальности» доктор повел нас дальше по светлому коридору, лишенному какой-либо архитектурной принадлежности, что резко контрастировало с экстерьером здания. Ровные белые стены, плиточный пол и металлические решетки перед входом в блоки. Я невольно поморщился от такого резкого и неприятного больничного запаха. Даже не больничного. Здесь пахло сразу и всем. Дезинфицирующим раствором, которым моют полы, спиртом, травяными настойками, бинтами, душной сыростью и, что странно, Мятой.
Я поборол желание чихнуть и приблизился к ведьме, которая отчего-то побледнела. Тронул ее за локоть и попытался одним взглядом спросить все ли с ней хорошо. Она лишь качнула головой и поджала губы. Наверное, местные ароматы ей тоже не внушали ощущения спокойствия. Один только хорек цокал по полу когтями и с интересом озирался по сторонам.
— Доктор Мур, скажите, кто являлся инициатором привоза Корвана Кастера в Балтингейл? — привлек я внимание о чем-то задумавшегося мужчины.
— Это было обоюдное желание мистера Кастера и его сына. Без доступа к наркотическим веществам, а в частности к Мяте Молли, Корван был в состоянии сильнейшего психического возбуждения, также наблюдались галлюцинации — он чуть не убил отца, когда тот отказался его выпускать из комнаты. Абстинентный синдром налицо. Молодой человек сильно испугался своих действий и попросил отца помочь ему. Сейчас лечение помогло Корвану избавиться от галлюцинаций, но он все так же страдает от тахикардии и навязчивых мыслей.
— У него есть шанс на выздоровление? — мягко вставила Джойс.
Я удивился, но решил, что это закономерный вопрос в глазах доктора.
Тот поправил очки и внимательно взглянул на ведьму.
— Симптомы лечатся, мисс, это так, но зависимый человек остается таким до конца жизни. Время, когда зависимый отказывается от приема любого психоактивного вещества, мы называем ремиссией, то есть это не острая фаза болезни, — он вязко ухмыльнулся, заметив удивление девушки и мое замешательство. Внутри как-то недобро похолодело. — Да, это болезнь, господа, хроническая. Больной остается таковым до конца жизни, он всегда борется с пагубным желанием. Чем дольше время ремиссии, тем легче будут переноситься приступы, побуждающие употребить сновп. Наша обязанность как врачей-наркологов помочь пациенту жить с этим заболеванием.
Я сглотнул отчего-то горькую слюну. Нет, у меня не может быть настолько серьезной зависимости. Да, я прикончил еще одну дозу сразу, как вернулся из Крысиного квартала домой. Но это еще ничего не значило. И еще одну утром, после вынужденной разрядки. Я принимал не так долго, чтобы стать каким-то там наркоманом или больным. Это же какой-то бред.
После того, как мы подошли к палате Корвана, и доктор стал показывать найденное в карманах юноши по прибытии в лечебницу, я понял, что страшно влип, когда, глядя на пустой пакетик из-под Мяты Молли мне захотелось слизать едва заметные крошки, оставшиеся на стенках.
И только мягкое, едва заметное касание Джойс моей руки спасло от разверзающейся черной пропасти — осознания собственной зависимости.
Молодой человек очень похожий на своего отца сидел перед нами на белой кровати в столь же белой больничной пижаме и тапочках. Чересчур вылизанная белая картинка разбавлялась его темными волосами, бледной кожей и серыми, болезненными тенями под глазами. Он смотрел на нас потухшим взглядом и кусал и без того истерзанные губы. Корван выглядел более чем жалко.
Доктор Мур после нескольких минут уговора все же позволил нам остаться с пациентом наедине. Он даже не заметил, что фамильяр, сопровождавший нас, в какой-то момент исчез. Мы преспокойно сидели на таких же белых стульях, а я надеялся, что хорек успеет осмотреть документы в ординаторской.
— Как давно ты в лечебнице, Корван? — ровно спросил я, делая вид, что мне самому не сильно интересно находиться здесь.
