12 БЕЗУМИЕ

ОГОНЬ ВЗМЕТНУЛСЯ в ночи. Флаерос Делкампер изумленно взглянул в ту сторону и тут же увидел вдалеке другой язык пламени, рванувшийся к звездам. Наверное, в другой деревне. Бард нахмурился.

— Вроде сейчас не праздник. Что творится?

На барже было только трое пассажиров. Один спал, двое других, разинув рот, смотрели на пламя, как и Флаерос.

— Что происходит? — снова спросил он, но один из них, силптарский купец с аккуратно подстриженной бородкой, одетый в зеленую тунику, лишь покачал головой в молчаливом изумлении.

Команда баржи уверенно гребла против течения реки, держась рядом с самыми безопасными отмелями, но и моряки тоже заметили ночные огни и, не дожидаясь приказа, налегли на весла.

Несколько мгновений баржа просто дергалась, затем пошла в новом, более быстром темпе. Ветер тоже усилился и впервые донес до них далекие крики.

Флаерос подошел к капитану, устроившемуся высоко на мостике, всматриваясь в ночь. Силптарские наемники загородили ему дорогу, но капитан спокойно бросил им какое-то слово, и они пропустили барда.

Капитан Рольд не перестал осматривать путь в ночи, даже когда бард подошел к нему. Откуда-то он достал стальное копье, которое сейчас лежало наготове у него на коленях.

Прежде чем бард успел повторить вопрос, хозяин «Серебряного плавника» в упор глянул на него и сказал:

— Я тоже понятия не имею, что это такое, милорд бард, но я очень надеюсь, что вы будете сохранять спокойствие и просто смотреть и слушать, пока я не отдам специального приказа. Если на борту начнется паника, будет только хуже. Так что высматривайте по берегам лучников или иную угрозу, и в любом случае…

— Попридержать язык?

Капитан кивнул и снова стал внимательно смотреть на воду и берега.

Флаерос кивнул.

— Хорошо. Согласен, если вы ответите мне на один маленький вопрос. Клянусь, никто больше знать не будет… — Он показал на прочих пассажиров, которые тревожно метались по палубе, видя все новые и новые огни — странно высокие, узкие столбы пламени. Похоже, те, кто только что спал, тоже проснулись и всполошились.

Капитан увидел это, вздохнул и сказал:

— Задавайте ваш вопрос, милорд Делкампер.

— Почему мы на воде? По Серебряной обычно ночью баржи не ходят. И я помню, что, когда я лег спать, баржа стояла на приколе у берега. Когда я проснулся, уже горела пара огней и мы плыли. Почему?

Ветер принес новые вопли. Похоже, народ там, на берегу, был смертельно перепуган.

— В Аглирте война?

Капитан пожал плечами.

— Что до криков и огней, я знаю не больше вас. Что-то происходит, и я могу вам сказать только, что мы снялись с якоря в большой спешке и покинули Саббар быстро, как только смогли.

Флаерос оглянулся на мрачных гребцов и увидел, как отблески пламени играют на их потных телах. Стояла ясная ночь, скорее теплая, чем холодная, даже на воде.

— Почему? — повторил он, когда стало ясно, что капитан не торопится с ответом.

— Милорд бард, — неохотно ответил тот, — вы когда-нибудь видели двухголового льва, у которого вместо задних лап змеиный хвост? Или паука размером с мула, но с десятком змеиных голов?

— Н-нет, — ответил Флаерос. — Но в старинных песнях иногда описывают такие фантастические фигуры, их называют «кримзарорами». Я слышал, в свое время их было много в пустынных местах Саринды.

— Что ж, прекрасно. Напомните мне, чтобы я никогда не совался в эти пустынные места Саринды.

— Милорд Рольд, — резко спросил Флаерос, — вы хотите сказать, что видели этих тварей нынче ночью? Здесь, в Аглирте? Настоящих, а не магическую иллюзию, которой вас попытались отогнать от причала, чтобы туда встал кто-то другой?

