Глава 12. Неожиданный союз.

Декан Раэл сдержал свое слово. В тот же день он отправил отцу письмо, в котором изложил свое видение ситуации и предложил решение. Ответ пришел через неделю - отец был в ярости, но декан сумел убедить его в преимуществах такого союза.

- Я поговорил с вашим отцом, - сообщил декан на следующей встрече. - Он не в восторге от моего предложения, но согласился.

- Что именно вы ему сказали? - спросила я, чувствуя, как колотится сердце.

- Я объяснил, что такой брак пойдет на пользу обоим семьям, - ответил декан. - И что свадьба состоится после вашего окончания академии.

- После окончания? - переспросила я.

- Да, - подтвердил он. - Это даст вам время завершить обучение и... привыкнуть к этой идее.

- Спасибо, - произнесла я, чувствуя облегчение.

- Не стоит благодарности, - ответил декан. - Я лишь делаю то, что считаю правильным.

Новость о помолвке быстро разлетелась по академии. Студенты шептались в коридорах, а преподаватели поглядывали на меня с любопытством. Алисия и Марк были в восторге - они видели в этом решении выход из сложной ситуации.

- Это же замечательно! - радовалась Алисия. - Теперь у тебя есть время и никакой спешки.

- Да, - согласилась я. - Хотя все это кажется странным.

- Почему? - спросил Марк.

- Я никогда не думала, что выйду замуж за декана, - ответила я. - Тем более по такой причине.

- Главное, что это работает, - сказал Марк.

- Ты права, - добавила Алисия. - Но знаешь, я заметила одну вещь...

- Какую? - спросила я.

- Мне кажется, декан Раэл не просто так согласился на этот брак, - произнесла Алисия.

- Что ты имеешь в виду? - спросила я.

- Я думаю, он тоже видит в этом союзе нечто большее, чем просто решение проблемы, - ответила Алисия.

- Не говори глупостей, - сказала я. - Он просто помогает мне.

- Время покажет, - загадочно произнесла Алисия.

На ее слова я лишь пожала плечами, стараясь не показывать своего беспокойства. Но внутри меня зарождалось странное чувство - словно я была пешкой в чужой игре, где никто не раскрывал всех своих карт.

Каждый день в академии казался мне новым испытанием. Студенты смотрели на меня с любопытством и недоумением, преподаватели - с осторожностью и уважением. Но я знала, что за этим фасадом скрывались интриги и заговоры, в которых я играла ключевую роль.

Я пыталась сосредоточиться на учебе, но мысли о будущем браке не давали мне покоя. В голове роились вопросы: почему декан согласился на это? Какие у него мотивы? И самое главное - что ждет меня впереди?

Так дни шли за днями, и каждый из них приближал меня к неизбежному - к тому моменту, когда я должна была принять решение, которое изменит мою жизнь навсегда.

Следующие месяцы пролетели как в тумане. Академия продолжала свою размеренную жизнь, но для меня всё изменилось. Декан Раэл стал ещё более замкнутым и отстранённым, чем прежде. Мы встречались только на занятиях и редких официальных мероприятиях. Его взгляд, прежде холодный и отстранённый, теперь казался ещё более непроницаемым, словно за ним скрывалась тайна, которую он не собирался раскрывать.

Однажды вечером, после особенно сложного урока по высшей магии, я задержалась в аудитории, собирая свои вещи. Мои пальцы дрожали, а мысли путались. Я чувствовала, что что-то изменилось, но не могла понять, что именно.

- Останьтесь, - раздался его голос от двери.

Я обернулась, чувствуя, как сердце забилось быстрее. Его присутствие всегда вызывало у меня смешанные чувства: страх, восхищение и странное притяжение.

- Что-то случилось? - спросила я, стараясь скрыть волнение в голосе.

- Нет, - ответил он, входя в комнату. - Я хотел поговорить о... нашем соглашении.

- О помолвке? - уточнила я, чувствуя, как внутри всё сжалось.

- Да, - произнёс он, подходя ближе. - Я должен признаться, что... мои мотивы не были исключительно альтруистическими.

- Что вы имеете в виду? - спросила я, чувствуя, как к горлу подступает ком.

- Я... - он запнулся, что было совершенно нехарактерно для него. - Я давно наблюдал за вами. За вашей целеустремлённостью, умом, силой духа.

- Это... неожиданно, - ответила я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

- Знаю, - произнёс он. - Но я не мог позволить вам пожертвовать собой ради решения проблемы с кристаллом.

- Но ведь это я предложила брак, - напомнила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы.

- Именно, - ответил он. - И это только укрепило моё решение.

