— Куда мы едем? — все же не выдержала я, когда мы уже около получаса ехали в полном молчании. — Теперь ты можешь мне сказать?
— Сначала к порталу около Нойдера, а оттуда в любой мир по нашему выбору, — Ирмерий бросил на меня быстрый взгляд и улыбнулся. — Куда бы ты сама хотела попасть?
— Даже не знаю, — в растерянности сказала я. — Помимо темных миров я нигде и не была толком. Если, конечно, не считать детства. Но демонский мир для меня остался лишь смутным воспоминанием.
— Ладно, тогда выбирать буду я, — ректор снова уставился на дорогу.
— Мы так быстро сорвались, — помолчав, сказала я. Эйфория, овладевшая мной поначалу, понемногу спадала. И теперь я, наконец, начинала мыслить более-менее здраво. — Я даже друзьям ничего не объяснила. Просто сказала, что мне нужно уехать. А мама даже не знает, что я возвращалась в Академию. Я ведь смогу отправить ей весточку?
— Это было бы неразумно, Летти, — мягко возразил он. — Так на наш след могут выйти.
— У тебя неприятности? — с тревогой спросила я. — Пожалуйста, поделись со мной. Понимаю, я меньше, чем кто-либо, имею право требовать у тебя откровенности. После того как сама скрывала от тебя так много… Но, обещаю, теперь все будет по-другому. Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать…
— Даже так? — что-то в его голосе насторожило, но я толком не поняла, что именно, и предпочла вообще об этом не думать. — Тогда расскажи.
— Что ты знаешь об арасах, Ирмерий? — набравшись духу, спросила я.
Глаза ректора мимолетно блеснули.
— Не слишком много, милая. Только то, что эти высокомерные засранцы посчитали нужным открыть остальным.
Такие выражения из уст Ирмерия Старленда было слышать непривычно. Я даже опешила. Может, он сейчас слишком взвинчен, этим все и объясняется. Чем раньше я выведу его на откровенность, тем быстрее пойму, как же ему помочь.
— На меня они тоже произвели подобное впечатление, — хмыкнула я.
— Значит, ты знакома с чистокровными арасами? — медленно проговорил Ирмерий и бросил на меня долгий изучающий взгляд. Снова что-то насторожило в нем, но я опять предпочла игнорировать свою интуицию.
— Если говорить о непосредственном знакомстве, то строго говоря, знакома лишь с одним. Кстати, ты тоже его знаешь.
— У меня есть кое-какие догадки, но я все же предпочел бы, чтобы ты сказала это сама, — тихо сказал ректор.
— Ты ведь не используешь эту информацию против него? — с некоторым беспокойством спросила я. — Я бы этого не хотела.
— Если ты этого не хочешь, разумеется, не использую, — успокоил Ирмерий.
— Лорд Байдерн.
Улыбка ректора сейчас напомнила оскал.
— Как интересно… Ему удавалось прекрасно маскироваться под дроу. Даже я ничего не заподозрил.
— Кстати, о лорде Байдерне. Он будет меня искать.
— У него есть причины для этого? Вас связывало больше, чем ты говорила?
Мои щеки вспыхнули, внутри даже проснулось что-то вроде возмущения. Но я заставила себя сдержаться. Сама виновата в том, что теперь Ирмерий не особо мне доверяет!
— Он просто хочет защитить меня.
— Защитить? Весьма странно… — пробормотал Ирмерий.
Его что даже не удивляет, по какой именно причине меня нужно защищать? Или он и так об этом знает? Эта мысль поразила, и в этот раз трудно было проигнорировать возникшее тревожное чувство. Ректор словно почувствовал мое состояние и поспешил задать вопрос:
— А от чего тебя нужно защищать, Летти?
— Легче спросить, от чего не нужно, — с горечью отозвалась я. — Начнем с того, что едва я поступила в Академию, как моей особенностью стало влипать в разного рода неприятности. Я не говорила тебе об этом, но меня чуть не убили неподалеку от пограничного леса. Если бы не лорд Байдерн… — я судорожно вздохнула.
