11 РАДУЖНЫЙ ДРАКОН БРОСАЕТ ВЫЗОВ

ЧЕЛОВЕК С ГЕРБОМ Сторнбриджа на одежде стоял, моргая, под яркой луной в вонючем глухом переулке Силптара, сжимая в руках небольшой, но тяжелый мешочек с монетами.

Всего за мгновение до того переулок был совершенно пуст, если не считать груд обломков двух обрушившихся домов да копошащихся в руинах крыс.

Поначалу казначей Эйреваур просто озирался, опасаясь нападения. Уверившись, что вокруг пусто, он встряхнулся, как проснувшийся пес, и изумленно посмотрел на небо, вдохнул резкий морской запах и, наконец, кивнул — да, он в Силптаре.

Затем он спохватился, что держит мешок с монетами в руках, на виду, а тут это было опасно. Медленно и очень осторожно, избегая красноречивого позвякивания, он спрятал мешок под одежду, придерживая его рукой сверху. Ссутулившись, он медленно двинулся вперед походкой нищего или изможденного бедняка. Эйреваур вышел на лунный свет, затем нырнул в тень и двинулся по переулку, ища безопасное место. Но он был слишком счастлив, чтобы полностью скрыть радостную улыбку.

Он наконец избавился от постоянно следящих за ним ледяных взглядов жрецов Змеи, своих жестоких и все более ненадежных приятелей из Сторнбриджа. Конечно, удрал он не слишком далеко, чтобы чувствовать себя совсем уж в безопасности. Поначалу он хотел было купить место на корабле и убраться как можно дальше от Аглирты, прежде чем она снова взорвется войной.

Грамотный человек, который умеет хорошо вести счета, легко найдет себе место в любом порту Асмаранда, а любой порт подальше от долины Серебряной сейчас казался ему весьма уютным местом.

Бывший казначей Сторнбриджа — боги, надо поскорее избавиться от этого герба, вывернуть мантию наизнанку в ближайшем дверном проеме! — Инскур Эйреваур шел по переулку, впервые за много месяцев обретя надежду.

Из двери пустого на первый взгляд дома за его спиной выскользнуло нечто, очень похожее на кошку, только гораздо крупнее. Тварь легко поднялась на задние лапы, словно человек, и беззвучно двинулась следом за Эйревауром. Она была все ближе… ближе…

Когда казначей дошел до намеченной им двери и быстро огляделся по сторонам, тварь упала ничком в кучу мусора, и он ее не заметил. Она не рисковала попортить себе морду о камни во время быстрого падения, поскольку морды — или лица — у нее просто не было.

Как только Эйреваур положил свой мешок и начал стягивать через голову мантию, безликая тварь поднялась из развалин, у нее появились огромные клыки и кривые когти, похожие на ятаганы, которые вытянулись в почти страстном предвкушении…


Луна клонилась к горизонту, но еще некоторое время она будет освещать высокие стены замка Сторнбриджа. Иногда порыв случайного ветра обдувал стоявших на страже взвинченных солдат, но с самого заката небо было ясным и обещало остаться таким до самого рассвета.

Или, по крайней мере, до последнего мгновения оставалось таковым, когда надо рвом ни с того ни с сего возникло облако, густое, как речной туман, заклубилось с обманчивой медлительностью и вдруг поднялось над замковой зубчатой стеной и поплыло к воинам.

Послышались тревожные крики, и кто-то окликнул змеиного жреца сквозь башенную бойницу, но прежде, чем кто-то из них успел вылезти на стены, чтобы разобраться с таинственным туманом или резким словом приструнить чересчур перепугавшихся стражников, из мглы возникли две фигуры, как раз на том участке стены, где обычно несли дозор часовые, но сейчас там было пусто, потому что все столпились возле башни.

— Скоро змеи высунут головы, — прошептал Краер. — К тому времени мы должны оказаться в самой середине, или Высочайших Князей поубавится!

Латник обернулся через плечо.

— Тот, в надвратной башне, нас видел. Он… ага, бежит сюда, да еще с сигнальным рогом.

— Как недружелюбно. Он один?

— Да, — ответил Хоукрил. — Я…

— Нет, нам надо взять его тихо. Пригодятся его шлем и доспехи. Пошли вниз.

Латник пригнулся с озадаченным видом, когда Краер вдруг улегся на плиты и спросил:

— Ты не захватил того плаща, что остался после казначея? Тот, на который я указал?

Хоукрил фыркнул.

— Конечно. Я не успеваю следить за всеми хитросплетениями твоего быстрого ума, но я тебе верю — только Трое знают почему! — Он извлек объемистый сверток из-за ремня щита и встряхнул его. — Вот.

— Отлично. Достань меч и положи рядом, чтобы был под рукой. — Квартирмейстер похлопал по плите слева от себя. — Потом хватай плащ и ложись сверху на меня… Ой, да не раздави, бык ты этакий, а то перед смертью так прокляну, что мало не покажется! Насколько близко наш резвый дружок?

Хоукрил снова оглянулся.

— Сейчас выбегает на последний пролет галереи.

— Хорошо. Накрой нас плащом, чтобы видны были только носки моих сапог. А разговор оставь мне и, пожалуйста, не пугайся.

— Как пожелаете, дорогая, — весело согласился латник, осторожно опускаясь на локти и накрывая обоих плащом.

— Готово? — спросил Краер снизу. — Подвинь немного левую руку, чтобы я мог смотреть из-под нее. Ага, вот так.

Через мгновение он завопил высоким женским голосом:

— О да! Еще! Еще! Не останавливайся, мой жеребец! О нет!

