Глава 2

Передо мной поставили стакан – без шуток, гранёный! – вина, а этот так и не назвавшийся хмырь, как величала всех безымянных моя добродушная кормилица, получил целое чуть ли не ведро жирных свиных рёбрышек. Меня от вида блюда замутило, но запах вина помог справиться с собой. Не заметила, как пригубила его, рефлекторно, хотя не собиралась ни к чему прикасаться. А правда неплохо, хм.... Не привычный мне изысканный, многогранный, вибрирующий оттенками вкус дорогих старых сортов, какие любит мой отец, но очень даже вкусно. Простой приятный аромат. Без излишеств, не нужно искать, за что тебе этот напиток нравится. В общем, на удивление, я оценила.

– К слову, про ваш вопрос, милая Аннабель, – вдруг заговорил главарь, прерывая трапезу на полурёрышке. Он промокнул салфеткой губы, и этот красивый жест, сделанный строго в рамках этикета и сотнями повторений отработанный, так чуждо смотрелся в грязной таверне… – Забегаловка пока не блещет, это верно, но уже совсем скоро она получит существенные дотации.

– Откуда же? – не поверила я. Вино-то, конечно, неплохое, но сомневаюсь, что вытянет на дотацию от кого бы то ни было.

– От ваших бравых спасителей, – расплылся он в кровожадной улыбке и откинулся на спинку стула. Тот жалобно скрипнул, но выдержал.

Я непонимающе смотрела на мужчину, а он словно прислушивался к чему-то. Прошло ещё некоторое время прежде, чем я тоже услышала. Да, это были звуки боя на улице. Причём звон металла означал мечный бой, а свист, громкие щелчки, характерные завывания ветра – это признаки применения магии. Не сильна я в восприятии, не сильна. Даже сами волны чужой магии редко вижу. Зато научилась различать некоторые заклинания на звук.

Главарь разбойников усмехнулся и, казалось, потерял интерес к тому, что происходило снаружи. Продолжил пристально разглядывать меня. Мои же глаза бегали по засуетившимся вмиг посетителям, понявшим, что заварушка приближается, а не отдаляется. Кто мог, вставили со своих мест и выглядывали в окно. Что они там увидели и почему поспешили скрыться через, полагаю, задний ход, я узнала очень скоро. Почти сразу, как самые шустрые и сообразительные посетители покинули помещение

Дверь таверны с грохотом влетела в стену, провернувшись на надсадно скрипнувших петлях, и треснула по диагонали. Я дернулась от неожиданности, но остался сидеть. Тем временем в проёме появился спаситель, мой жених. Оглядев помещение яростным взглядом, он остановился на мне, и глаза его сразу потеплели.

– Аннабель! – крикнул Уильям взволнованно и бросился ко мне, сметая на пути столы и расшвыривая их в разные стороны. Мебель экзекуции не выдерживала, рассыпаясь в щепки.

Тем временем главарь достал из кармана мой перстень и тихонько подтолкнул поближе. Я подняла на него недоумевающий взгляд, но кольцо в кулачок таки сжала. Как раз вовремя. Жених рухнул передо мной на колени и обхватил моё лицо руками, взволнованно всматриваясь в глаза. Не знаю, что там, кроме постоянного недоумения и шока, сейчас можно увидеть. Но Уильям, очевидно, разглядел, что я цела и не паникую. Значит не обижали.

Герцог облегчённо выдохнул, встал и только теперь, казалось, заметил, что за столом я сижу не одна. Он занял позицию так, что слегка загородил меня собой, и вперил прямой взгляд в главаря разбойников. Тот спокойно выдержал, даже бровью не повёл. Усиленно делал вид, что просто сидит тут, отдыхает, рёбрышки покушивает и винцом местным запивает. Я поразилась такой выдержке. Даже отец Уильяма тушуется перед жёсткий взглядом сына. А этот брюнет как сидел и улыбался, так и продолжает.

Ну, и кто из них первым нарушит молчание? Ой, подозреваю, это будет Уильм. И как в воду глядела.

– Как ты посмел… – начал герцог. Но собеседник тут же перебил его, словно только того и ждал, чтобы он рот раскрыл:

– Что? Спасти твою распрекрасную невесту от толпы похотливых и решительно настроенных мужиков? Право слово, не стоит благодарности, недруг мой, это бесплатная услуга, – нараспев проговорил главарь и довольно оскалился. Недруг значит? Звучит так, словно они знакомы. Хм-хм… – А вот за разгром в уважаемом на весь квартал питейном заведении после твоего столь фееричного вторжения заплатить стоило бы. И сделать это, по чести, должен виновник разгрома. Да ещё и накинуть сверху за моральный ущерб. Но ведь для герцога это всё вообще не деньги, верно?

Уильям сжал зубы до скрежета и покраснел от возмущения, но проглотил упрёк. Тут еще хозяйка таверны вдруг выбежала в зал, да как начни причитать… Даже я поморщилась. Герцог не выдержал. Фыркнул, обернулся ко мне, окинул внимательным взглядом, задержал его на перстне, который я уже успела вернуть на палец, и снова посмотрел на главаря. Кажется, очередную дуэль в гляделки мой жених проиграл, потому как вдруг резко развернулся к выходу и потянул меня за собой.

– Постой, – выдохнула я, – а как же разгром, Уильям? Ты зря тут всё разворотил, мне никто ничего не сделал.

Но герцог выволок меня на улицу и только там ответил, отпустив уже саднившую от силы сжатия руку. Я недовольно потёрла запястье и надулась, глядя на жениха.