— В таком случае я его вечный должник, — откликнулся Ирмерий, на несколько секунд сжав мою руку. Ощутив знакомое тепло, я почувствовала, как все подозрения улетучиваются.
— Еще о причине, по которой мне пришлось поехать в первый темный мир… К сожалению, меня угораздило понравиться одной кровожадной маньячке.
Машина резко вильнула в сторону, и я вскрикнула. Впрочем, Ирмерию быстро удалось выровнять ход.
— Какое-то животное выскочило на дорогу, — процедил он, не глядя на меня.
Странно, я не видела никакого животного. Впрочем, почти все время смотрю на своего спутника, так что ничего удивительного.
— А можно поподробнее о маньячке? — криво усмехнулся ректор.
— Ниона Дарбнир, — охотно сказала я. — Ты слышал о том, как она любит развлекаться на досуге?
— Доходили такие слухи, — он снова казался спокойным. — Значит, леди Ниона и тебе пыталась причинить вред?
— Не совсем так… — подумав, призналась я. — Но кто поручится, что со временем ей бы не пришло такое в голову?
— Ты совершенно права, — его губы тронула странная улыбка. — С такими личностями нужно быть осторожной. К счастью, леди Ниона при всем желании больше не сможет тебя потревожить. Да и вообще никого.
— О чем ты? — я подалась к нему, пораженно вглядываясь в чеканный профиль ректора.
— Во время отъезда я был в Сайдере. Думаю, тебе будет интересно узнать, что в одной из тамошних гостиниц обнаружили труп советника Дарбирн. Твой лорд Байдерн наверняка поедет туда, как только и до него дойдут эти сведения.
— Умерла?! — я похолодела, чувствуя, как становится трудно дышать. Все-таки арасы до нее добрались… Остается надеяться, что о моем существовании они так и не узнают. Иначе, даже не сомневаюсь, что меня найдут с той же легкостью. Найдут и уничтожат. А еще Ирмерия заодно. От последней мысли и вовсе становилось плохо.
— Вижу, тебя это расстроило? — задумчиво проговорил Ирмерий, и я поймала его цепкий взгляд.
— Все же я не желала ей смерти, — уклончиво сказала я. — Ничего плохого она мне не сделала.
Лицо ректора смягчилось.
— Ты права.
— К тому же, мы с ней в чем-то похожи, — решилась я закончить свои откровения. — Думаю, меня тоже может ожидать подобная участь.
— Значит, ты знаешь, кто и почему ее убил? — ректор приподнял брови.
— Арасы, — глухо откликнулась я. — Она была наполовину арасом… Как и я…
Почему показалось, что удивление ректора было немного наигранным? Снова вернулось нехорошее предчувствие. Не желая додумывать до конца эту мысль, я поспешно спросила:
— А что заставило тебя бросить все и убежать?
Губы ректора тронула странная улыбка.
— Скажем так, есть кое-кто, кто очень жаждет моей смерти.
— Но кто?! — с ужасом воскликнула я. — Послушай, давай обратимся за помощью к декану. Он сможет помочь!
— К декану? — Ирмерий расхохотался.
— Нет, я понимаю, что вы с ним заклятые враги. Но… Ирмерий, лорд Байдерн говорил, что никогда не испытывал к тебе неприязни. Напротив, ты всегда ему нравился. Он хотел бы считать тебя своим другом. И кстати, тот мой дурацкий план относительно того, чтобы соединить тебя с принцессой, он не одобрял. Назвал меня идиоткой… Сказал, что я буду жалеть до конца своих дней о том, что потеряю… И так и было бы… Я не знаю, как бы пережила, если бы ты не простил меня.
Я придвинулась к нему поближе и осторожно положила голову на плечо.