Хоукрил двигался так, словно они занимались любовью. Он услышал, как приближающиеся неуверенно остановились.

— О да-а-а! Еще! Еще, мой… ах! — верещал Краер, и Хоукрил трясся от еле сдерживаемого хохота.

— Чтоб тебя! — воскликнул стражник со смесью отвращения и удивления в голосе, и они услышали, как по камню царапнул опущенный меч. — Кто это, Орсор, и где ты ее откопал?

Краер положил палец на губы Хоукрила, напоминая ему, чтобы тот молчал.

— О, мой конь, — встревоженным голосом пропищал Краер, так похоже на ломающую комедию Эмбру, что Хоукрил чуть не загоготал, — на нас кто-то смотрит! Ой, быстрее! Ах! Быстрее! — Он на мгновение замолк и потом добавил, хихикая: — Разве что это кто-то из твоих товарищей…

— Отцы небесные! — прорычал стражник, наклоняясь поближе. — Орсор, это что за шлюха? — Он вгляделся, опираясь на меч, как на посох, и вдруг замер: — Да ты не Ор…

Следующие слова захлебнулись в клокотанье и бульканье, когда брошенный из-под руки Хоукрила кинжал вошел ему в горло по самую рукоять.

— Держи его, Ястреб! — прошипел Краер, и Хоукрил с удивительной быстротой обернулся и упер кулак в живот стражника, прежде чем тот успел рухнуть.

— Поставь его и наклони назад, — добавил Высочайший Князь Делнбон, поднимаясь на ноги. — Нельзя, чтобы кровь измазала плащ и шлем.

— На меня не налезут, — заметил Хоукрил, срывая шлем с головы мертвого стражника, прежде чем тот рухнул.

Квартирмейстер вырвал сигнальный рожок из ослабевшей руки и кисло глянул на друга.

— Просто тебе не нравится их форма. Надевай! — Он посмотрел на стену и резко сказал: — Быстро положи его! Возвращается змеиный жрец. Пытается разогнать туман Эмбры.

Хоукрил послушался. Одной рукой держа труп за пояс, другой он стягивал тунику. Краер пошарил по одежде мертвеца и через мгновение избавил покойника от пары кинжалов и небольшого кошелька.

— Брось его в ров, — прошептал он. — Только не швыряй, а опускай!

Хоукрил с укоризной посмотрел на него.

— Знаешь ли, я ведь не совсем тупой.

Краер послал ему воздушный поцелуй.

— О, я знаю, мой жеребчик!

Хоукрил выкатил глаза и опустил труп между двумя зубцами на всю длину своих рук, а потом выпустил.

Всплеск оказался громче, чем они надеялись, и жрец резко обернулся прямо к ним. Или, точнее, к Хоукрилу. Краер спрятался за другом и прошипел:

— Веди себя как замковый стражник, стоящий в дозоре!

— То есть как идиот? — прогудел латник. — Предлагаешь мне тупо пялиться со стены вдаль?

— Чтоб его, он заклятие сейчас бросит! Будем надеяться, что Эмбра с ним справится. Иди прямо к нему, как часовой. Я буду у тебя за спиной, но помни — меня здесь нет. Не поворачивайся ко мне, не пытайся заговорить. Ветер слишком далеко разносит слова.

— Да, мамочка. Еще будут советы дурачку? — ответил Хоукрил, прилаживая шлем и оглаживая перед алой туники с гербом и медленным решительным шагом направляясь вдоль стены. — Например, насчет того, что мне делать, когда я нос к носу окажусь с этим нехорошим жрецом?

— Я что-нибудь придумаю, — прошептал Краер, державшийся чуть позади латника.

— Вот этого я и боюсь, Длиннопалый, — послышался сухой ответ.

Через несколько шагов Хоукрил сложил свой плащ, засунул его за ремень щита и добавил:

— Мы уже на полпути, и жрец направляется прямо к нам. Думай скорее, воришка.

— С ним кто-нибудь есть?

— Конечно. Четыре стражника. Ты что думаешь, змеиные жрецы осмелятся разгуливать в одиночку?

— Луки? Арбалеты?

— Пока не вижу. Мечи и мрачные морды и, конечно же, заклятия.

— Надеюсь, твоя подружка с этим справится. Туман весь рассеялся?

— Да. Но Эмбра посылает еще. Возле башни еще с десяток сторнбриджевских мечников. Они и позвали жреца. Он оборачивается, чтобы посмотреть на туман, а тот ползет по стене, как угорь, прямо перед ним. Ага, этот туман кажется ему очень подозрительным.

— Ну-ну, пусть поупражняет свою могучую интуицию. Очень полезно для него.

Хоукрил вздохнул.

— Краер, люблю я твои свинцовые мозги, но как насчет того, чтобы малость меня просветить? Что я, во имя Троих, должен сейчас делать? Стена достаточно широкая, они могут наброситься на меня сразу вшестером или всемером, понимаешь ли.

— Иди. Мне надо подойти поближе.

— Краер! Я уже по уши сыт твоим «доверься моему хитроумию, тупой вояка». Я действую куда лучше, когда заранее знаю, что у тебя на уме и что я должен делать!

— Хорошее замечание. Право слово, хорошее. Только вот одна маленькая проблема, Столб ты мой Высоченный.

Хоукрил молчал, продолжая шагать вперед.

Наконец он вздохнул и остановился, чтобы посмотреть со стены.

— Ты что делаешь? — прошипел сзади Краер.

— Жду, когда ты сам поведаешь мне, что у тебя за маленькая проблема. Не хочу допытываться.