— Я магов там не видел, — флегматично ответил капитан. — По крайней мере, никаких типов в мантиях, которые размахивают руками и что-то там читают, я не заметил. Но зато обеих этих тварей я видел совершенно отчетливо. Они оторвали головы нескольким ребятам из команды и пассажирам «Таратины» из Дранмаера. Она стояла рядом с нами, и когда этот зверь вроде льва глянул в нашу сторону, я приказал рубить канаты и уходить по реке.

Река делала крутой изгиб, за которым впереди виднелись такие же столбы пламени. Флаерос покачал головой.

— Я не сомневаюсь в ваших словах, капитан, но верится с трудом.

— Ну, вы в этом не одиноки, — ответил капитан. — А теперь, лорд Делкампер, мне лучше бы проследить, чтобы мы не сели на мель и не напоролись на какое-нибудь водоплавающее чудовище, так что если…

— Да-да, — ответил Флаерос, уходя из-под прицела натянутого лука в руках одного из бдительных стражей.

Только он успел сделать шаг, как вдалеке в Долине послышалось странное шипение. Оно словно бы приблизилось, и его эхом подхватили невидимые голоса людей — или тварей — совсем рядом. И словно в ответ столбы пламени дрогнули и приняли вид огромных змей, раскачивавшихся на хвосте. Флаерос даже мог разглядеть головы и руки ближайших змеепоклонников, окруживших ближайший огненный столб.

Одна огненная змея склонилась к середине реки, стреляя раздвоенным языком, и Флаерос ощутил на лице жар. Он инстинктивно попятился, бормоча:

— Я должен был догадаться! Опять змеи!

По барже прокатился тихий стон ужаса — люди поняли, что это такое. Флаерос посмотрел за корму, затем вперед и покачал головой. Вся Долина казалась охваченной этим ужасом.

Внезапно сеновал на берегу вспыхнул, кто-то торжествующе заорал. Но огонь был не змеиным, по крайней мере пока, и в свете пожара Флаерос и все на борту «Серебряного плавника» увидели бегущих людей. Люди Долины убегали от людей Долины, причем некоторые странно спотыкались. И на бегу эти спотыкающиеся превращались в зверей, опускались на четыре лапы, рычали, размахивали щупальцами, или тонкими шипастыми клешнями, или когтями.

Люди кричали, люди падали, и звери, только что бывшие людьми, тут же пожирали их.

— Да защитят нас Трое! — воскликнул кто-то, когда высокая, изящная дама в разорванном платье выбежала на берег, преследуемая двумя юношами. Почти на грани воды они догнали ее и стали рвать в клочья. Она рычала, кусала их и била, а когда последние обрывки платья слетели с ее тела, она вывернулась, прыгнула на одного из них и стала его топить.

Флаерос и его спутники в ужасе смотрели на летящие в стороны клоки волос, на кровь, на мелькание кулаков. Все словно с ума сошли, один даже набросился с ревом на преследовавшее его чудовище и вцепился зубами ему в глотку. Повсюду люди, словно обезумевшие животные, бросались друг на друга.

— Да что же это такое? — выдохнул кто-то на барже.

— Магия, — мрачно сказал один из наемников и с отвращением плюнул в реку. — Все та же напасть, что всегда терзает Аглирту. Злая магия. Маги или змеиные жрецы. Они хотят тут править и готовы ради этого разнести или изуродовать все на свете. Пока аглиртцы не восстанут и не избавятся от этой заразы, все будет повторяться снова и снова. Отец говорил мне, что и в его время такое бывало — и вот то же самое опять случилось. И что будет с Землями Без Короля?

— Ну, — ответил Флаерос, — король-то есть.

Наемник посмотрел на него.

— Ха! Да разве они его слушают? Разве змеиные прихвостни склонились перед ним? Разве бароны смирились, а простой народ живет безмятежно? — Он показал на огни на берегу и вопящих людей и добавил устало: — О, будь тут истинный король, какой прекрасной была бы эта земля!

— Она и так прекрасна, — твердо ответил Флаерос, — раз вообще сумела выжить. Пережила и потерю Дваеров, и Фаерода Серебряное Древо, и его Темную тройку, и налеты Кровавого Меча, и пробуждение Змеи, и смерть короля Сноусара… да, Аглирта многое пережила.