— Все в прошлом, — мягко сказал он. — Я ведь говорил… Не думай больше об этом.
— Ты прав… И я очень надеюсь, что однажды ты снова станешь доверять мне, как раньше… Я все для этого сделаю…
Не удержавшись, я скользнула губами по его шее и замерла так, вдыхая знакомый запах.
— Я так люблю тебя, Ирмерий… Больше, чем ты можешь себе представить…
— Я тоже люблю тебя, моя девочка, — отозвался он, обнимая одной рукой. — И больше никому тебя не отдам. Ты моя. Только моя…
Я отпрянула от него так резко, что ударилась спиной о стекло экипажа. Вжалась в него, чувствуя, как интуиция теперь уже вопит, а не указывает на что-то, на что я давно уже должна была обратить внимание. Эти слова, тон, какими они были сказаны… Мой самый жуткий кошмар!
— В чем дело, Летти? — лениво спросил ректор и подмигнул мне. В его глазах мелькнули красные огоньки.
— Нет! — хрипло воскликнула я. — Этого не может быть!
Только сейчас я заметила, как в расстегнутом на две пуговицы вороте сорочки вверху поблескивает золотая цепочка. Раньше у Ирмерия не было обыкновения носить украшения на груди, скрывая их под одеждой.
— Чего не может быть, моя девочка? — бархатным голосом проговорил ректор.
Я рванулась к нему так резко, что ему пришлось притормозить, чтобы машина не слетела с дороги. Но мне было плевать, даже если мы сейчас разобьемся. Всю меня колотило от охвативших безумных подозрений, с каждой секундой крепнущих. Я рванула за цепочку, извлекая ее на свет, и до крови закусила нижнюю губу, подавляя рвущийся крик. Знакомый медальон с кроваво-красным камнем, обвитым золотой змейкой. Медальон леди Нионы! И все же я надеялась, что это все какая-то глупая нелепая ошибка.
— Откуда у тебя это? — клацая зубами, спросила я.
Мельком глянула в окно и увидела, что мы одни на безлюдной дороге. И я понятия не имею, где именно находимся.
— Это ты убил Ниону Дарбирн?
Ирмерий расхохотался, откинув голову назад. И что-то в нотках его смеха показалось до неправильности знакомым.
— В какой-то мере ты права, малышка, — отсмеявшись, весело сказал он. Потом уже более серьезно добавил: — Здесь неподалеку есть постоялый двор. Остановимся там и обо всем поговорим, хорошо?
Я судорожно кивнула. Разум отказывался повиноваться и делать какие-либо выводы. Что все это может означать? Ирмерий Старленд не тот, кем всегда казался? Что он скрывает? Или он вовсе не… Последняя мысль казалась абсурдной, но я то и дело возвращалась к ней. Пристально вглядывалась в его лицо, когда он снова завел экипаж и направил дальше по дороге. Ни малейшей ряби, выдающей маскировку. Это не маскировка. Передо мной и правда Ирмерий Старленд. Но с ним однозначно что-то не так. И как ни старалась, я не могла понять, что. И почему меня это все настолько пугает?! Он ведь не делает ни малейшей попытки причинить мне зло. Даже везет сейчас в людное место, чтобы спокойно все обсудить.
Что, в сущности, я могу ему предъявить? То, что он откуда-то узнал о словах, сказанных мне как-то леди Нионой ночью? Даже об интонации, с какой они были произнесены. Но эти красные искорки в глазах, этот медальон. Да все его манеры сейчас начинают напоминать манеры совершенно другого существа! Как же сильно это меня пугало! Ну почему я повела себя, как глупая импульсивная девчонка? Стоило ему поманить меня, обо всем забыла, напрочь отключив интуицию! Даже лорда Байдерна в известность не поставила об отъезде. А ведь он бы понял, если бы я сказала, что хочу быть с Ирмерием и уехать с ним. Вряд ли стал удерживать. Если, конечно, не заподозрил бы с самого начала, что тут что-то не так.