— А, вот оно что, — весело ответил квартирмейстер, — рад, что ты все же спросил. Она в том, что я никогда заранее понятия не имею, что делать. Я просто иду и делаю.

Хоукрил наклонился и очень нехорошо посмотрел на Краера. Тот криво усмехнулся, сверкнул глазами и развел руками.

— Ну, — добавил он, — ты должен признать, что пока наши стычки кончались хорошо.

Латник выпрямился, расправил плечи.

— Верно.

Затем, не обращая внимания на яростный шепот Делнбона, зашагал прямо к жрецу, который отчаянно пытался разогнать туман заклинаниями (практически безрезультатно), и позвал:

— Орсор! Орсор!

Священник обернулся и смерил его ледяным взглядом.

— Возвращайся на пост, дурак! Тебе что, приказа не давали? Подождет твой Орсор, иди на место!

— Простите, господин, но, боюсь, дело неотложное, — ответил Хоукрил. — Некто, называющий себя Великой Змеей, требует, чтобы Орсор прямо сейчас подошел к моему посту. Он сказал, что ему все равно и он не потерпит неуваже…

— Великая Змея? Ты уверен, что он именно так себя назвал?

— Да. Он дважды так сказал, словно боялся, что я неправильно запомню. Он очень страшен, господин, то есть в смысле непочтитель…

— Да-да! Где он!

— Орсор, господин? Я не…

— Да не твой паршивый Орсор, тупица! Великая Змея!

— А, да вон там! — весело сказал Краер, выныривая из-за плеча Хоукрила, опершись на его наплечники обеими руками. Змеиный жрец разинул рот — и коротышка выпрыгнул из-за плеча Хоукрила и обеими ногами нанес удар жрецу в шею. Острые лезвия, спрятанные в носках его башмаков, вспороли служителю Змеи горло. Он отшатнулся; его полуотрезанная голова неестественно запрокинулась.

— Придется теперь кого-нибудь другого спросить, куда делся Орсор, — почти досадливо произнес Хоукрил, увидев, что два передних стражника с изумлением смотрят сквозь туман на то, что случилось.

Краер метнул кинжал в раскрытый рот одного, затем бросился за вторым, который пустился бежать. Хоукрил помчался за ним, выхватив меч.

Любимой тактикой Краера в дыму или тумане, насколько он знал, было подсекать врагам ноги. Прямо впереди Хоукрил услышал ругань и звук падения. Причем не одного. Поэтому он размахивал мечом выше уровня головы Краера, чтобы быть уверенным, что любой, кто подвернется ему под удар, точно будет врагом.

— Длиннопалый? — окликнул он, чтобы удостовериться, что с другом все в порядке.

— Уже убит, — пропел в ответ Краер, и Хоукрил с ухмылкой бросился вперед, рубя туман.

Трижды меч рассек воздух, на четвертый раз с такой силой наткнулся на доспехи и плоть, что даже рука на миг онемела. Кто-то с воплем рухнул, выпавший меч звякнул о каменные плиты.

Хоукрил двинулся на звук, полагая, что Краер не будет сидеть там, где можно попасть под меч, и что на звук наверняка пошел какой-нибудь стражник.

Вскоре он наступил на меч и тут же начал рубить вокруг себя туман как сумасшедший, на случай, если кто-то сюда таки сунулся. Когда меч не встретил никаких препятствий, он осторожно опустил клинок, в любой момент готовый к атаке.

Прямо впереди и справа выругались и вскрикнули. Наверняка Краер кому-то глотку перерезал или подколенное сухожилие. Скрипнула незримая дверь, и кто-то холодным голосом осведомился:

— Что тут происходит?

— Змеиный жрец, клянусь всем золотом Асмаранда! — Хоукрил сделал выпад на голос.

Он был вознагражден сдавленным воплем — и злым криком:

— Запереть дверь! Тут эти Князья! Лучников сюда! Змеиные братья-а-а-а-а!

Вопль резко оборвался звуком тяжелого удара двери, потом раздался тревожный зов:

— Высоченный Столб! Дуй сюда!

— Иду, — проревел Хоукрил, поднимая меч и бросаясь в туман.

— Эй, Каланча! — снова послышался зов.

Что-то двигалось справа от него — мечник, выше Краера, скрывается в тумане…

Латные наплечники, алый сокол Сторнбриджа… И Хоукрил изо всей силы всадил меч солдату под мышку. Тот закричал и забился, пытаясь повернуться и нанести удар, но меч Хоукрила пригвоздил его к стене. Хоукрил повернул клинок, делая рывок вперед, стараясь вывести противника из равновесия. Стражник снова закричал, уже намного слабее, выронил меч, зашатался, и тут что-то сверкнуло в тумане, голова его отдернулась назад, и над перерезанной глоткой врага возникла ухмыляющаяся физиономия Краера.

— Привет, Высочайший Князь Анхару. Уверен, ты в восторге.

— Точнее, терплю пока, — прорычал Хоукрил, — но можешь это называть как хочешь. Конечно же, твое словечко гораздо больше подходит, как всегда. Так ведь?

— О да! Ну, пошли!

Латник поспешил за Краером к башенке, угрюмо возвышавшейся в тумане. В массивных стенах виднелись узкие бойницы, заколоченные старыми щитами, как и дверь, которую заметил Хоукрил.

— Двигайся тихо, как можешь, — прошептал Краер. — Забрось лестницу на зубец башни. Нам надо забраться туда без звука, чтобы те, внутри, не узнали, что мы ушли. Они того гляди выскочат, и не хотел бы я тут оставаться!

Хоукрил сделал так, как его просили. Они выбрались на верхнюю площадку башни без приключений и залегли возле кучи знаменных древков, совсем рядом с люком, прежде чем дверь внизу распахнулась, ударившись о стену.

