Лежа в постели и привычно наблюдая за вращением своих дантяней, я лениво обдумывал сегодняшний разговор с Филей. Было сказано что-то, заставившее меня прокручивать раз за разом содержание нашей недавней беседы.
И тут меня осенило — те самые батарейки. Дорогущие и с трудом перезаряжаемые. А у меня в Чайна-тауне есть один знакомый китаец, который имеет прямой выход в мир, где обитают чудесные звери, обладающие огромным зарядом ци.
Но речь сейчас не о ци, хотя и над этим тоже стоит потом поразмыслить. Из сердец этих животных можно добыть кристаллы, заполненные маной, и именно это сейчас интересует меня в первую очередь.
Да, это и есть то самое, что не давало мне покоя — камни, содержащие заряд маны. Это само по себе уже очень интересно. Кстати, надо будет обязательно поинтересоваться у дядюшки Хо, сколько в них содержится этой самой маны и как её оттуда извлекать.
Он говорил, что использует ману из этих кристаллов для поддержания своей пространственной аномалии, а раз так, то у него наверняка должны быть ответы и на мои вопросы. А может, он и ещё что-нибудь интересное расскажет. Он же не говорил, что происходит с этими кристаллами после того, как из них извлекается вся мана. И, я так думаю, есть вероятность, что заряд маны в них можно возобновлять. Но это уже из области моих предположений.
И уже из того, что мне известно, можно сделать вывод: необходимо договориться с дядюшкой Хо на предмет того, чтобы сходить туда на охоту. В любом случае, следует всё разузнать. Решено. Завтра иду в Чайна-таун. Заодно и на лисичек-сестричек полюбуюсь…
Это последнее, о чём я подумал, перед тем как провалиться в сон. Снились же мне какие-то тропические джунгли со скачущими по толстенным лианам краснозадыми мартышками…
Как это ни странно, но мой даос не стал настаивать на тренировках, и я вместо выматывающих забегов и прочих физических упражнений отправился-таки в Чайна-таун.
До Западной Сокровищницы Земляного Дракона добрался без приключений. Немного нервничая, шагнул внутрь неприметного домишки, решительно отодвинув в сторону шуршащий бамбук входной занавеси.
Привычно звякнули тонкие серебряные трубочки, ударившись о моё плечо, и я окунулся в прохладный сумрак торгового зала. Цзян-ши, как всегда, стояли восковыми фигурами по бокам от входа. Но я, несмотря на то что они были совершенно неподвижны и безмолвны, постарался пройти мимо них быстро, но предельно аккуратно, чтобы, не дай бог, не задеть ни одного из этих монстров.
Сегодня за стойкой стоял сам хозяин — господин Хо Цзе Сяо собственной персоной. Меня он поприветствовал весьма тепло и завёл неспешный разговор, начинающийся с традиционного вопроса о том, как идут мои дела и всё такое.
Следом планировалось, наверное, подробное обсуждение погодных условий и прочий трёп не по делу. Я, конечно, совсем не против поболтать со стариком, но сегодня пришёл с твёрдым намерением кое-что для себя выяснить. Мне необходимо прояснить вопросы, связанные с тем миром, где сестрички охотятся и добывают кристаллы с маной. А потому решил ненавязчиво завернуть беседу в нужное мне русло:
— А как здоровье несравненной Ху Линь? — поинтересовался я, рассчитывая плавно перейти к вопросу организации охотничьей вылазки с моим непосредственным участием.
— Она очень быстро идёт на поправку, — тут же ответил старик, но не стал ждать моей реакции и продолжил: — И это всё благодаря твоей поистине чудесной, пилюле… Кстати о пилюлях, — непринуждённо заметил он, переходя к теме, которая, похоже, очень его занимала, — может быть, у тебя есть возможность снабжать нас этими замечательными изделиями на постоянной основе?
— Теоретически такая возможность есть, — решил пока отвечать расплывчато и неопределённо, чтобы в случае чего успеть съехать с темы и в то же время не обидеть старика явным отказом.
— А практически? — прищурился и без того узкоглазый китаец. И его прищур намекал на то, что теперь он с меня с живого не слезет, покуда не добьётся своего.
— А практически… — я сделал вид, что погрузился в краткую задумчивость, — практически всё будет зависеть от вашей потребности в этих пилюлях, от того, для чего они вам нужны, и от того, пойдёте ли вы мне навстречу в моей маленькой просьбе, — выдав эту фразу, я улыбнулся.
— Ага, а чего ты от меня хочешь? — сразу оживился дядюшка Хо.
— Из вашей пространственной аномалии есть выход в особое место, где ваши внучки охотятся на необычных зверей… — сказал я и многозначительно посмотрел в глаза старика.