Тоже мне страж! Да я недоразумение ходячее, постоянно влипающее в неприятности! Что вообще происходит?! Интересно, если я подам голос на нашей особой арасской волне, декан меня услышит? Вроде бы мы не настолько далеко уехали. Но что-то пока останавливало. Наверное, хотелось сначала окончательно убедиться в том, что с моим Ирмерием что-то не так. Вдруг я просто себя накручиваю и поспешными выводами только навсегда оттолкну его от себя? В голове творился полный сумбур.
Постоялый двор оказался настоящей дырой, где в основном останавливались не слишком благополучные слои населения. Но меня все устраивало. Сейчас наедине с Ирмерием казалось гораздо страшнее, чем в подобном обществе. Правда, в общем зале оставаться мы не стали. Ректор распорядился немедленно приготовить нам комнату. Одну на двоих. Он даже не спросил у меня, не хочу ли отдельную. Прежний Ирмерий Старленд так бы никогда не поступил. Постарался бы соблюсти внешние приличия в любом случае. Хозяин постоялого двора, постоянно кланяясь высокому гостю, лично сопроводил нас на второй этаж и впустил в «лучшую», как он выразился, комнату. Немного порадовало, что здесь хотя бы чисто, в остальном же до понятия «лучшего» помещение явно не дотягивало.
— Принесите нам ужин сюда, — холодно сказал Ирмерий и, выспросив о том, что может предложить заведение, остановился на жареном мясе и вине.
Мысль о последнем огненной вспышкой взорвалась в мозгу. Взгляд невольно упал на перстень с тайником, который все так же оставался на моем пальце. Я неуверенно глянула на дорожную сумку, которую слуга положил неподалеку от кровати. Ирмерий пока разбирался с хозяином и я, чувствуя, как меня всю трясет, осторожно двинулась туда. Только бы не заметил! Только бы ничего не заподозрил! Конечно, я не собиралась непременно опаивать Ирмерия снотворным, но все будет зависеть от того, что он скажет. Вдруг мне придется бежать от него сломя голову?! В таких случаях фора ой как необходима!
Делая вид, что достаю принадлежности для сна, я завозилась в сумке, стараясь прикрывать спиной то, что делаю на самом деле. Дрожащими пальцами нащупала порошок и всыпала в перстень.
— Ну вот мы и одни, — послышался за спиной вкрадчивый голос. Рука дернулась, просыпая часть порошка, и я лихорадочно набросила сверху что-то из одежды, что первое попалось под руку.
Потом поспешно поднялась и развернулась. Ирмерий стоял в нескольких шагах, чуть прищурившись. На его губах играла странная улыбка. Медальон, который он теперь не считал нужным скрывать, отбрасывал на его одежду кровавые сполохи.
— Ты ведь не Ирмерий Старленд, правда? — хрипло спросила я, нервно сцепляя и расцепляя пальцы.
— Ну, почему же… В какой-то степени теперь я — это он, — мужчина склонил голову набок, наблюдая за моей реакцией. — Согласись, это идеальный вариант для нас.
— Я не понимаю… — глухо бросила я.
— В той оболочке, что я занимал ранее, я не особо тебя прельщал, правда?
— В той оболочке? — чудовищность осознания нахлынула ураганом, разрушая все внутри меня и погружая в дикую реальность. — Ниона Дарбирн!
— Наконец-то, — хмыкнул Ирмерий. — Ты все поняла.
— Я поняла далеко не все! — кусая губы, возразила я. — Кто вы на самом деле? И что вам нужно от меня?
— Я ведь уже говорил, Летти. Я такой же, как ты, — чуть иронично сказал он и махнул рукой в сторону стола. — Садись, разговор предстоит долгий. Если ты, конечно, намерена его продолжать.
— А у меня есть выбор? — с горечью спросила я.