Воздух был полон гневных выкриков и жужжания стрел. Лучники стреляли очень уверенно, сменяя попарно друг друга. Из тумана послышались стоны — пострадала пара своих же стражников. Большая часть стрел отскакивала от стен или перелетала через ров, втыкаясь в землю, словно зловещий подарок с ночных небес.

За свистом стрел, щелканьем тетивы и топотом ног Высочайшие Князья слышали злой, все более усиливающийся голос змеиного жреца, нараспев читавшего заклинание в попытке разогнать туман.

Из двери зелеными щупальцами пополз неприятный свет. Щупальца сразу же задымились. Но при соприкосновении с ними туман исчезал, и в какие-то мгновения озаренная лунным светом башня и стены возле нее снова стали видны — залитые кровью и устланные распростертыми телами. Откуда-то из-за зубца появилась одинокая фигура — Эмбра в порванном и заляпанном кровью, но сверкающем платье, прижимавшая к груди Дваер.

— Переговоры! — воскликнула она. — Милорд наместник, давайте поговорим! Здесь…

Щелкнули луки, две стрелы пронзили Владычицу Самоцветов и исчезли, словно их и не было. За ними полетели еще две — и Хоукрил, вскочивший в ярости, невзирая на все усилия Краера удержать его, понял, что это иллюзия, и снова лег, тяжело дыша.

— Не тратьте стрелы, — воскликнула Эмбра. — Я пришла с миром, не ради кровопролития. Вы и так уже убили многих моих друзей…

Со стены в нее полетел шар ревущего пламени, прокатился по стене до следующей башни, где стена поворачивала, вылетел в воздух и упал в ров с громким шипением.

— Лежи тихо! — прошептал Краер прямо в ухо Хоукрилу.

Латник так и сделал. Вместе они стали ждать, когда те, кто засел в башне, выскочат наружу с оружием или бросят какое-нибудь заклятие. Но вместо этого башня содрогнулась от внезапного магического удара, нанесенного с другой стороны. Над головами Высочайших Князей пронесся огонь. Испуганные вопли снизу дали им знать, что магическая атака оказалась неожиданной и для защитников Сторнбриджа и что от удара вылетели или открылись металлические двери и ставни, впустив в башню ночной ветер.

Реакция была вполне предсказуемой: очередной град стрел вдоль стены, на которой, насколько могли видеть Хоукрил и Краер, стояли только несколько совершенно обалдевших замковых стражников. Те, кому довелось выжить после такого обстрела, сгинули в очередном огненном шаре.

— Будем ждать, пока они окончательно умотаются или пока сами помрем от старости? — прошептал Хоукрил.

Краер ухмыльнулся в ответ.

— Похоже, ты прав. Надо поперчить похлебку. — Он достал из сапога стальной флакончик, второй снял с пояса и извлек странный маленький стеклянный шарик из-за пряжки. Шарик находился в середине короткой стеклянной трубки. Откупорив один из флакончиков, квартирмейстер осторожно вылил его содержимое в один конец трубки. Затем проделал то же самое с другим ее концом.

Хоукрил улыбнулся.

— Длины моих рук достанет, чтобы забросить твое произведение в башню. Стекло ведь должно разбиться?

Краер ответил хитрой усмешкой и протянул ему странную штуковину.

— Не могу сказать. Профессиональный секрет, понимаешь ли.

Хоукрил красноречиво фыркнул, наклонился и швырнул трубку в башенное окно.

— Закрой глаза! — рявкнул Краер.

Тот, кто отдавал приказы внизу, в башне, внезапно резко замолчал и завопил:

— Ложись!

Ночь взорвалась ярким белым пламенем. Хоукрил ждал, что башня рухнет под ними или верхняя площадка провалится, но вместо этого все, кто сидел в башне, стали громко орать.

— Это только слепящая вспышка, — прошептал Краер. — Пора спуститься и проредить местных вояк. Лучше всего выманить их наружу словами типа «сюда, милорд». Если это стражники, просто сбрасывай их по очереди в ров. Змеиных жрецов кладем на месте, а лорда Сторнбриджа оставим на случай, если Эмбре захочется попрактиковаться на нем в магии. Да, следи, чтобы эти жрецы не превратились в змей и не расползлись в стороны. Один из них только что посоветовал остальным сделать именно так.

Хоукрил усмехнулся и начал спускаться по веревочной лестнице.


— Амбелтер, опять ты за свое, — недовольно изрек барон Фелиндар, сидящий в кресле у окна.

Магистр резко остановился посреди тускло освещенной пещеры, в которой они оба отсиживались. Он раздумывал над сложным и еще не законченным Мечом Заклятий. С внутренним вздохом отвлекшись от этих мыслей, он обернулся.

— О чем вы, мой добрый барон? — вежливо спросил он.

— Все что-то замышляешь, встречаешься невесть с кем, используешь магию и управляешь событиями по всей Аглирте, а мне ни слова не говоришь. Мы ведь уже условились по этому поводу, забыл? Я тебе не предмет мебели.

Ингрил Амбелтер удержался от замечания насчет полезности барона по сравнению с мебелью. Вместо этого он вышел на свет окна, выведенного наружу из-под земли, глянул на прелестный вид Долины и сел в другое кресло.

— Вы правы, Фелиндар. Приношу свои извинения — это все многолетняя привычка, а вовсе не желание умалить ваше значение или оставить вас в стороне. Уверяю вас, я много думал и смотрел в кристалл, но во время посещений Радужных Драконов я вел себя… весьма сдержанно. Как я понимаю, вы ведь видели все?