Наемник молча смотрел на огни и обезумевших людей, истреблявших друг друга, затем проворчал:

— Пережила? Ну, в каком-то смысле, да, милорд бард. В каком-то смысле.

Они обменялись мрачными кивками. Баржа двигалась сквозь кровь и безумие. По воде тут и там теперь плыли трупы.


— Это ты, Таш?

— Сама не знаю, я это или не я, — ответила Краеру леди Талазорн, медленно подходя к нему и поднимая колпак фонаря. — Мы… мы немного устали.

— О, — прошептал квартирмейстер, — так вы устали. А кто мечами махал и прыгал, как шут на ярмарке, пока вы втроем жужжали над Дваером, хотелось бы мне знать?

— Ты, как всегда, очень скромен, Высочайший Князь Делнбон, — с другого конца комнаты заметил Черные Земли.

— Приходится поддерживать репутацию. — Квартирмейстер изобразил изящный поклон.

— Это видно, — устало, с укоризной в голосе ответил Золотой Грифон. — Мы почувствовали, что заклинания слабеют и исчезают, и я решил, что жрецы либо все перебиты, либо разбежались, но, надеюсь, наместник обрел достойный конец?

— Один жрец и правда сбежал, — ответил Хоукрил, втискиваясь в комнату, — и Краер, как обычно, свершил свое правосудие над нашим вполне забвенным наместником. Но у нас дурные новости: змеиные жрецы напустили на Долину что-то, что они называют Кровавым Мором.

Эмбра кивнула. Лицо ее было бледным и каким-то опустошенным.

— Похоже, это поветрие уже широко распространилось. Это сильная мерзость, она повергает в безумие равно и тех, кто никогда не преклонились бы перед Великой Змеей, и тех, кто приходит к ее алтарям. — Она поморщилась от воспоминаний. — Надо уходить при помощи Дваера, иначе нас одолеют. Столько магии, и такая… запутанная…

Краер кивнул.

— У кого-нибудь есть что-нибудь безопасное, что можно было бы съесть или выпить?

Высочайшие Князья тупо уставились на него, а потом Черные Земли, а следом за ним Тшамарра и Хоукрил начали смеяться.

— И что? — спросил Делнбон, скрестив руки на груди. — Теперь мы хозяева замка. Не поискать ли нам кладовую с едой и питьем, где можно подкрепиться, и не поспать ли немного?

— Отличное предложение, Краер, — прошептала Эмбра, и в смехе остальных послышалось одобрение. — Прежде чем я начну шататься от усталости, бродя по этому бесконечному замку, давайте прикинем, где можно найти такое укромное местечко. Если это поможет вам, то, судя по тому немногому, что я смогла увидеть с помощью Дваера, все солдаты, слуги и змеелюди разбежались.

Краер нахмурился.

— А почему? Страх, наша магия и наша сила, чувство свободы после смерти хозяина — или и их Мор затронул?

— Некоторых — да, — ответила Эмбра. — Через Дваер я видела, как двое слуг ни с того ни с сего набросились друг на друга и сцепились, как звери.

— А я, — добавил Черные Земли, — увидел, как один солдат начал рубить в куски своего товарища, а когда добрался до остальных, он уже был похож на ящерицу и передвигался ползком. Они, конечно, подняли его на копья, а потом скинули в ров.

— Могу ли я предложить, — сказала Тшамарра, — чтобы мы, прежде чем взвалить на себя все сложности Аглирты, занялись собой? Я… со мной до сих пор не все в порядке, это может быть то самое поветрие или что-то вроде… и я знаю, что не я одна в таком состоянии. Надо воспользоваться Дваером, чтобы вычистить из нас эту заразу, если сможем, конечно.

— Прежде всего поесть, попить и выспаться, — пробасил Хоукрил. — Надо найти какое-нибудь место, которое вы, леди, могли бы запечатать заклинанием.