В этот момент что-то изменилось между нами. Воздух словно наэлектризовался, а взгляды стали тяжелее. Его глаза, обычно холодные и отстранённые, теперь казались почти живыми, словно в них вспыхнуло что-то новое.

- Я... должен признаться, - произнёс он, делая шаг ближе. - Я...

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату влетела Алисия. Её появление было неожиданным и почти разрушительным.

- О, вы здесь! - воскликнула она, её голос был полон энтузиазма и энергии. - Отлично, у меня есть...

Она осеклась, заметив напряжённую атмосферу. Её лицо побледнело, а глаза расширились от удивления.

- Простите, что помешала, - произнесла она, быстро отступая. - Я позже зайду.

Когда дверь закрылась, декан Раэл глубоко вздохнул. Его лицо стало ещё более непроницаемым, а плечи слегка опустились.

- Похоже, судьба не хочет, чтобы мы говорили об этом, - произнёс он, его голос звучал почти равнодушно.

- Да, - согласилась я, чувствуя облегчение и разочарование одновременно. - Наверное, вы правы.

- До встречи на занятиях, - сказал он, выходя из комнаты.

- До встречи, - ответила я, глядя ему вслед. Его фигура удалялась, оставляя за собой шлейф тайны и недосказанности. Я почувствовала, как внутри меня что-то оборвалось, словно нить, связывающая меня с этим миром, натянулась и порвалась.

В этот момент я осознала, что Алисия, возможно, была права. Что-то большее, чем необходимость, стояло за решением декана. Но что это было - дружба, долг или нечто более глубокое? Я не знала. И только время могло дать ответ.

На занятиях по зельеварению я погрузилась в работу с головой. Профессор Морген поручил мне изучать древние рецепты зелий, которые могли помочь в исследовании кристалла. Его лаборатория стала для меня вторым домом, где я проводила все свободное время, экспериментируя с различными составами.

- Помните, - говорил профессор, помешивая зелье в котле, - каждое зелье - это маленькая магическая формула. Нужно чувствовать баланс ингредиентов.

Я внимательно следила за его движениями, записывая каждую деталь. Посох, полученный от предков, лежал на столе рядом со мной. Его поверхность была прохладной на ощупь, а внутри, казалось, пульсировала древняя магия.

- Что вы знаете об этом посохе? - спросил профессор, взглядом указывая на артефакт.

- Не так много, - ответила я, - только то, что он принадлежал моим предкам.

- Он особенный, - сказал профессор, беря посох в руки. - Я чувствую в нем древнюю силу.

Он провел рукой над посохом, и тот засветился мягким голубым светом. Я замерла, пораженная красотой и мощью этого зрелища.

- Смотрите, - сказал профессор, - он реагирует на вашу магию.

Я посмотрела на посох, чувствуя, как внутри меня поднимается что-то неизведанное. Это было не просто ощущение силы, это было нечто большее - связь с чем-то древним и вечным. Я знала, что этот посох - ключ к разгадке тайн, которые скрывались в глубинах нашего мира. И я была готова идти до конца, чтобы раскрыть их.

Я коснулась посоха, и свет стремительно вспыхнул, наполняя комнату ослепительным сиянием. Внезапно в моём сознании пронеслись странные образы: древние руны, словно вырезанные в ткани времени, магические формулы, столь сложные и изящные, что я никогда не могла их представить. Они мелькали перед глазами, как тени на стене, вызывая головокружительное чувство, будто я оказалась в другом мире.

- Это его память, - раздался голос профессора Моргена, мягкий и успокаивающий, но с оттенком загадочности. - Он хранит знания ваших предков.

- Как мне их извлечь? - спросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе.

- Нужно время и терпение, - ответил профессор. - И правильная последовательность зелий.

Следующие несколько дней я провела в лаборатории, словно заключенная в своём собственном мире. Алисия и Марк часто захаживали, их лица светились любопытством и тревогой.

- Ты уверена, что это безопасно? - нервно спросил Марк, наблюдая, как я осторожно добавляю редкий компонент в котёл.

- Профессор говорит, что да, - ответила я, стараясь придать своему голосу уверенность, хотя внутри всё клокотало от сомнений.

- А что декан Раэл думает об этом? - спросила Алисия, её глаза сверкали любопытством.

- Мы не обсуждали это, - ответила я, помешивая зелье, которое, казалось, вот-вот взорвётся.

- Ты всё ещё избегаешь его? - спросила Алисия, слегка прищурившись.

- Нет, - ответила я, пряча взгляд. - Просто у нас не бывает возможности поговорить наедине.