Фелиндар кивнул.

— Видел. Твои заклятия работали блестяще. Но я сижу здесь, объедаюсь яйцами и жареной рыбой — кстати, я накрыл крышкой твою долю, чтобы не остыла, вон там стоит, — а ты все суетишься и бормочешь. Не у одних магов в Долине сильное воображение и Дваеры.

— Намек понял, — сурово ответил Повелитель Заклинаний. — Ладно, я скажу вам, о чем я думаю — думаю, заметьте, не делаю. Пока я потерпел неудачу во всех попытках привлечь к делу Радужных Драконов. И суечусь я сейчас, как вы изволили выразиться, в поисках способа заставить их присоединиться ко мне или выяснить: может, сила оставшихся в живых старейшин их рода уже настолько мала, что и стараться не стоит? Можем ли мы отнять у них книги заклинаний и волшебные предметы, или это путь к очередной войне, еще более кровопролитной?

Он махнул рукой, унизанной кольцами, в сторону мерцающих хрустальных шаров, которые висели неподвижно в воздухе над небольшим круглым столом в другом конце комнаты.

— Думаю, вы внимательно смотрели в магические кристаллы, с тех пор как я настроил их на вас?

Барон кивнул.

— В Аглирте творится что-то непонятное. Сосед набрасывается в ярости на соседа, люди превращаются в зверей и пожирают друг друга… Это не может быть следствием одной только вражды. Или боги прокляли Долину, или во всем виновата магия. Темная магия либо безумные маги, а их целая куча нужна, чтобы устроить такое кровопролитие, либо змеиные прихвостни. Разве что ты еще веришь в эти бардовские сказки про Безликих.

Амбелтер покачал головой.

— Безликие существуют, но это не в их духе. Нет, это змеепоклонники.

Фелиндар покачал головой.

— Но зачем? Зачем разрушать? Многие бароны казнят и пытают своих подданных, распространяя повсюду ужас, но выпускать на свободу то, что уничтожает слишком многих — мастеров, что работают на тебя, фермеров, что тебя кормят, верных вассалов, равно как и тех, кто поплясал бы у тебя на могиле с удовольствием, — где в этом смысл? Почему змеепоклонники всегда уничтожают все, как глупый мальчишка, впервые взявший в руки меч?

Магистр пожал плечами.

— Сумасшедшие, повинующиеся безумным приказам? Кто знает?

Барон подался вперед в кресле.

— Мы должны это узнать! — выпалил он. — Как мы сможем управлять Долиной, полной беспечных идиотов, которые могут на нас наброситься в любое мгновение? Или прикажут, например, совершить такое безумие, как сжечь весь урожай или отравить Серебряную?

Амбелтер кивнул.

— Истину говорите. Должен признаться, что я пытался не обращать внимания на жрецов и просто обходить их. Я полагал, что любая попытка разобраться с ними навлечет на меня ярость врагов, которым несть числа, и мне придется тратить на них все мое время, но вы правы. Мы должны попытаться узнать, кто направляет этих змеиных служителей, и выяснить их цели.

— Именно так! — согласился Фелиндар. Дваер выкатился из его рукава в ладонь, он подержал его, словно оценивая вес. — В конце концов, что значит полдесятка чужеземных магов по сравнению с армией безжалостных фанатиков, уже расползшейся по Долине? Если мы направим их в нужную сторону…

Магистр поморщился.

— Мой опыт говорит мне, что это, в лучшем случае, весьма неверный ход. Но я согласен узнать, что они хотят сделать. Хотя, если вспомнить об их пренебрежении к любым опасностям, горячности, численности и магической силе старших из их ордена, встает вопрос: рискнем ли мы посмотреть в магический кристалл? Может быть, они как раз поджидают, когда мы используем для наблюдения Дваер, чтобы выследить нас.

— А может, они озабочены только тем, как бы стать единоличными властителями в отдаленных землях, куда как раз сейчас прибывают целые армии их сообщников, чтобы доставить им их любимые яйца для завтрака, угрей или древесных червей, — проворчал в ответ Фелиндар. — Мы ни в чем не можем быть уверенными и только тратим время, сидя тут и рассуждая о том, что они могут замышлять…

И тут воздух рядом с креслом Повелителя Заклинаний замерцал. Потрясенный, он быстро выкрикнул заклинание и поднял руки, словно готовясь к удару. Мерцание сгустилось и приняло вид незнакомой юной женщины, красивой какой-то мрачной красотой. Она стояла перед ними, сложив руки, как смущенная девушка, впервые представленная ко двору. Длинные, черные как смоль волосы струились по плечам, ниспадая на облегающее черное платье. Стройные бедра, большие темные глаза, метавшиеся между двумя мужчинами, нерешительно приоткрытый рот…

Барон разинул рот, глядя на призрак, стоявший как ни в чем не бывало среди бури заклятий, вызванных Амбелтером. Фелиндар ощутил, как магистр потянулся к Дваеру, и тот поднялся и замерцал в ладони барона, усиливая заклинания.

Воздух вокруг незнакомки вспыхнул огнем, затем пламя превратилось в лед, оставив едкий запах гари. Маленькие молнии разили, как ножи в трактирной драке… и исчезли, а девушка осталась целой и невредимой.

Значит, посланец.

Амбелтер сумел справиться со страхом и изумлением и резко набросился на гостью.

— Не знаю, кто ты, но я Повелитель Заклинаний Аглирты и могу уничтожить тебя — не только этот образ, но и твою сущность! Я выслежу тебя и приволоку сюда, а потом уничтожу, но прежде вытяну из тебя, как ты нашла нас, и все, что ты знаешь… а еще придумаю, как развлечься с тобой! Готовься, дерзкая, принять свою судьбу!