— Спокойный сон нужен нам сейчас больше всего, — согласилась Эмбра. — Но где спать-то? До кухонь далеко возвращаться. И как узнать, что еда не отравлена? А вода?

— Колбасы и соленья, — предложил Краер. — Змеиные жрецы вряд ли тратили время на их отравление.

— Больше не разделяемся, — твердо заявила Тшамарра. — Куда бы мы ни шли, держимся вместе.

Хоукрил посмотрел на Эмбру.

— Если у тебя остались силы на то, чтобы снести одну-другую дверь, я предлагаю спуститься во двор, пройти к правой башне — она рядом с кухнями — и выбить дверь. Возьмем, что нам надо, а потом… Ну, если мы сейчас достаточно далеко от огней и тех, кто может их зажечь, то можно поспать в комнате наверху башни.

Владычица Самоцветов устало улыбнулась.

— Отлично. Давайте так и сделаем. Все согласны?

— Согласны, — твердо ответил Черные Земли.

Остальные тоже закивали.


Четверо стражей встретились им в коридоре. Они с мрачным видом обнажили мечи и двинулись к ним. Хоукрил и Черные Земли пошли им навстречу, но между ними оставалось еще добрых три шага, когда первый стражник вдруг закричал в ужасе, упал на колени и начал покрываться мехом.

Высочайшие Князья попятились — как и остальные стражники. Обе стороны молча смотрели, как доспехи спадают с мохнатого тела, все более становящегося похожим на волчье. Тварь, дрожа, встала на четыре лапы.

Через несколько секунд зверь взревел, встряхнулся и, рыча, двинулся вперед. Хоукрил и Черные Земли встали плечом к плечу, выставив вперед мечи, а тварь, словно не замечая наставленные на нее острия, бросилась на Князей. Несколько мгновений они пытались отвернуть от себя клацающие челюсти, но потом фонтаном забила кровь, и тварь с ревом рухнула мертвой.

Высочайшие Князья обменялись взглядами и осторожно переступили через труп. Солдаты неуверенно посмотрели на них и бросились бежать.

Краер ухмыльнулся.

— Ну, наконец-то нашлись разумные люди. И где только лорд Раранд их прятал?

— Лично меня интересует, — пробормотала у него за спиной Тшамарра, — в каких тварей обратились повара.

На кухне, однако, никого не оказалось, и, судя по беспорядку, все сбежали отсюда в большой спешке — рассыпанные специи, сгоревшее жаркое на остывающих вертелах над потухающими углями и не до конца искрошенный лук на не слишком чистой разделочной доске свидетельствовали об этом.

Эмбра вздохнула.

— Ну, давай, ищи свои колбасы и соленья.

— Что же, неплохо, — пророкотал Хоукрил, оглядываясь по сторонам. — Вон тот кусок жаркого не подгорел, причем это сарраго, если обоняние меня не обманывает.

— Оно редко тебя обманывает, — согласился Краер, шаря по кухне. — Таш, бери вон тот горшок. Еще круг сыра, и полно караваев. Нет, с голоду мы не умрем!

— А мы можем отдохнуть прямо здесь? — спросила леди Талазорн. — Что есть такого особенного в круглой комнате в шести-семи лестничных пролетах наверху?

Черные Земли нахмурился.

— Нам нужна комната с крепкими стенами, в которой нас нельзя будет затопить, сжечь, в которую проникает воздух. Комната предпочтительно не больше чем с двумя выходами, которые легко забаррикадировать изнутри. Да, еще с каменным полом, на котором можно спать. Может, тут и найдется такая кладовая, но я сомневаюсь.

Хоукрил плечом налег на дверь и отворил ее.

— Хм-м. Мне все меньше и меньше нравится перспектива еще раз трапезничать в Сторнбридже, невзирая на то, кто здесь наместник и как далеко от Дарсара мы загоним змеиных ублюдков.

— Согласен, — отозвался Краер, сморщив нос. — А как насчет второй двери?