— Конечно, — мужчина очаровательно улыбнулся. Странно было видеть эту улыбку на его лице. Улыбку Нионы Дарбирн. — Ты можешь уйти прямо сейчас. Но знай, что Ирмерия Старленда больше никогда не увидишь.
— Значит, это не иллюзия, не маскировка… — холодея, пробормотала я. — Но как?.. Скажите, он ведь все еще здесь?.. — я ощутила, как глаза начинает пощипывать от подступающих слез.
— Разумеется, здесь. Он и я — теперь одно целое, Летти, — успокаивающим тоном сказал мужчина. — Я считываю все его воспоминания, знаю обо всем, что он пережил. Вижу, как сильна была связь между вами. О последнем понял, конечно, еще раньше. Именно поэтому выбрал его в качестве новой оболочки.
На негнущихся ногах я проследовала к столу и опустилась на стул. Сцепив пальцы на коленях, устремила полный муки взгляд на того, кто завладел телом моего любимого.
— Вы ведь дали понять в письме, что не станете меня преследовать.
— Не скрою, у меня изначально и не было такой цели, — усмехнулся лже-Ирмерий, опускаясь напротив меня. — Но когда в Сайдере, в той же гостинице, где я остановился, попался на глаза Ирмерий Старленд, я решил, что судьба дает мне знак… — он издал легкий смешок. — И планы мои несколько изменились. Разумеется, я мог просто занять место ректора и оставаться в Академии. Мне удалось бы убедить всех, что я — это он. Как в свое время убедил всех, что я — Ниона Дарбирн. Но артефакт… Арасы ведь не идиоты. Они поймут, как все это время мне удавалось скрываться от них. Несомненно, обнаружат тот самый ритуал. И, найдя тело Нионы Дарбирн, прекрасно поймут, что оболочку я сменил.
— Значит, Ниона Дарбирн на самом деле не чудовище! — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать, что вообще несу.
В глазах Ирмерия зажглись красные огоньки, лицо чуть исказилось.
— Значит, ты считаешь меня чудовищем, Летти?
— Нет… — поспешно возразила я, боясь разозлить его. Осознавала, что против этого существа моя сила ровным счетом ничего не значит. И что никто из присутствующих на постоялом дворе не сумеет помочь мне при всем желании. — Я просто пытаюсь понять.
Раздался стук в дверь, заставивший меня вздрогнуть.
— Ужин, господин, — послышался заискивающий голос хозяина.
— Входите, любезный, — спокойно отозвался Ирмерий и в нетерпении забарабанил пальцами по столешнице, пока вошедший расставлял принесенную снедь.
Видя, что тот нарочито копошится, явно ожидая подачки, швырнул ему золотую монету.
— Дальше мы сами, — властно бросил ректор, и хозяин, ловко поймав деньги, поспешил удалиться. Я с тоской посмотрела ему вслед.
Стараясь не возбуждать подозрений Ирмерия, покосилась на бутылку вина. Интересно, у меня будет возможность незаметно подсыпать в бокал этому чудовищу снотворное? Ректор невозмутимо придвинул к себе тарелку со своей порцией мяса и стал разрезать.
— Советую тебе тоже подкрепиться. Силы нам еще понадобятся. Не думаю, что завтра у нас будет время позавтракать.
— Вы так уверены, что я отправлюсь с вами? — не удержалась я от замечания.
— Если заинтересована в сохранности этой оболочки, несомненно, — обманчиво-ласково сказал он.
— Что вы имеете в виду? — я ощутила, как тело сотрясает дрожь.
— Только то, что когда я провожу ритуал, переносящий меня из одного тела в другое, прежнее погибает. А если ты уйдешь, мне не будет смысла цепляться за эту оболочку. Напротив, она может вывести свору арасов на меня.
Мне стало трудно дышать, и я рванула за ворот платья. По-видимому, моя реакция удовлетворила это чудовище, и он невозмутимо разлил вина нам по бокалам.