Дваер вырвался из руки Фелиндара и завис перед ним, вращаясь и разгораясь. Барон опустил руку, не осмеливаясь потребовать его обратно.

— Лорд Амбелтер, — твердо сказал гостья, не шевельнувшись, — такая суровая магия — причем слишком заметная для тех, кто давно следит за тобой и ищет тебя и Дваер, — не понадобится.

Какое-то мгновение она казалась Фелиндару неподвижным изображением, портретом, который был явлен им, но затем он увидел, что она дрожит — от возбуждения, судя по ее голосу, но не от страха.

— Мое имя Маерла Радужный Дракон, и я уверена, что ты знаешь, кому я родня. Я видела твои встречи с моими дядьями и знаю, кто ты и чего желаешь.

Магистр сузил глаза.

— И?..

— И я хочу, чтобы ты знал: не все Радужные Драконы боятся Долины. Я… я хочу помогать тебе.


Снова вокруг них забурлила темная магия. Хоукрил поморщился, споткнулся и выронил лучника, которого тащил.

— Краер?

— Продолжай, — отрезал квартирмейстер. — Будем надеяться, что Эмбра с этим справится, иначе мы никогда не закончим. Я с самых Островов не видел столько лучников вместе!

Всплеск внизу подсказал, что лучник закончил свое путешествие.

Пока темное облако рассеивалось, Краер вернулся, отряхивая руки.

— Я отправил поплавать десятка два стражников. Похоже, они в первый раз в этом сезоне купаются. Ты все тетивы перерезал?

Хоукрил кивнул и показал на башню позади них.

— Около десятка еще там валяются — каждый раз, как наклоняюсь поднять лучника, эти проклятые змеи пытаются вцепиться мне в физиономию. Почему Эм не может помешать им превращаться в гадов? Не могу зарубить ни одну, не опасаясь укуса от остальных, хотя мне эта тактика кажется очень глупой.

Крякнув, он поднял безвольное тело стражника и положил его сверху на растущую кучу воинов Сторнбриджа. Бросать их, неподвижных, в воду — все равно что безоружных резать, но Хоукрил был намерен сразу же отправлять в ров любого, кто начнет шевелиться.

— Очень глупо и, главное, непонятно почему, — согласился Краер. — Наши дамы могли бы, наверное, сделать больше, если бы им удалось прикоснуться к жрецам, но… я давно оставил магические дела другим. Может, я и чокнутый, раз зарабатываю на жизнь воровством, но я хоть на дорогах не шакалю, как все знакомые мне маги.

Хоукрил хихикнул.

— Думаю, Эм и Таш были бы весьма польщены, услышав, что они, оказывается, шакалят. Кстати, я уверен, что они и сейчас нас слышат.

— Правда, — с достоинством ответил Краер, — сама по себе награда!

Хоукрил резко обернулся и вытащил из кучи тел третьего стражника, который украдкой, хотя и безрезультатно, пытался достать кинжал, хотя его уже давно не было в ножнах. Невзирая на отчаянные ругательства, латник спустил стражника за стену. Послышался слабый крик, затем всплеск воды. Хоукрил оглядел залитые лунным светом стены Сторнбриджа, но оставшиеся в живых стражники давно растворились среди башен.

— Надеюсь, никто не пытается построить остатки их людей.

— Цыц! — сурово сказал Краер. — Не подсказывай им! — Он резко обернулся и с силой метнул куда-то скамеечку для ног, оказавшуюся у него в руках.

Скамеечка ударилась в угол, и змеи, бешено извиваясь, поползли в стороны. Одна из них, с перебитой спиной, извивалась в конвульсиях, оставляя за собой на полу длинную блестящую ленту темной крови.

— Еще одним змеепоклонником стало меньше, — с печалью в голосе сказал Краер. — Какая утрата!

Высочайший Князь Анхару краем глаза уловил еще какое-то движение. Со вздохом он обернулся и вытащил из кучи тел очередного очнувшегося стражника. Тот сопротивлялся и ругался, цеплялся за Хоукрила, но все равно полетел, растопырив руки и ноги, в ров.

— Где же лорд наместник? — спросил латник, услышав всплеск воды внизу. — Думаешь, весь этот сыр-бор только для того, чтобы отвлечь нас, пока он спустится вниз или помчится по Долине, поднимая тревогу?

— Да нет, он где-то здесь, — ответил Краер. — Прячется вместе с высшими жрецами за какой-нибудь из панелей. Эти-то все — мелкая шушера. Они должны нас отвлекать, пока те приготовят что-нибудь по-настоящему мерзопакостное. Надеюсь, Эм держит это под контролем.

В лицо Краеру устремилась змея, но промахнулась.

— Значит, я прав, — заявил Делнбон, направляясь к двери. — Ястреб, я сейчас подожгу эту башню. Раньше или позже один из этих гадов до нас доберется!

По всей башне разнеслось шипение. Хоукрил выругался и поспешил следом за другом.

— Ястреб! — крикнул Краер из двери. — Беги!

Хоукрил выскочил и пустился во весь опор, а змеи за его спиной стали превращаться в людей. У них все еще оставались змеиные головы, и они тянулись изо всех сил, чтобы использовать свою последнюю возможность укусить, пытались ухватиться за его доспехи, но пальцы змеелюдей хватали пустоту, бесполезно скользя по стали. Рты на перекошенных, еще не вполне человеческих лицах изрыгали заклинания.