— Еще три остались, — проворчал Черные Земли, — но эта комнатушка кажется идеальным вариантом. — Он еще раз огляделся и кивнул. — Но запомните, что сюда в конце концов кто-нибудь да заявится в поисках еды. Надо будет забаррикадировать эту дверь как следует, чтобы нельзя было ни тараном пробить, ни стрелами разнести.

— Ну, есть лишь один способ проверить, как говорится, — весело заметил Краер. — Однако предстоит еще более суровое испытание.

— Что?

— Добиться согласия Эмбры. Ведь все остальное не имеет значения, а?

— Я, — сказала Владычица Самоцветов, нахмурившись, — не какой-нибудь страшный дракон, но ты меня просто провоцируешь. — Она оглядела небольшую комнату, читая надписи на горшках. — Олаунт. Сар. Гаддорн. Да, сгодится.

Все согласились, но тут Краер нашел две пустые супницы и с поклоном протянул их Эмбре и Тшамарре.

— Дамы, это ваши ночные горшки. Нет-нет, не надо благодарности, услуга бесплатная!

— Таш, — устало сказала Эмбра. — Пни его куда-нибудь, где побольнее.


— Вот и еще! — важно объявил Краер, бросая два мешка рядом с Эзендором, и скрылся в арочном проходе, прежде чем остальные успели сказать хотя бы слово.

Тшамарра вздохнула.

— Он уже дня два не занимался любимым делом.

Эмбра хихикнула.

— Он неплохо справляется. Похоже, придется нам искать в конюшне фургон для того добра, что он нагреб.

— Девочка, — укоризненно сказал Черные Земли, — каждому разумно запастись кругом сыра и бочонком вина. Не будь так сурова. Нам может понадобиться даже вон тот сундучок с деньгами, если вдруг придется купить пару-другую замков.

Они перешагнули еще через несколько распростертых, изувеченных тел. Эмбра содрогнулась. Замок Сторнбриджа превратился в одну гигантскую бойню. Повсюду валялись трупы, тянулся зловонный дым, мебель была поломана, по комнатам рыскали превратившиеся в чудовищ люди.

Судя по жалобному мычанию недоенных коров, в округе дела обстояли точно так же. Все, кто пережил Кровавый Мор, либо разбежались, либо попрятались.

— Будем надеяться, что хотя бы несколько лошадей уцелели, — пробормотал Хоукрил, осторожно входя в темные конюшни с обнаженным мечом в руке. Свежие царапины на его латах красноречиво свидетельствовали о силе тварей, с которыми ему пришлось сражаться. Последняя зверюга прыгнула на него сверху, а латника давно уже не заставали врасплох.

Двери некоторых стойл были вырваны, и полуобглоданные трупы лошадей лежали в большинстве из них. Два когтистых чудовища с черепашьими туловищами валялись мертвыми, вцепившись друг другу в глотки. Мерзкий запах падали тянулся с чердака, но в живых тут не осталось ни единого врага — только дрожащие, фыркающие кони, которые были готовы скорее лягаться и кусаться, чем позволить вывести себя из стойла ко всем этим трупам.

— Семь лошадей целы, — пробасил Хоукрил, вернувшись из разведки. — Только вот телеги нет, лорд Делнбон.

— Нет телеги? Тогда возьмем всех лошадей и седельные сумки. Пустые привяжем сверху, нам они еще пригодятся, не беспокойтесь.

— Да уж, — пробормотала Эмбра. — И тот, кто попадется нам по пути, пусть трепещет, если при нем есть что-нибудь ценное.

— Клянусь Троими! — с улыбкой согласился Черные Земли, пародируя старого прорицателя.

— Помогите мне оседлать лошадей, шуты гороховые, — сказала Тшамарра. Она смотрела на лошадей столь же тревожно, как и они на нее. — Если, конечно, это не унижает вашего достоинства, благородные господа.

— Леди Талазорн, — с деланной обидой отозвалась Эмбра, — для столь высокородных господ, как мы, все ниже достоинства. Именно потому Аглирта в наши дни стала средоточием мира и благосостояния!

Тшамарра косо глянула на нее.

— Иди сюда и покажи мне, как надеть это на лошадь.

— Сию минуту, — ответила Эмбра. — Отец?