— С числа четырнадцатого, кажется, — его голос был сиплым и слабым.
— Давно ты употребляешь?
— Посмотрите в истории болезни, детектив, — чуть более резко сказал он, но будто сразу пожалел об этом. — Простите, я могу быть особо раздражительным, как сказал доктор Мур.
Мы с ведьмой быстро переглянулись, и она кивнула, подтверждая, что именно этот голос слышала в видении. Впрочем, я этого ожидал.
— Ничего, все хорошо, Корван, — Джойс понимающе улыбнулась молодому человеку.
Парень вздохнул и вновь принялся кусать губы. Его темные волосы беспорядочными сосульками торчали в разные стороны. Неужели и я мог стать таким же?
— Давно ты виделся с Оливером Пенгроувтом? Говорят, он тоже употреблял.
Кастер как-то нервно дернулся, будто его ударили по лицу и сильнее впился зубами в губы, до крови.
— Мы гуляли вместе в пятницу тринадцатого, — он помолчал, явно подбирая слова. — Отмечали день рождения нашего друга. И да, мы вместе закинулись Мятой и пошли по барам.
Подбородок его вдруг задрожал, а из глаз полились слезы.
«Да не может быть».
— Корван, попросить у санитара воды? — Джойс встала с места и приблизилась к молодому человеку, но все же поостереглась касаться его на глазах у Мура, который хоть и разрешил нам остаться наедине с парнем, но все же наблюдал в небольшое решетчатое окно рядом с дверью в палату.
Пока Корвану несли воду, Джойс разместилась рядом с ним на кровати и внимательно слушала его рассказ о том, как он чуть не угрохал отца из-за желания вновь раздобыть Молли и принять последний раз. Несмотря на эмоциональный рассказ парень вроде бы успокоился и больше не плакал. Я ждал нужного момента. И все же удивительно, как моя помощница умудрялась влиять на людей, не используя магию.
— Спасибо, — мальчишка даже выдавил улыбку после того, как залпом выпил стакан простой воды из-под крана. — Мне уже лучше.
— Вот и хорошо, — улыбка девушки была мягкой и уютной.
Я прочистил горло, привлекая к себе внимание. Джойс отлично удалось усыпить и без того расшатанную бдительность Корвана.
— Что ты делал в ночь с тринадцатого на четырнадцатое, — сухо спросил я, и глаза парня тут же расширились.
— Я…я…я точно не помню, детектив.
— Ты сказал, что вы праздновали день рождения друга тринадцатого. Разве не так?
— Да, но я так напился и обдолбился, что не помню ничего конкретного, — голос Кастера задрожал.
— В каком часу ты вернулся домой?
Корван сильно сдавил пустой стакан в руках, и ведьма поторопилась забрать его. Впрочем, ослабил он хватку не сразу, и Джойс пришлось приложить усилия.
— Я же сказал, что не помню, — из его глаз вновь покатились слезы.
— Не переживай, мы ни в чем тебя не виним, только проверяем кое-какие детали той ночи, вот и все, — на этот раз она легонько коснулась его плеча после того, как поставила стакан на пол рядом с собой. — Ты расстроен, это нормально.
— Отец, я его так подвел, — всхлипнул Корван.
— Он не держит на тебя зла, — Джойс начала легонько поглаживать парня, ровно так же, как делала это с его отцом. Я расслышал недовольное сопение Мура за стеклом, но стучать он все же не стал. — Уилл тебя очень любит, и будет любить в любом случае.
— Да, мы были у твоего отца, — поддержал я. — Он правда сильно беспокоится и любит тебя. А еще он хочет, чтобы ты был честным гражданином и достойным мужчиной Аркена.
Парень посмотрел прямо мне в глаза. Кастер младший не был глуп, как и его отец. Он понял, зачем мы оказались здесь и что хотим услышать. И проще было рассказать все, что Корван знал, и быстро распрощаться с нами, чем терпеть неприятные расспросы дальше.
— Вы о чем? — пролепетал он, словно ребенок. — Вы спросили об Оливере, потому что думаете, что это я убил его?