— И что из этого? — дед сделал вид, что не понимает, а это значит, что он не горит желанием открывать мне дорогу в заповедный мир. Но мне надо!
— Я хотел бы иметь возможность тоже там охотиться, — пришлось-таки недвусмысленно выразить свои хотелки.
Но вредный китаёза решил выяснить ещё и причину возникновения этого моего желания:
— А зачем тебе туда? — поинтересовался он. — Мои внучки вынуждены посещать этот мир и вступать в борьбу со зверями, там обитающими, вовсе не из спортивного интереса. Это их жизненная потребность, а кристаллы с маной — это приятный бонус, здорово облегчающий нашу жизнь, не более того.
— Это я знаю, вы же рассказывали об особенностях своих внучек, — старался подбирать слова, так как тема довольно скользкая. — Но, как вы понимаете, я не питаюсь напрямую ци живых существ. Охота в этом интересном мире мне нужна для другого — я заинтересован в кристаллах, заполненные маной.
Услышав это, дядюшка Хо заметно призадумался. Я не стал торопить старика, который, похоже, как раз сейчас и взвешивал все «за» и «против», решая, предоставлять мне допуск до своих семейных охотничьих угодий или же нет.
Но, раз он рассчитывает на мои пилюли, то, скорее всего, мы с ним договоримся.
— Ты должен понимать, — голос деда звучал мягко и вкрадчиво, а это значит, что сейчас мы будем торговаться, — возможность охотиться в том мире — бесценна, так как там ты сможешь добывать концентрированную ману. В нашем мире для того, чтобы создать накопители, сопоставимые по ёмкости с кристаллами, которые мы добываем из звериных сердец, квалифицированные маги вынуждены медитировать неделями. Да и сами накопители стоят ой как недёшево.
Дядюшка Хо остановился, чтобы перевести дух после длинной фразы, а я воспользовался ею, чтобы задать один из волновавших меня вопросов:
— А возможна ли повторная зарядка этих кристаллов?
— Не знаю, я просто не пробовал это делать. Мои способности в сборе маны оставляют желать лучшего, да и незачем мне этим заниматься. Маны из кристаллов, что приносят Мэй и Линь, хватает на поддержание нашей пространственной аномалии, и ладно.
— А у вас случайно не осталось опустошённых кристаллов? — спросил я, стараясь, чтобы мой голос не выдал крайней моей заинтересованности.
— Случайно остались, — ухмыльнулся хитрый дед, — но, как ты понимаешь, отдавать их даром я не собираюсь.
— А почём вы согласитесь продать мне эти пустые кристаллы? — спросил я, наивно рассчитывая на то, что старик не будет ломить чрезмерную цену за вещи, которые ему, по большому счёту, не особенно-то и нужны.
Как же я ошибался…
Дядюшка Хо, потирая свои сухонькие ладошки, хмыкнул:
— Подожди, я сейчас, — и исчез за дверью, которая вела во внутренние помещения его логова.
Он действительно отсутствовал сравнительно недолго. Вернувшись, дед высыпал на стойку десятка полтора прозрачных кристаллов размером с ноготь большого пальца, имевших форму правильных додекаэдров.
— Я могу отдать тебе это всё… — тут дядюшка Хо взял драматичную паузу, после чего объявил цену, — всего за одну энергетическую пилюлю.
В свою очередь, я тоже взял паузу, но уже более продолжительную. Следовало обдумать намечающуюся сделку.
— Джекки, — обратился я к своему внутреннему даосу, — что скажешь?
— Я эти стекляшки в первый раз в жизни вижу, поэтому вряд ли смогу тебе подсказать что-нибудь путное. Хотя нет, всё-таки дам тебе совет, — в этих его словах я ощутил эдакие покровительственные интонации. — Для того, чтобы понять, годятся ли эти камушки хоть на что-то, нам хватит всего парочки. Остальное доберём, если установим, что они нам действительно могут быть полезны.
— Понятно, — отозвался я, — тогда сейчас предоставлю тебе возможность поторговаться с этим жадным дедом на предмет того, что мы возьмём всего пару-тройку этих кристаллов, и он нам даст ингредиентов ещё штук на двадцать-тридцать пилюль. Сделаешь?
— Конечно, — с энтузиазмом отозвался Джекки.
Последующие минут двадцать они торговались. Надо сказать, что Джекки уболтал старика на то, чтобы он передал нам материалы на тридцать пилюль, а сверху уступил бы нам три кристалла. Таким образом, эти самые кристаллы достались нам практически бесплатно.
