Глава 18

В салоне было необычайно многолюдно. Эльф нашелся в первом же зале. Вокруг него порхала юная феечка, что-то вплетая в небольшую косичку на виске Мирэля.

Завидев меня эльф вскочил и поклонился.

— Госпожа! Я так счастлив. Спасибо вам!

Выглядел он потрясающе. Кожа сияет внутренним светом, глаза горят, где то затравленное выражение? Улыбается. Впервые, пожалуй, за всё время. Волосы ровно до талии и спускаются потрясающей аккуратной волной. Сияют и переливаются золотом.

А вот и хозяйка салона к нам идёт.

— Госпожа Марцелла. Мы сделали все возможные процедуры. От некоторых предложенных ваш раб отказался. Все деньги потратить не удалось. Смотреть результаты нашей работы будете?

— Какая жалость! А может быть Вы сможете сделать для меня ещё одно небольшое исключение и привести в порядок моего второго парня?

— Для Вас — разумеется. Надеюсь, он так же изумительно воспитан?

Я вот тоже надеюсь на это. Вслух же сказала другое.

— С ним не возникнет сложностей. А я бы пока просидела у вас, выбрала бы что-то и для себя.

— Какие процедуры делать? Шрамы мы ему не сможем свести.

— Привести в порядок и подровнять немного волосы, как он захочет, щетину оформить аккуратней, маникюр, педикюр. Может быть, ещё что-то по мелочи на ваш выбор. Эльфа я пристально осмотрю уже дома, спасибо.

— Госпожа? Вы уверены?

Я взглянула варвару в глаза и приподняла бровь. Спор на этом закончился.

— У Вас очень красивые гаремники.

— Да, я тоже ими любуюсь.

— А чем Вам удалось свести рубцы?

— Оборотница, что служит в моем доме, Айна, она была тут в прошлое мое посещение, делает изумительные мази.

— Быть может, она смогла бы и нам что-то продать на пробу?

— Я поговорю с ней. Думаю, она охотно должна согласиться. Покажете шампуни и кремы? Мне нужно сделать небольшой подарок тётушке.

— Да, разумеется.

— У вас сегодня так многолюдно.

— Многие дамы из любопытства очень хотели посмотреть на гаремника самой Марцеллы. Но у меня же не театр. Вот заодно дамы и сделали себе желаемые процедуры. Ваш эльф, мне показалось, был очень польщён таким вниманием.

— Да, он явно очень доволен. Это хорошо.

— Будет больше стараться угодить Вам, Марцелла. Приводите мальчиков ещё, когда надумаете. Я совершенно не против. Это полезно и мне, и будет приятно вам.

— Я очень признательна. Если у меня появится ещё один раб, его тоже можно будет сюда привести?

— Только если он хорошо воспитан. И такое в принципе возможно только для Вас и редких аристократок, помните.

— Я учту. Это очень значимо для меня, спасибо.

Про себя я подумала, кто знает во что ещё могут вляпаться эльфы, в особенности, если их будет двое? Может, придётся их сюда тащить делать что-то экстренное, кто знает. Тем более, если им так важна их внешность. Прихотливые дети лесов.

Через час мне выдали обоих моих красавцев. Эльф был абсолютно и полностью счастлив. Его распирало от желания поделиться событиями сегодняшнего дня. Варвар же был просто сильно озадачен.

— Марцелла, я так Вам благодарен. Всё было просто восхитительно. Меня даже кормили. Так вкусно! И так чудесно жить без шрамов. Правда, они решили, что волосы мне срезали Вы и спину тоже Вы изуродовали. Но я не мог ничего им ответить. Вы же запретили что-либо рассказывать про события Вашего Дома и про Вас лично. Я всё правильно сделал?

— Абсолютно. Пускай думают, что хотят. Дурная слава мне сейчас на руку. Меньше будут к нам лезть.

Завтра к нам заглянет в гости моя тётушка. Это будет очень не простой день.

А на ужин сегодня придут Форос и Эворд. Есть будем все вместе на кухне. Ваша главная задача — никуда не уходить и не пересаживаться, чтобы не происходило, пока я вам лично не прикажу это сделать. И ведите себя очень хорошо. Мне нужно заманить кого-то из них завтра на обед к тётке. Вас отдавать ей на съедение будет явно жалко.

— Спасибо, Марцелла. Мы будем вести себя идеально.

— И никаких ухмылок, Эрлик. Не сегодня.