— Откуда ты знаешь о его смерти? — прищурился я, не веря своим ушам. После этого обычно следовало признание.
Парень вдруг успокоился и убрал руку Джойс со своего плеча, впрочем, судя по тому, как ведьма перед этим замерла, она и сама была в шаге от того, чтобы отшатнуться.
— Он изнасиловал девушку, которую я люблю, — Кастер смотрел прямо мне в глаза, не отводя взгляда, а я молчал, не желая подсказывать ему то, что знал или не знал. — Сабрина — хорошая девочка, только не с тем связалась. Как-то в двести тринадцатой аудитории они остались наедине, и он взял ее силой, а после шантажировал и продолжал… насиловать. Она, — он сглотнул, но так и продолжал, не мигая, смотреть на меня, — попросила меня о помощи, после того как он избил ее. Ну, у нас закрутился роман. Двенадцатого между парами Оливер сказал мне, что подцепил сифилис от какой-то проститутки в Крысином квартале. Ну я и…
Парень замолчал и потупил взгляд, уставившись куда-то в пол. Джойс аккуратно встала, прижимая руки к груди.
— Что ты сделал? — мой вопрос прорезал повисшую тишину.
— Я убил Оливера, — безжизненно произнес Корван.
— Как?
Он вновь взглянул на меня. В его глазах стояли слезы.
— Купил Веза и вколол ему смертельную дозу, — ответил парень без капли сожаления.
Невероятно быстрое признание вызвало у меня шок, чего я не стал показывать. Пока Корван не сознался, я был лишь наполовину уверен в его виновности. Но такое простое признание, контрастировавшее с недавними слезами и нервным состоянием, вызывало лишь подозрение. Однако парень знал, как был убит сын Пенгроувтов. И с этим я умывал руки.
— Меня посадят? — выдавил Корван, вновь начав кусать губы.
— Это уже решать не мне, — я встал со стула и пошел прочь.
— И что дальше? — Джойс обхватила себя руками, словно замерзла на этом летнем пекле.
Горячий ветер играл с ее волосами, и я невольно засмотрелся. Мы стояли у входа на широком мраморном крыльце, ожидая появления нашего мобиля и Дина, который по-прежнему ползал где-то в здании.
— Я передам материал кэпменам в Вестери-ярд, они проверят данные и вытянут из него признание, даже если он позже откажется от своих показаний, — я показал ей бумагу, где записал все слова Корвана и попросил его расписаться под ними. К листку скрепкой была прицеплена копия истории болезни Кастера. — А потом от десяти лет лишения свободы, если Пенгроувты не будут лютовать. Впрочем, без лечения сифилис прикончит его в тюрьме раньше срока.
Ведьма помрачнела и задумалась о чем-то своем. История болезни доказывала, что Корван заразился сифилисом совсем недавно, к тому же, кэпмены достанут результаты анализов Сабрины и сведут дважды два. Если сенатор и родители покойного позволят Вестери-ярд копать дальше признания Корвана.
— Джойс.
— М? — ее голубые глаза, в которых угадывалась магия, красивыми искрами переливались по радужке.
Сложно начать, но так нужно.
— Я хочу…
— Давай просто останемся приятелями, ладно? — выпалила она, не дав мне даже закончить фразу.
— Ладно, — хмыкнул я и накинул ей на плечи свой пиджак.
Джойс благодарно посмотрела на меня, мило краснея.
— Эй, кис-са! — раздалось раскатистое позади нас. — Руки, ты обещ-щал! — он в припрыжку подбежал к нам скалясь во все свои острые зубы. — Ну, что, отпр-разднуем? — он снял шляпку и показал то, что скрывал под ней. — Ты обещал ресторан.
— Ты переписал все? — удивился я.
В этот момент к нам подкатил наш молчаливый водитель на мобиле. Хорек торжествующе блеснул черными глазками.
— Немощ-щные, зачем переписывать и мар-рать лапы, когда можно стянуть целый документ?
— Дин! — возмутились мы с ведьмой в один голос.