Мой даос подробно ему объяснил, что остальное мы у него возьмём в случае, если наши исследования покажут, что из этих кристаллов можно будет извлечь хоть какую-то пользу. Дядюшка Хо, конечно, слегка расстроился, так как втюхать нам все эти додекаэдры ему не удалось. Но пилюлю он в итоге получил.
Заглянув в переданную мной серую коробочку, чтобы удостовериться в том, что пилюля на месте, он немедля уволок это сокровище в подсобку.Возвратившись, дед пояснил, почему так настаивал на этой сделке– для возвращения Ху Линь к активной жизни ей требовалось много ци, а получить эту энергию, не имея сил охотиться, она могла только с помощью моих волшебных медикаментов.
— Так вы, уважаемый Хо, говорили о том, что заинтересованы в регулярных поставках энергетических пилюль, — спросил я, имея своей целью выторговать себе право на посещение заповедного мира, — правильно ли я вас понял?
— Да, Ян, ты меня понял совершенно правильно, — подтвердил старик, — и потребность в этих пилюлях у меня довольно значительна.
— Дядюшка Хо, так вы просто скажите, сколько именно вы готовы приобрести этих пилюль, скажем, в течение месяца, и будем решать. А то ведь каждый из нас может подразумевать под словами «значительная потребность» совершенно разные цифры.
Дед испытующе посмотрел на меня, потом, внутренне собравшись, выдал:
— Не менее десятка пилюль в месяц, — и уставился на меня, мол, потянете ли вы, молодой человек, такие объёмы?
Для меня изготовить десяток пилюль вполне себе под силу дня за три, так что тут я никаких трудностей не видел. Сложность состояла в другом — мне хотелось всё-таки получать за них ещё что-нибудь, кроме права доступа к дедовым охотничьим угодьям.
Предположим, получу право охотиться. Но ведь никто мне не гарантирует того, что всё будет идти удачно, и что со мной не случится таких же неприятностей, какие произошли, например, с Ху Линь.
— Я вас услышал, — ответил деду, — десяток пилюль в месяц… Это будет нелегко, — да, я решил малька поприбедниться и дополнительно набить себе цену, — но я такой объём вытяну, хоть и не без труда. Теперь встречный вопрос: а что я с этого буду иметь?
Дед старался оставаться бесстрастным, но у меня создалось стойкое впечатление, что он жуёт сочный лимон.
Я уже даже приготовился услышать что-то вроде: «Как может быть такой маленький пацак таким меркантильным кю»… Но в этом мире, даже если и был кинорежиссёр по фамилии Данелия, то фильма «Кин-Дза-Дза» он точно не снимал.
Дядюшка Хо был верен себе, и торг начал с того, что десять пилюль в месяц будет платой за допуск меня к его заповеднику. Но я самоустранился от препирательств, выпустив порезвиться своего внутреннего даоса, которому эти споры о цене были за счастье. И эти два прожжённых китайца бурно торговались минут двадцать и в итоге пришли к консенсусу, при котором каждая из сторон осталась слегка недовольна, но не настолько, чтобы развернуться и уйти, плюнув на всё.
В общем, сошлись на том, что я каждый месяц передаю ему десяток пилюль, а он снабжает меня ингредиентами для их изготовления. Запрошенного объёма мне должно будет хватать для производства минимум ста пятидесяти энергетических пилюль. Плюс к тому я получаю право доступа к пространственным вратам в мир волшебных зверей.
Ну и вишенка на торте — немного денег. Хитрый даос по обмолвкам дядюшки Хо сделал вывод, что тот собирается торговать моими изделиями. И, раз пилюли пойдут не только сестричкам, значит предполагается выручка, и, как я подозреваю, не маленькая.
В процессе дискуссии выяснилось, что торговля будет осуществляться с использованием выходов из дедовой пространственной аномалии, находящихся в Китае и Японии. Судя по туманным и невразумительным объяснениям дядюшки Хо, покупателями будут выступать общины хули-цзин в Китае и, соответственно, кицунэ в Японии.
Поскольку в России дядюшка Хо конкурировать ни с кем не собирается, то и пусть его. Главное, чтобы он исправно делился доходом. Сговорились на том, что моя доля от реализации пилюль третьим лицам составит тридцать процентов.
Так и доплачивать за пилюли деду не придётся, и я поучаствую в его торговом бизнесе. Причём доходы, которые будет приносить торговля, идущая мимо любых таможен, а значит откровенно контрабандная, совсем не обязательно декларировать.
Если его дело пойдёт, как он ожидает, то возможно и увеличение объёмов, но тут всё будет упираться уже в мои возможности. Хотя до этого ещё дожить надо. Если будет в том необходимость, то мы просто пересмотрим параметры нашей сделки.