Латник догнал Краера. Делнбон метнул кинжал, потом второй, и змеечеловек, который с ухмылкой тянулся к нему, получил третий кинжал прямо в глаз.

Тут из башни с ревом вырвалось пламя и устремилось к ним. Коротышка-квартирмейстер нырнул в одну сторону, латник в другую, но Хоукрила уже со всех сторон охватил огонь. Он уткнулся лицом в колени, пряча лицо, волосы его тлели. Пламя перелетело через него и понеслось по плитам, а у него под носом остался еще один очаг огня — загорелся позаимствованный плащ. Хоукрил вскочил и сбросил с руки щит, поскольку опасался, что следующее заклинание вызовет удар молнии, затем посмотрел, что с Краером.

Делнбон почти без остановки метал ножи в дверь башни и окна, пытаясь выиграть время. Хоукрил увидел валявшийся на плитах меч стражника и, подобрав его, подцепил им горящий плащ и бросил его в дверь башни, целясь повыше.

Пылающий комок ударился о дальнюю стену, завешенную гобеленом, скатился вниз, рассыпая искры и разваливаясь на клочья, и в его свете Хоукрил на мгновение увидел трех змеелюдей, шипящих какие-то заклинания.

Еще один стражник зашевелился, пытаясь выбраться из-под тел сотоварищей. Хоукрил вытащил его рывком, поставил на ноги, словно куклу, и толкнул к двери как живой щит. В нескольких шагах от двери стражник закричал.

Жрец поразил его заклинанием: луч мерцающего темного пламени почти перерезал его пополам, так что стали видны кости, хотя над и под лучом тело осталось нетронутым. Хоукрил, подобравшись ближе, швырнул стражника через дверь прямо в жрецов, пригнулся и сам бросился внутрь.

Два жреца торопливо попятились, стараясь забиться куда-нибудь, откуда смогут поразить заклинанием латника и при этом остаться в живых, но Хоукрил перепрыгнул через мертвого стражника и швырнул в них стол, стоявший в середине комнаты.

Краер прыгнул в комнату в тот момент, когда стол ударился в стену с гобеленом, сорвал ткань со стены и бросил в огонь. Потом он заколол одного жреца и метнул свой последний кинжал через комнату, в лицо оставшегося в живых. Клинок рассек ему лоб и отлетел в сторону, а жрец, взвыв от боли, бросился к дальней двери башни и помчался по галерее вдоль стены.

— Отлично! — рявкнул Краер, хватая два сломанных лука. — Подожжем тут все!

Он бросился на последнего жреца.

Хоукрил сорвал еще один гобелен и бросил его в огонь. Затем расшвырял кресла и стал тыкать мечом по дальним углам, чтобы удостовериться в том, что больше нигде не прячутся змеи.

Снаружи последний из змеелюдей отчаянно завопил, когда Краер подсек ему ногу. Жрец рухнул лицом вниз, а квартирмейстер прыгнул ему на спину.

Стенная панель открылась прямо перед носом у Хоукрила, оттуда выскочили, чуть его не сшибив, и бросились к двери двое — жрец с перекошенным яростью и страхом лицом и наместник Сторнбриджа в полном вооружении с обнаженным мечом в руке. Хоукрил бросился следом.

— Останови его! — приказал жрец.

Высочайший Князь увидел, как Рарандар резко обернулся, пробежал несколько шагов и остановился. Хоукрил не стал ждать, пока наместник примет боевую стойку. Он отклонился в сторону, когда Сторнбридж размахнулся для удара, так что меч прошел мимо, затем все еще на бегу ударил кулаком прямо в глотку наместника.

Лорд Рарандар рухнул на спину, пытаясь вдохнуть и судорожно хватаясь за горло. Меч его отлетел в сторону, но Хоукрил продолжал бежать. Он должен был нагнать жреца, прежде чем змеепоклонник улучит мгновение, чтобы остановиться и бросить заклинание, иначе им с Краером тут же придет конец. Жрец обернулся, и Хоукрил, ни на миг не помедлив, рассек воздух мечом. Служитель Змеи скривился и кинулся к линии зубцов на стене со стороны рва. Хоукрил бросился за ним, не переставая размахивать мечом.

— Брат во Клыке Мауриван! — хрипло и слабо рыдал наместник у Хоукрила за спиной.

Жрец несся вперед, не обращая внимания на крики, но тут прямо перед ним возник Краер и, осклабившись, весело сказал:

— Добрый вечер, змея. Потанцуем?

Брат Мауриван снова метнулся в сторону, пытаясь протиснуться между двумя зубцами. Краер и Хоукрил оба прыгнули к стене, но всплеска не услышали. Облаченная в рясу фигура летела вниз, вниз и вдруг беззвучно исчезла во вспышке пламени за миг до того, как должна была плюхнуться в воду.

— Магия! — презрительно заметил Краер. — Ну, все?

— Наместник, — прорычал Хоукрил, и оба поспешили назад.

Рарандар уже стоял на ногах, одной рукой держась за горло, а в другой сжимая меч.

— Не сметь! — прохрипел он, пятясь.

— Милорд, — с укоризной протянул Краер, — как же мы можем перебить столько ваших верных стражников и змеелюдей, которых вы приютили у себя на груди, и не воздать по заслугам вам самому?

Наместник заскулил от отчаяния, а затем бросился с мечом на Краера. Делнбон уклонился влево, и меч царапнул по стене, высекая искры. Квартирмейстер нырнул вправо — клинок снова клацнул по камню, — а затем ударил наместника ногой, целясь повыше.

Спрятанные в носках сапог лезвия царапнули по кирасе, но Рарандар отшатнулся. Это ему не помогло: через мгновение Хоукрил поймал его врасплох.