— Конечно, — откликнулся барон, вошел в конюшню, опытной рукой отвел в сторону копыто пытавшейся лягнуть его лошади и, налегая на ее грудь, заставил ее пятиться, пока не надел на нее узду. — Очень просто, видите?

Тшамарра и Эмбра лишь молча переглянулись.


В городке Сторнбридж повсюду вспыхивали огни, везде в лужах крови валялись полуобглоданные тела. Кони фыркали и пятились даже под успокаивающим заклятием Дваера, а их всадники озирались с отвращением по сторонам, выискивая врага. Не лаяли собаки, возможно, и их сожрали те самые темные тени, что следовали, крадучись, за ними от дерева к дереву, но не приближались.

— Значит, вот каков Кровавый Мор, — медленно проговорила Тшамарра, глядя на разоренный город. — Если этим пытались всех заразить, то люди могли получить это с едой или вином… но что это такое на самом деле?

— Да, — добавил Хоукрил. — Грязная работа змеиных прихвостней, но как они это сделали? Что за заклинание и как его разрушить?

Эмбра вздохнула.

— И снова самая большая проблема в том, что мы ничего не знаем. — Она подняла Дваер. — Если бы я сама понимала, как творю магию с его помощью, и точно знала, что остальные три Дваера утрачены навечно, я спокойно правила бы всем Дарсаром, будь у меня достаточно хитрости и скрытности. — Она вяло улыбнулась в ответ на взгляды друзей. — Не бойтесь. Я не только не желаю править Дарсаром, я даже не владею как следует этим Камнем. Эти штуки тихо сопротивляются — то, что ты делал раньше при их помощи, становится все труднее вспоминать и делать, а никак не легче.

Черные Земли кивнул.

— Это так. Я никогда прежде об этом не говорил, но… это так. Дваер сопротивляется своему хозяину.

Краер посмотрел на пятнистый камешек в руке Эмбры с уважением.

— Знаете ли, — начал он, — это делает мои мечты стянуть один такой для себя несколько…

Его прервал хриплый выкрик из одного из ближних домов. К ним мчался человек с безумными глазами, с вилами наперевес, а за ним — несколько мальчишек. Они сжимали в руках камни и тоже яростно кричали.

— Стоять! — рявкнул Хоукрил, выхватывая меч, но его, похоже, не слышали.

Люди неслись прямо на всадников.

Эмбра вздохнула, Дваер вспыхнул в ее руке, и когда первые камни полетели в них, они наткнулись в воздухе на незримую преграду и отскочили от нее. Вилы во что-то уперлись, и мужчина сдавленно охнул, налетев на рукоять. Высочайшие Князья пришпорили коней и помчались вперед по дороге, на которой всего за день до этого их встретили стрелами.

Сегодня здесь не было ни дровосеков, ни лучников, но все пятеро внимательно смотрели по сторонам, направляясь назад, к Осклоджу.

— Теперь куда? — тихо спросил Краер, когда деревья расступились и дорога вышла в поля. Здесь не было ни телег, ни животных. Казалось, что эта часть Аглирты полностью опустела.

— В Сиятельное, — твердо сказала Эмбра. — Вернемся тем же путем, что и приехали.

— Ну, это уже легче, — улыбнулся Делнбон, разрезая круг сыра, который словно бы сам собой выскочил из мешка в его руку мгновение назад. — Приятно знать точно, куда едешь. В баронстве Сиятельном, по крайней мере, знают, что такое приличное вино, еда и гостеприимство.

Черные Земли и Хоукрил оба глянули на Эмбру, но промолчали. Если она решила не делиться своими соображениями по поводу того, почему она выбрала именно Гларондар, главный город Сиятельного, то что же, пусть так и будет. Надо где-то искать пропавший Дваер, а они наткнулись на нечто более опасное, что распространяется сейчас по всей Долине, так что все равно, куда ехать.

Более того, Высочайшие Князья Аглирты устали постоянно ругаться по поводу выбора направления и действий.