— Вы заметили?

— Догадалась.

Домой вернулись уже ближе к вечеру. До ужина считаные полчаса. Парни убежали к себе. Болтают. Слышу счастливые возгласы. Приятно до мурашек. Свертки для постельных развлечений прячу в шкаф. Закрываю на ключ. Ключ прячу под ножку кровати. Там небольшая впадинка.

Надеваю соблазнительное платье. Спускаюсь вниз. Даю указания Марфе. Наколдовываю несколько новых стульев. Увеличиваю стол. Готово. А вот и гости стучатся. Пулей лечу на верх. Парни изумительны. Эльф восхищает своим великолепием античной статуи. Идеальная фигура, расслабленный взгляд с искоркой интереса, наряд всё тот же, что и днём. Волосы распущены. На висках две небольшие косы с вплетенными в них бусинками. Не удержалась, провела рукой по золотистому великолепию его гривы под сдавленный рык Эрлика. Хм. Ревнует? Это же прекрасно. Значит, я ему и правда нравлюсь. Но больше так делать не буду. Ни к чему их стравливать. Тем более, что эльф на мои касания не реагирует никак. Просто принимает как должное, как женскую прихоть. Но волосы у него и правда роскошные. Такие мягкие и шелковые под рукой. Аж завидно. Впрочем, мои теперь ничуть не хуже. Ещё и виться немного начали. По моим расчетам все уже за столом.

— Эрлик, садишься по левую руку от меня. Мирэль, ты рядом с Эрликом. Пока не прикажу лично, из-за стола не встаёте. Разговоры поддерживаете, но сами не начинаете. На вопросы отвечаете кратко, вежливо и спокойно.

— Да, госпожа, — почти синхронно отвечают парни.

— Нам садиться на стулья? — напряжённо спрашивает варвар.

— Ну да. Там скорее деревянные кресла.

Спускаемся вниз. Парни идут сразу за мной. Варвар за левым плечом, эльф за правым. Красиво, наверное, со стороны.

Выходим в кухню. Наше появление не остаётся незамеченным. Все находящиеся за столом мужчины приветственно встают.

— Госпожа Марцелла, рады видеть Вас в добром здравии, — Эворд.

Не надейтесь, Эрлик меня не убьёт.

— Марцелла, Вы изумительно выглядите сегодня.

Угу. И лицо у тебя такое изумлённое, Форос. Интересно, из-за моей красоты или из-за моего сопровождения?

— Господа, очень рада видеть вас здесь.

Подхожу к своему месту. Эрлик заботливо отодвигает стул. Умница.

Парни садятся. Глаза опущены вниз у обоих. Обвожу взглядом стол. Аиша с любопытством смотрит на обоих парней. Айна, не дыша, вцепилась восхищённым взглядом в Мирэля. Эрхан улыбается, витая где-то в облаках. Его племянники и Тимофей лишь подняли на ребят глаза. Марфа осматривает, практически ощупывает взглядом, стол, ищет недочёты своей работы. Не находит. Улыбается. Форос бледен.

— Марцелла, при всём моем уважении к Вам, как к хозяйке этого дома. Вы же не думаете, что лорд будет есть за одним столом с невольниками?

Повисает давящая тишина. Парни замерли. Но глаз не поднимают.

— Да, вы абсолютно правы, лорд Форос. С моей стороны было грубой ошибкой пригласить лорда за один стол с моими рабами, да ещё и на кухне, — выдерживаю паузу. Лицо лорда светлеет. — Если хотите, я лично могу накрыть для Вас в столовой. И мистеру Эворду тоже, если он решит к Вам там присоединиться.

— Я считаю, что Ваше общество, Марцелла, важнее любых предрассудков. Простите лорда Фороса, он в последнее время слишком устал на службе Королю, вот и бывает порой излишне резок.

— Разумеется. Все мы порой устаём. Последние события бесспорно подействовали на нервы.

— Вам, Марцелла склонны прощать многие чудачества, это даже добавляет вам некий шарм, — продолжил Форос. Но многие могут воспринять присутствие рабов за общим столом, как оскорбление.

— Безусловно, я это понимаю. И для гостей всегда есть столовая. А кухня, эти милые трапезы за неспешной беседой, это только для самых близких, для друзей, для тех, кто меня хорошо понимает. Вы ведь не откажете мне в своем обществе здесь, хотя бы изредка? Простите мне мои глупые капризы? — нежно улыбнулась я.