Меч латника проник между пластинами роскошных доспехов наместника, прорезав лишь тунику под кирасой, но Рарандар снова попятился, и Краер, пригнувшись, подсек ему лодыжку и нырнул в сторону. Правитель Сторнбриджа рухнул, как подрубленное дерево, ударился о плиты и выронил меч. Хоукрил от души поддал меч ногой, пустив его по направлению к Краеру, затем пнул еще раз. Наместник подполз к двум валявшимся на плитах мечам и с ликующим воплем схватил их. Он издал победный клич и набросился на Высочайших Князей. Хоукрил отбил один удар и нырнул под руку наместника так, что бешеный удар вторым мечом рассек лишь воздух.

Хоукрил оказался за спиной у наместника, так что тот был вынужден обернуться, подставив спину Краеру. Квартирмейстер не преминул воспользоваться этим и тут же прыгнул наместнику на спину. Усевшись у него на плечах, он закрыл Рарандару глаза руками. Взбешенный наместник принялся пятиться, чтобы раздавить вора о камни стены, тогда Краер ловко соскочил, приземлился и прыгнул снова, как можно сильнее ударив обеими ногами по запястью противника. Послышался хруст костей, пальцы Рарандара разжались, меч выпал из руки. Хоукрил шагнул вперед, но Краер весело сказал:

— Э, нет! Ты разделался с Фельданом и Риетрелом, но этого оставь мне!

Вторым прыжком он приземлился на другое запястье наместника — вернее, на пальцы, и тот дернулся, снова завопил и откатился в сторону, а потом ухитрился встать и кинуться в бегство. Краер вздохнул и пустился вдогонку. Когда он еще раз прыгнул на спину наместника, тот потерял равновесие и споткнулся, а Краер протянул руку и изо всех сил въехал Рарандару в нос.

Зарычав, наместник стряхнул с себя Краера, выхватил кинжал и попытался нанести удар. Квартирмейстер хмыкнул, отклонившись так, чтобы кинжал его не достал, затем присел и ударил ногой вверх, распоров руку наместника одним из сапожных клинков.

Рарандар взвыл, пошатнулся и яростно стал бить кинжалом вниз, снова и снова, стараясь растерзать мерзкого человечишку. Краер вертелся, уклонялся, пригибался, уворачиваясь от кинжала. Наконец наместник потерял равновесие и, попятившись, уперся в стену. Задыхаясь, он злобно смотрел на низкорослого, но такого ловкого Высочайшего Князя, собираясь с силами, а затем снова бросился в атаку. Краер нырнул в сторону, к амбразуре, и наместник с ревом повернулся к нему, сделав выпад кинжалом.

Сильные руки перехватили его запястье и резко повернули. И, всхлипнув от внезапного ужаса и неверия, лорд Рарандар понял, что собственной рукой вонзает кинжал себе под мышку. Застонав от боли, он привалился к стене с зубцами, чувствуя, как кинжал выскальзывает из пальцев.

— Довольно бегать, — спокойно сказал ему Делнбон. — Ты прожил слишком долго для человека, причинившего боль моей Тшамарре, Рарандар. Да, забыл, ведь ты еще и Аглирту предал. А теперь умри и покорми своей тушей рыбок. Хоть на что-то сгодишься.

Лоб Рарандара словно огнем опалило, ремни его доспехов были ловко перерезаны. Слабо отбиваясь кулаками, наместник отогнал своего противника, услышал болезненный стон, но также звяканье падающей кирасы.

Снова взмах ножа — и наместник ощутил холодный воздух на своей вспотевшей груди. Неужто этот гаденыш…

И тут его грудь одновременно пронзили лед и пламя, и он больше не мог дышать, не мог двигаться, а только погружался в обжигающий холод.

Краер подцепил ногой колено наместника и, пользуясь рукоятью кинжала, словно ручкой, приподнял его — и на стене замка Сторнбриджа стало одним наместником меньше. Откуда-то у лорда Рарандара взялись силы и дыхание на последний предсмертный вопль, и холодные воды рва приняли его.

Краер с удовлетворением услышал всплеск и выпрямился, обменявшись взглядом с Хоукрилом. Тут их внимание привлек внезапно метнувшийся в небо язык пламени с соседнего холма. На глазах у них он стал закручиваться в спираль, превращаясь в злобную огненную змею, вставшую на хвосте и стреляющую языком в незримых врагов.

— Славьте Великую Змею! — послышался шепот совсем рядом.

Оба обернулись и увидели змеиного жреца, которого прежде свалил Краер. Он лежал на боку, и дьявольское пламя плясало в его глазах. Он сглотнул, попытался заговорить, но изо рта его хлынула кровь, и он сумел выдавить лишь одно слово:

Аункраутадор!

Высочайшие Князья в тревоге мрачно переглянулись и тут же ощутили присутствие магии, а затем тяжелый холод злобного взгляда. Какой-то змеепоклонник издалека следил за ними. Может, с того самого холма, поскольку теперь они еще и слышали заклинание — змеиное заклинание. Казалось, будто его принес слабый порыв ветра, дувшего со стороны холма.

Во дворе внизу послышались вопли. Хоукрил и Краер посмотрели туда и увидели, как стражники и обитатели замка набросились друг на друга.

Краер быстро подошел к умирающему в двух шагах от него жрецу, похлопал его по щекам и спросил:

— Что это? Почему такое смертоубийство? Эй!

Глаза жреца тускло блеснули, окровавленные губы дрогнули в подобии усмешки, и жрец глумливо прошептал:

— Кровавый Мор. Кровавый Мор пришел наконец!

Загрузка...