— Думаю, выпить тебе не помешает.
Я даже не притронулась к вину. К еде тоже. Просто сидела и смотрела на того, кто до боли напоминал моего любимого, но больше им не являлся.
— Кто вы на самом деле? — потребовала я ответа.
Прожевав кусочек мяса и запив его вином, Ирмерий слегка поморщился:
— Вино здесь — редкостная гадость. Хотя этот прохвост клялся, что подал лучшее из своих запасов. Но мясо приготовлено недурно.
Пришлось сцепить зубы, чтобы сдержать готовую вырваться резкость.
— Ладно-ладно, не буду тебя больше мучить, — усмехнулся Ирмерий. — Итак, кто же я такой? Начнем с того, что не все арасы — жестокие ублюдки, искореняющие собственных детей, если они не соответствуют высоким требованиям. Мой отец был не таким, хоть и принадлежал к их элите.
— Ваш отец был высшим арасом? — сдавленно спросила я, понимая, что у нас с этим существом больше общего, чем мне бы хотелось.
— Да. А мать — наполовину темная эльфийка, наполовину человечка. Так уж получилось, что он искренне полюбил ее. И не захотел избавляться от плода их любви. Я — единственное, что у него осталось в память о ней. Мать умерла при родах.
— Мне жаль, — отозвалась я искренне.
— Ценю это, — хмыкнул Ирмерий. — Отец исследовал один из темных миров, почти постоянно жил там. Поэтому о моем существовании узнали далеко не сразу. Он успел научить меня многому из того, что знал сам. Развил мои способности. Мне было шестнадцать, когда на мой след вышли. Отцу повезло, что один из его друзей предупредил о том, что скоро начнется охота. И он знал, что теперь ни его, ни меня не спасти. Разве что… Он сохранил мне подобие жизни.
— Как это?
— Провел ритуал, переместив мой дух в другое тело. И снабдил той книгой, какую ты у меня таким наглым образом позаимствовала. Там много чего интересного, что сильно помогло мне в покорении нового мира, — он задумчиво смотрел вдаль, мысленно возвращаясь в прошлое. — Что стало с ним дальше, к сожалению, не знаю. Он, конечно, предъявил им мое мертвое тело, но вряд ли это его спасло. Он защищал меня и покрывал долгие годы…
— Значит, вы начали новую жизнь в облике другого существа.
— Нионы Дарбирн, — уточнил Ирмерий. — И не считай моего отца таким уж чудовищем за то, что он сделал это с ней. Не будь меня, она давно бы уже умерла. Когда меня переместили в ее тело, оно уже начало угасать.
Я пораженно округлила глаза.
— Вот именно, дорогуша. Ниона Дарбирн не была высшей дроу. Но благодаря мне прожила столько, сколько и мечтать не могла. К тому времени она уже родила сына, жила себе скучной и обыденной жизнью изнеженной леди. Ни о каких политических вершинах и не помышляла. Все это дал ей я. Ее влияние, положение в обществе. Правда, от муженька пришлось избавиться. Знаешь ли, выполнение супружеского долга с другим мужчиной как-то меня не особо прельщало, — усмехнулся он. — Внутренне я все же оставался собой. Так что теперь ты, думаю, посмотришь несколько по-иному на мои сексуальные предпочтения.
— Но как вам удавалось поддерживать в ней жизнь? Разве это вообще возможно? — пытаясь справиться с потоком обрушивающейся на меня информации, спросила я.
— Моя сущность адаптировалась к новым условиям, Летти, — протянул Ирмерий. — Помогла способность арасов «мертвый свет», которой они так кичатся. В моем случае она трансформировалась в нечто иное. Я мог не только вытягивать жизненные силы из других, но и с их помощью поддерживать жизнь в моей собственной оболочке. Правда, при этом вид моих жертв становился несколько шокирующим. Слишком быстрое старение.