— Марцелла, этим вы оказываете нам огромную честь, ни с чем не сравнимое удовольствие, правда, Джеймс?

— Безусловно, я очень расстроен, что сгоряча огорчил нашу прекрасную ведьму. Очень тяжёлые дни выпали всем нам. Вот и не сдержался. Слишком привык следовать этикету.

— Вам следует отдохнуть, лорд. Надо беречь себя. И для других в том числе. Что же мы все будем делать, если вы вдруг заболеете от переутомления? Я буду очень за Вас переживать. Вы же не станете меня расстраивать этим? Вы и так очень бледны. Отдохните хоть пару дней у себя. Я настаиваю. Ради вашего же блага.

— Только ради Вас, Марцелла, я действительно пожалуй возьму небольшой отпуск и проведу его за чтением книг дома.

— Я так за Вас рада.

Корнелиус, ко мне завтра буквально на пару часов заглянет любимая тётушка. Раз уж лорд будет отдыхать, а визит Софии, это такая огромная редкость...Она тут будет всего лишь проездом. Быть может, Вы согласитесь составить нам компанию за уютным сугубо домашним обедом? Тёте было бы приятно познакомиться с Вами. Она хочет составить мнение о людях, в окружении которых я нахожусь.

— Почту за честь.

— Есть правда небольшая заминка. Она из технического мира. Я боюсь подорвать её здоровье известием о переходе в другие миры, о реальной магии, о наличии у меня рабов. Для неё всё это стало бы настоящим шоком. Вы же понимаете меня, Корнелиус.

— Безусловно. Что же Вы собираетесь предпринять?

— Мальчики будут молчать и застегнут рубашки повыше. Скажем, что это просто мои знакомые. Вы так умны и рассудительны, что всегда найдете тему для ничего не значащей приятной беседы. Тётушка очень ценит общество умных и достойных людей. А Маг навесит на некоторые части дома иллюзии. Вы же сможете поприсутствовать на нашем семейном обеде? Я так соскучилась по тёте! А ей так важно знать, достойные ли люди меня окружают.

— Я буду счастлив принять участие в этом приёме. Как мне лучше одеться? Чтобы не выдать себя.

— Чёрные свободные брюки, рубашка белая без кружев и прочей отделки. Ботинки или туфли.

— Я буду готов. Не переживайте ни о чем. И сразу после ужина ложитесь спать, чтобы набраться сил к новому дню.

— Боюсь это у меня не получится. Есть дела вечером на Земле.

— Вы отправитесь туда так поздно одна?

— Я прихвачу сегодня в сопровождающие Эрлика.

— Простите, Марцелла, Вы поедете на том зелёном монстре? — Джеймс ударился в воспоминания, зато повеселел.

— Естественно.

— Эрлик, мне жаль. Я бы на твоём месте сейчас не наедался. Будет тебе худо.

И расхохотался, паразит.

Эрлик напрягся.

— Спасибо за предупреждение, лорд.

— Не за что. Постарайся просто пережить эту поездку. Это незабываемо! Только ведьма могла укротить такое жуткое дохлое чудище.

— УАЗик пока не сдох. Просто он не живой.

— Совсем, госпожа? — как то сдавленно спросил Эрлик.

— Что совсем? Совсем не сдох. Очень даже бодр был, когда я его видела в прошлый раз. А если ему ещё масло заменить, да бензин влить нормальный. Вообще зверь будет.

Эрхан, забыла уточнить, все пять комплектов готовы?

— Простите, что вы сказали, хозяйка?

— В пыточной всё готово?

— Да, конечно. Всё как вы просили.

— Вот и отлично.

Джеймс с Корнелиусом переглянулись.

— Айна, я сегодня была в салоне. Там очень заинтересовались твоей мазью. У тебя ещё есть запас?

— Одна баночка, Марцелла.

— Замечательно, можешь, если хочешь, конечно, предложить её хозяйке салона на пробу. А там, может быть, договоримся и о продаже этого зелья. Как ты считаешь?

— Было бы здорово. Только нужны травы, ингредиенты.

— Их можно где-то достать?

— Конечно. Много что можно набрать рядом с домом, кое что лучше купить. Я подумаю как лучше поступить.

— Налог в казну будет минимальным. Если надумаете торговать, я помогу сделать это законно. — Тут же предложил помощь Эворд.

— Что бы мы без вас делали!

Загрузка...