В этот момент дверь лаборатории открылась, и вошёл профессор Морген. Его лицо было серьёзным, но в глазах мелькнула искра надежды.

- У меня есть новости, - произнёс он, тяжело вздохнув. - Я связался с экспертами по древним артефактам. Они готовы помочь нам изучить посох.

- Это замечательно! - воскликнула я, чувствуя, как сердце заколотилось от радости.

- Но есть одно условие, - добавил профессор, его голос стал тише. - Исследование нужно проводить в полнолуние, когда магическая энергия наиболее сильна.

- Когда будет полнолуние? - с волнением спросила Алисия.

- Через неделю, - ответил профессор, взглянув на меня. - У нас есть время подготовиться.

- Я готова, - твёрдо сказала я, хотя внутри меня бушевала буря из страха и волнения.

- Отлично, - произнёс профессор, его голос звучал как-то особенно решительно. - Тогда начнём подготовку.

Следующие дни прошли в вихре событий. Я изучала древние тексты, словно они были живыми существами, шепчущими мне свои тайны. Готовила зелья, которые, казалось, могли изменить саму ткань реальности. Настраивалась на предстоящее испытание, которое обещало быть не просто сложным, а смертельно опасным.

Декан Раэл несколько раз заходил в лабораторию, его присутствие всегда было как холодный ветер, пробирающий до костей. Наши разговоры оставались строго деловыми, но я чувствовала, что он наблюдает за мной, словно хищник, изучающий свою добычу.

- Помните, - сказал профессор перед началом ритуала, его голос дрожал от напряжения. - Важно сохранять спокойствие и концентрацию.

- Я постараюсь, - ответила я, хотя внутри всё дрожало от волнения.

- Мы с вами, - подбодрила Алисия, её глаза светились поддержкой.

- Да, не волнуйся, - добавил Марк, пытаясь улыбнуться, но в его голосе звучала тревога.

В ночь полнолуния мы собрались в специальной комнате, где воздух был пропитан магией. Древние руны, начертанные на полу, светились мягким голубоватым светом, а магические кристаллы, расставленные по углам, создавали ощущение, что мы находимся в сердце другого мира. Декан Раэл стоял в центре, его лицо было непроницаемым, но я чувствовала, как он напряжён.

- Готовы? - спросил профессор, зажигая свечи, которые вспыхнули с такой силой, что казалось, они могут прожечь пол.

- Да, - ответила я, крепко сжимая посох в руках.

Ритуал начался.

РАЭЛ

Я наблюдал за ритуалом, затаив дыхание. Сердце билось так громко, что, казалось, заглушало даже шорох листьев за окном. Магический свет от посоха становился всё ярче, превращая тени в зловещие силуэты. Но внезапно свет погас, как задутая свеча, оставив после себя лишь мрачную тишину.

Эвелина рухнула на пол, её тело обмякло, а глаза закрылись, словно занавески, опустившиеся на сцену. Я подбежал к ней, подхватил на руки и почувствовал, как её ледяная кожа обжигает мои ладони. Её дыхание было едва уловимым, как шёпот ветра в ночи, и я понял, что время уходит.

- Немедленно отправьте за целителями! - крикнул я, стараясь, чтобы голос не дрожал. Внутри меня бушевала буря, и я чувствовал, как сердце разрывается на части.

Целители прибыли быстро, но их усилия оказались тщетными. Эвелина не приходила в сознание, а её состояние становилось всё хуже. Главный целитель, седой старик с усталыми глазами, покачал головой.

- Её разум где-то в магическом потоке, - сказал он, глядя на Эвелину с тревогой. - Мы должны найти способ вернуть её.

В тот момент я понял, что готов на всё ради неё. Готов пожертвовать всем, что у меня есть, лишь бы вернуть её к жизни. Я не мог позволить ей уйти, не мог позволить ей исчезнуть из этого мира.

Следующие дни превратились в настоящий кошмар. Время тянулось медленно, как смола, и каждый новый день приносил лишь боль и отчаяние. Целители продолжали бороться за её жизнь, но их усилия были тщетны. Эвелина оставалась в бессознательном состоянии, её тело лежало неподвижно, как статуя.

Я не отходил от неё ни на шаг, стараясь не упустить ни одной детали. Я сидел рядом, держа её руку в своей, и чувствовал, как её пульс становится всё слабее. Иногда мне казалось, что я слышу её шёпот, её голос, зовущий меня. Но это были лишь иллюзии, созданные моим отчаянием.

В глубине души я знал, что если не найду способ вернуть её, то сам потеряю часть себя. Эвелина была не просто девушкой, она была моим светом, моим смыслом жизни. И я был готов на всё, чтобы спасти её.

Загрузка...