После того как мы ударили по рукам, старик вспомнил, что он мне ещё должен отгрузить ингредиентов за полученную сегодня пилюлю. Он вновь затряс своим колокольчиком из чёрного серебра, и через пару минут в зале появилась Ху Мэй.
Она была, как и в прошлый раз, наряжена в чёрное ципао, которое эффектно подчёркивало белизну её кожи, да и вообще представляло девичью фигуру в самом выгодном свете. Просто загляденье.
Поприветствовав меня, она сосредоточенно выслушала деда и упорхнула паковать мою покупку. Пока девушка фасовала купленное мною по свёрточкам и пакетам, мы с дедом поболтали о каких-то нейтральных мелочах. Минут через пять красавица Ху Мэй уже вернулась и с улыбкой вручила мне увесистую корзинку с моим сегодняшним приобретением.
Пока я перекладывал всё это добро в рюкзак, дядюшка Хо обрадовал девушку тем, что скоро я присоединюсь к ним с сестрой в их походах за ци. Но на первых порах моей первоочередной целью будет только сбор кристаллов из сердец зверей.
Услышав слова деда, лисичка немного удивилась, и у неё тут же возникло несколько вопросов. И первый же вопрос заставил меня основательно задуматься о том, что я несколько неверно оцениваю ситуацию. Причём вопрос этот был адресован вовсе не мне, а дядюшке Хо:
— Деда, а ты сказал Яну, что огнестрельное оружие там совсем не работает? — спросила она старика, при этом с нескрываемым ехидством смотрела не на него, а на меня.
— Да упустил как-то, — прокряхтел дед, и вид у него был при этом хитрющий-хитрющий.
Вероятно, он надеялся, что, услышав сейчас об этом, я откажусь от своей затеи… Дудки! Я не заметил в этом никаких непреодолимых препятствий для осуществления моего замысла, и лишь спросил:
— Ху Мэй, а тогда какое оружие вы с сестрой используете для охоты?
— В основном мы работаем с гуань-дао. Ну и иногда приходится стрелять из лука, так как последнее время зверьё стало более недоверчивым и старается близко к нам не подходить.
Мой внутренний даос тут же среагировал:
— У меня есть техники нескольких школ по работе с этим оружием, и мы сможем загрузить в твою память всё необходимое без проблем, — тут он немного задумался, после чего добавил: — Но придётся провести несколько занятий для закрепления мышечных рефлексов.
— Много? — поинтересовался я, с ужасом думая, что в сутках всего двадцать четыре часа, а количество тренировок, без которых обойтись никак нельзя, только увеличивается и увеличивается… Плюс к тому, изготовление пилюль тоже требует времени и немалого. А тут ещё и объёмы производства надо наращивать. А учёба начнётся, как тогда выкручиваться?
Кошмар…
Значит, надо начинать эксплуатировать Филю и ускоренным порядком механизировать свой труд. Хорошо хоть у соседа есть серьёзная мотивация — он стремится хоть чутка разбогатеть.
Я отвлёкся от диалога с Джекки. С ним можно будет и потом пообщаться, благо никуда он от меня не денется:
— С луком я не очень, — признался, глядя в смеющиеся глаза девушки, — хотя у меня есть вот это, — тут я закатал левый рукав и продемонстрировал пружинный арбалет. Но впечатления на зрителей моё потайное оружие не произвело.
Ху Мэй даже хихикнула, выразив тем самым своё крайнее пренебрежение:
— С этим недоразумением ты даже зайца не подстрелишь, — и она была права. Этот арбалет имело смысл использовать только на дистанциях до двадцати метров. Если мишень находится дальше, то в неё просто невозможно прицелиться, а если цель ещё и двигается, то и подавно.
— Значит буду гуань-дао орудовать, а ты с сестрой будешь из луков стрелять.
— А ты с гуань-дао обращаться-то умеешь? — недоверчиво спросила красавица.
И тут я понял: чтобы окончательно не оконфузиться, надо быстро сваливать. Почти физически ощущалось, как в прекрасной головке шаловливой лисички зреет предложение немного поспарринговать на этих самых гуань-дао, чтобы выяснить мой уровень владения этим оружием. А я к такому пока не готов. Для того, чтобы хоть как-то освоиться с этим мечом дао на полутораметровой рукояти, мне нужна неделя занятий. И никак не меньше.
Поэтому заявил, что с радостью бы ещё пообщался, но дела не ждут, и я вынужден покинуть прекрасную Ху Мэй и её почтенного дедушку. В общем, я быстро-быстро попрощался и бочком проследовав мимо Цзян-ши, отправившись обратно в общагу.