— Сейчас у нас есть пункт назначения, но что мы будем там делать? — тихо спросила Тшамарра, после того как они проехали некоторое время по дороге галопом, оставив позади Осклодж. Сторнбридж совсем исчез из виду.

Краер пожал плечами.

— Да что всегда — мечи наголо, и гони по всему королевству.

Тшамарра улыбнулась и вздохнула.

— Да, но для чего?

— Да чтобы устраивать переполох, не знать, что делать потом, и подставлять себя как мишень всем врагам короны!

— Краер!

— Ну, — широко улыбаясь, ответил ей квартирмейстер, — ведь прежде всегда получалось. Не так ли?


— Ну как, брат Ландрун?

— А… но разве Высочайший Князь Анхару не выше?

Повелитель Змей посмотрел на свое самое последнее творение. Латник казался чуть ниже настоящего Анхару, однако…

— Может, ты и прав, Ландрун, — медленно проговорил он. — Поставь его рядом с нашей Эмброй. Надо было сначала сделать Черные Земли, он ведь на полголовы выше дочери, а Анхару почти на столько же выше его… ну, может, чуть поменьше.

Брат Ландрун поспешно повиновался — так быстро, что, когда он вылетел на лестницу, послышался глухой звук падения.

Вскоре он вернулся, словно ничего и не случилось, толкая перед собой фальшивого Анхару туда, где уже стояла лже-Эмбра. Ни тот, ни другая не смотрели друг на друга, а просто стояли, бесцельно переминаясь с ноги на ногу. Ландрун несколько мгновений смотрел на них, затем вернулся в коридор.

Повелитель Змей Ханенхатер внимательно всматривался в лица Высочайших Князей. Анхару огромен, но, может, за счет доспехов? И люди действительно с уважением смотрят на него именно поэтому? Заклятие-то наложить — это недолго, но получить верный результат…

Брат Ландрун встал у него за спиной, и Ханенхатер вздохнул.

— Что скажешь, Ландрун?

Щупальце, хлестнувшее Повелителя Змей по лицу, чуть было не переломило ему нос. Второе уже обвило его запястья, немилосердно ломая их, третье обвилось вокруг пояса и подняло его вверх, и оттуда он увидел то, что уже совсем не походило на Ландруна.

Во-первых, у него не было лица. Просто гладкая поверхность на том месте, где должны были быть глаза, нос, рот, но голос его был слышен достаточно ясно, и звучал он холодно:

— Нас, коглауров, и так достаточно ненавидят и боятся в Долине и без ваших кукол, змеиный жрец. Моровые твари — это одно, а вот делать двойников наместников и Высочайших Князей — а то и королей — это наше дело. Умри, чересчур мудрейший Повелитель Змей!

Последнее, что увидел Ханенхатер, когда щупальца со страшной силой понесли его вниз головой к каменному полу, была струя крови, просочившаяся из коридора. Конечно же, крови Ландруна.


На пристани острова Плывущей Пены стояла стража, которой тут прежде не было, — с луками, а обычные копья были укреплены в стойке в конце пристани. Грузчики и слуги с испуганным видом ждали новостей. Едва «Серебряный плавник» причалил, как вокруг поднялся гам, и к каждому пассажиру и члену экипажа баржи бросились с расспросами.

Флаерос Делкампер сошел на берег прежде, чем слуги принялись обстреливать его вопросами об огнях, убийствах и кровожадных чудовищах. Он наткнулся на пост на первой террасе, где путь ему преградили скрещенными копьями, а сзади в него целился из лука офицер стражи.

— Стоять! Имя? По какому делу?

Флаерос нахмурился.

— Я бард Флаерос Делкампер из Рагалара, здесь я по личному приглашению короля, моего друга.

— Друга? — скептически спросил стражник с копьем, но его старший товарищ уже поднял копье и отступил на шаг.

— Он правду говорит, — сказал ветеран офицеру и своему напарнику. — Этот человек поставил вельмож на колени и заставил присягнуть нашему новому королю. Он, почитай, правил этим дворцом месяц или около того, пока все не уладилось.