– А где же твои драгоценности? – съязвил он, словно я сама их кому-то отдала. Постойке-ка… а ведь и правда сама.

Потупилась.

– Растеряла по дороге, – прошептала осторожно. Ну, а что? Признавать свои ошибки тоже надо уметь. Я сама в этой потере виновата. По дурости всё.

Не поверил. Впрочем, поводов у Уильяма не было, я ведь всегда показывала себя как ответственная, разумная девушка.

– Вот пусть этот, – он кивнул в сторону таверны, намекая на главаря, да ещё и интонацию такую выбрал уничижительную, – поищет. Такие побрякушки незамеченно на дороге не будут валяться, – саркастировал Уильям. – За вырученные с них деньги и расплатится за… разгром.

– Но ведь не я тут погром устроила, с чего бы мне платить своими украшениями? – не унималась я. И нет, не потому, что жалко. Просто обидно было за ту плачущую женщину. Вот она ничегошеньки ведь мне не сделала, а такой "подарочек" получила. Не думаю, что воры резко решат потратить награбленное на сие питейное заведение. Явно не для того шли на дело.

– Большую их часть тебе подарил я, – фыркнул герцог, но с ноткой самодовольства. Вот уж не в тему оно сейчас.

– Именно что подарил, – я даже ножкой притопнула. Как же он не понимает? Нельзя злость на одного человека срывать на другом, лишь потому, что тот второй не может за себя постоять. Хозяйка таверны в моей глупости не виновата! Постойте… Но с такой точки зрения… и правда платить стоит мне. Ведь Уильям оправдано волновался – меня похитили вообще-то. И на его месте я бы тоже бушевала. Ох, как сложно...

– А ты променяла мои подарки на бокал вина с… с первым встречным! Непойми кем! – вспыхнул вдруг резко Уильям.

Причину этой ярости я поняла не сразу. Только услышав хмык за спиной, догадалась, что главарь вышел за нами следом. Но оборачиваться я не стала. Было обидно. Хотелось расплакаться. Можно подумать, у меня был особый выбор!

– Лучше было бы найти меня в более неприглядном виде? – взвилась вдруг я. – Тогда бы вопросов не возникло, чем я тут занималась, да?

Ох уж эти правила приличия! Нет, я понимаю и следую, но до маразма-то зачем доводить? Неужели он был бы счастливей, если бы меня уже начали насиловать?.. Зато явно против моей воли, ага!

Но тут голос вдруг подал мой похититель, если можно так сказать. Ну, да, отчего ж нет? Его люди виноваты, значит, и он сам тоже, как их идейный вдохновитель, коим и является главарь. Но, очевидно, похищение людей в планы грабителей не входило. Только поэтому меня вернули близким так легко и просто, даже не попросили выкуп. Я оказалась в безопасности ценой всего лишь разгрома в таверне. Ой, еще кое-какие… недоразумения произошли и на улице. Точно, слышала же звуки соответствующие. Значит, не только в таверне.

– Когда надоест нянчиться с этим неженкой закомплексованным, – заявил главарь, – приходи ко мне, повеселимся по настоящему, – и подмигнул мне.

Ответить не успела, только глазами хлопнула недоуменно. Уильям зарычал и потянул меня к стоящей неподалёку карете с фамильным гербом герцогов. Дверь её приветливо распахнулась мановением руки вышколенного помощника кучера, открыв тёмное, но хорошо знакомое мне нутро. Герцог довольно бесцеремонно втолкнул меня в карету, садюга. Припомню я ему это поведение беспардонное. Синяки под нос ткну от его неосторожных ручищ. Даже похитители со мной как будто нежнее обращались.

Бросила последний взгляд на главаря через плечо. Этот нахал только того и ждал. Осклабился, того и гляди лопнет от самодовольства. И чему ты так лыбишься? Хозяйка таверны из-за того, что ты меня туда привёл, теперь, скорей всего, вынуждена будет закрыть свой бизнес! Учитывая состояние её мебели, новую она себе точно не позволит. А чтобы сидеть на полу, клиенты приходить не будут.

Обидно стало. Я откинулась на спинку сиденья и всхлипнула. Всё из-за меня, дурынды. Вот же уцепилась в эту несчастную сумочку! Вообще больше носить их с собой не буду!

– Милая, – услышала я вдруг жалобный голос Уильяма, – Аннабель. Очень больно сделал?

Он осторожно коснулся моего запястья, которое я, оказывается, незаметно для себя всё это время потирала. Эх, Уильям. Больнее мне не физически…

– Что на тебя нашло? – спросила я самое главное. Герцог и правда вёл себя странно. – Ты меня напугал…

– Я не хотел, просто разозлился и не смог себя достаточно контролировать, – он виновато потупился. – Этого не повториться, любимая, обещаю тебе. Больше он врасплох меня не застанет.

– Он? – речь ведь о главаре грабителей? – Так вы знакомы? Почему ты так на него взъелся?

Герцог поднял на меня глаза, в них читалось сомнение.

– Не хочу тебя нагружать своими проблемами, – вздохнул мой жених.

– Уильям, – мягко улыбнулась я и, положив пальцы ему на подбородок, развернула лицом к себе, – в браке будут не только приятные и счастливые моменты. Но это не должно разделять нас. Мы должны делиться друг с другом личным. Ты ведь сам говорил, что очень не хочешь такой же холодный договорной брак как у твоих родителей, – на мои слова он коротко кивнул и поморщился. – Тогда не держи в себе то, чем готов со мной поделиться. Но только если правда готов.

Загрузка...