— Черная Тень! — пораженно воскликнула я. — Значит, это о вас ходят эти жуткие легенды?! И это вы убили ту бедную девушку в Арклане?!
— В смерти той девушки отчасти виновата и ты, — усмехнулся мужчина. — Я слишком на тебя разозлился тогда. Нужно было на ком-то сорвать злость. Знаешь ли, использование этой способности — сродни наркотику. Оно наполняет не только жизненными силами, но и дарует особое наслаждение.
И после этого он еще пытается убедить меня, что не такое уж чудовище?! Я едва сумела удержать эти мысли при себе, с ужасом глядя на Ирмерия.
— И вам так долго все сходило с рук?.. — я покачала головой, чувствуя, как мною завладевает холодное отчаяние.
— Отец всегда учил меня осторожности. То, что я позволил тебе догадаться о том, кто я, это лишь потому, что сам хотел этого, Летти. Ни к чему начинать нашу совместную жизнь с обмана.
Совместную жизнь?! Он что серьезно?! Я вскочила на ноги и нервно заходила по комнате, избегая смотреть на него.
А у меня есть выбор? Это чудовище точно знает, что отказаться я не смогу. В этом случае подпишу Ирмерию смертный приговор. Разум отчаянно стремился найти выход, и в какой-то момент что-то, доселе ускользавшее от сознания, стремительно ворвалось, едва не перевернув все с ног на голову.
Медальон… За эту мысль стоит уцепиться… Леди Ниона никогда с ним не расставалась. Обретя новую оболочку, это существо все равно взяло его с собой. Что если именно с этой вещью связано превращение? Вдруг стоит снять медальон с Ирмерия, как все вернется на круги своя? Или я слишком наивна? Но попробовать в любом случае стоит. О ключевом значении медальона говорит еще один факт — чудовище ни разу не упомянуло о роли украшения во всей этой истории. Но оно, несомненно, важно, раз отверженный взял его с собой. Осторожничает даже при том, что все остальное выложил, как на духу.
Я с шумом втянула воздух и резко остановилась напротив Ирмерия. Он с любопытством наблюдал за мной, слегка изогнув одну бровь.
— Что ты решила, моя девочка?
— Скажи одно: зачем я тебе вообще?
— Я ведь уже говорил, — он усмехнулся. — Но если так хочешь потешить свое самолюбие, что ж, скажу снова.
Ирмерий резко рванул меня на себя и усадил на колени. Странное ощущение: я осознавала, что меня обнимает любимый мужчина, и в то же время это казалось самым страшным кошмаром.
— Тебе удалось вызвать во мне очень сильные чувства, малышка. Раньше я даже не считал себя способным на них, — ласково промурлыкал он мне на ухо. — Впервые мне хочется провести рядом с кем-то всю жизнь, защищать, оберегать кого-то еще, кроме себя. Тебе всего лишь стоит забыть о том, что нас разделяет. И все будет хорошо. Ты любишь это тело, в котором я сейчас нахожусь. Со временем полюбишь и его новую душу.
Я молчала, пытаясь подавить бессильные слезы. Да как же он не понимает? Я люблю Ирмерия не только за его великолепное тело. Не только за его красоту. И сейчас, зная, что руками любимого меня обнимает другой, я даже возбуждения не испытываю. Лишь отчаяние и горечь. Мне нужен мой Ирмерий! Весь без остатка. Не только тело, но и душа. То, что составляет его сущность. Его внутренний свет, благородство, множество противоречий, которые составляют его натуру: сила и уязвимость, способность к самопожертвованию, принципиальность и великодушие, даже его сложности с доверием. Я люблю его таким, какой он есть, и другого мне не нужно! Пусть даже настоящий Ирмерий так и не простил бы меня и не принял, я предпочту это, чем жить с тем, кто является жалкой подделкой…
И чем больше я осознавала все это, тем улетучивался туман смятения из моей разрываемой на части головы.
Теперь я точно знала, что делать…