Стражи посмотрели на него с уважением, и офицер отдал ему честь. Бард кивнул и продолжил подъем во дворец. Подняв глаза на замок, уже совсем отстроенный и отремонтированный, он вдруг ощутил холодный враждебный взгляд — но кто и откуда смотрел, было непонятно. Флаерос пожал плечами, улыбнулся и задумался о ждущей его суматохе двора.


Попросив аудиенции у короля, Флаерос тут же получил эскорт из суровых, подозрительных стражников, которые окружили его, предварительно обыскав. Освобожденный от кинжала, лучшего своего футляра с флейтой и маленького перочинного ножика, Флаерос был препровожден через три охраняемые двери, причем стража обступила его так тесно, что он едва продвигался вперед.

Даже когда он предстал перед Ролином, который сидел за маленьким столом среди груд пергамента и что-то лихорадочно писал, их разделяли два обнаженных клинка стражников.

— Настал мой счастливейший день, ваше величество, — мягко сказал Флаерос.

Ролин Дворцовый Плащ поднял хмурый взгляд, пытаясь припомнить голос, а когда увидел Флаероса, расплылся в улыбке, бросил перо и обошел стол, чтобы обнять гостя, смеясь от радости.

Но даже сейчас стражники целились мечами в спину барда. Когда он обнял короля, они подались вперед, но Ролин отогнал их крепким словцом.

Они встали шагах в четырех, по-прежнему с обнаженными мечами, когда король весело смахнул бумаги на пол, чтобы освободить кресло для Флаероса. Улыбнувшись, бард сел.

— Вина, сыра из Краульбека и яблок! — приказал король слуге, который неловко топтался прямо за стражниками.

Флаерос поднял брови.

— Краульбек? С каких пор тебя потянуло на сыр, что воняет дохлым козлом?

— С тех пор как ты оставил кусок в своем шкафу, когда отправился домой. Клянусь Троими, я счастлив видеть тебя, Флаерос! Я… я тут прямо как маг думать стал со всеми этими, — Ролин понизил голос, — беспорядками во дворце. Приказы и соглашения — так тяжело заниматься этим каждый день, без…

— Да, — пробормотал Флаерос, наклоняясь поближе к королю и не обращая внимания на мгновенно насторожившуюся стражу. — Что за беспорядки? Что тут было? К чему все эти мечи?

— Змеи, — прошептал Ролин. — В мою спальню ночью заползают змеи. Трое стражников умерли от яда, еще большее количество народу покусано. Наверняка магия — а ты знаешь, кто может устроить такое, — потому что все равно, где я сплю и насколько тщательно заделаны трещины в стенах. Пришлось спать в пустой комнате в гамаке, и все равно они заползают! И народ на острове просто спятил! Представь, ни с того ни с сего то слуга, то стражник, то придворный, который много месяцев прекрасно служил мне, вдруг хватается за меч и бросается либо на меня, либо на того, кто рядом!

Словно бы в подтверждение слов короля, поднос, на котором слуга нес вино, сыр и яблоки, вдруг полетел куда-то, двое испуганных слуг прыснули в стороны, и один из стражников с воем бросился к королю с мечом в руках.

Флаерос ошеломленно смотрел, как человек, выкатив глаза, несется прямо на них. Но двое стражников, стоявших рядом с ним, вонзили в него мечи, их по инерции протащило вперед, они сцепились с бешено отбивающимся раненым, который, шатаясь, все пробирался к столу, колотя мечом по головам вцепившихся в него людей.

Флаерос схватил кресло и отбил меч в сторону, а Ролин с неохотой достал свой клинок. Убийца, рыча, пытался добраться до короля. Флаерос размахнулся еще раз и опустил кресло на его голову.

Послышался глухой треск, и убийца рухнул лицом на груду пергаментов, заливая их кровью, а потом сполз на пол, увлекая за собой бывших соратников.

Бард с королем обменялись взглядами, посмотрели на безжизненное тело у своих ног, затем снова растерянно переглянулись.

— Была бы здесь Банда Четырех! — прошептал король Ролин. — Они бы знали, что делать.

Загрузка...