Глава 6 Домашние разборки

Гарри стала проводить много времени в Норе. По утрам она завтракала вместе с Дурслями, потом получала от тёти задание на участке — обычно это была прополка. А, когда справлялась с работой, незаметно исчезала, переносясь к дому Уизли из закутка за гаражом. Туда же и возвращалась по вечерам, надеясь, что Дадли уже уложили спать, и доковыряться до неё он просто не сможет.

То, где она провела день, никого не интересовало, что было просто замечательно. Если бы каникулы были бесконечны! Увы, в школе ей вряд ли долго удастся избегать встреч с кузеном. Хотя, именно сейчас всё было хорошо — что ещё нужно маленькой шестилетней девочке!

Гермиона тоже часто появлялась в Норе — Грейнджеры быстро смирились с тем, что она самостоятельно перебрасывается в такую даль. Хотя, иногда приезжали на машине, чтобы забрать её домой или по каким-то делам — телефона в этом волшебном месте не было.

— Молли! Почему я не вижу твоего дома? Очень странно ехать по оставленной моими же колёсами колее прямиком в чистое поле, пока не упрусь в бревно.

— Это маглооталкивающие чары. Они развешены повсюду, где обитают волшебники. Если бы не ограничитель, ты запросто мог въехать прямо в дом. И Эмма тоже. Это доказывает, что вы даже не сквибы, а стопроцентно нормальные люди.

— Сквибы? Что это такое?

— Волшебники, лишившиеся магии. Или никогда её не имевшие, то есть уродившиеся неспособными к колдовству. Они видят, как мы, но не способны ни к какому чародейству. Среди обычных людей такие иногда встречаются. То есть, они даже не подозревают о волшебниках, но примечают разные странности. Если не могут держать это про себя, то слывут чудаками. А если родились в волшебной семье и живут среди магов, то принимаются за третий сорт. Некоторые семьи стараются спрятать таких детей от остальных, потому что это считается позором.

— Странно, — пробормотал Дэн. — Это никакой не позор, а обычная генетика. Иначе говоря, у одной и той же родительской пары рождаются дети, во многом отличающиеся друг от друга, и одним из отличий может быть как наличие, так и отсутствие способности к колдовству. А где девочки?

— В сарае. Гарри пытается починить одну из старых мётел, а остальные ей мешают.

— Интересно, а может ли в семье волшебников родиться не сквиб, а магл?

— Может. Но его всё равно называют сквибом.

— Другими словами, первичная мутация может произойти как в ту, так и в другую сторону.

— Э-э-э, это так выходит по вашей магловской науке? — Молли вытерла руки о фартук и присела за стол, чтобы налить чаю и себе и гостю.

* * *

— А я натренировала свою волшебную палочку, — гордо заявила Рони. — Она начала колдовать. Смотрите! — плотно зажмурив глаза, девочка сделала ужасно напряжённое лицо и произнесла: — Люмос.

На кончике зажёгся огонёк.

Снова зажмуренные глаза и неимоверное напряжение:

— Нокс.

Огонёк погас.

— Попробуй моей палочкой, — заинтересовалась Гарри.

— Люмос. Нокс, — всё получилось.

— А теперь Гермиониной.

— Люмос… Ой, но ведь это не палочка.

— Да, прости, перепутала. Мне первой попалась ручка.

— Тогда почему сработало заклинание? Нокс. Опять сработало.

— Твои папа и мама считают, что у нас вообще не может быть никакой нормальной магии, потому что в этом возрасте случаются только стихийные выбросы, — объяснила Гермиона.

— То есть мы неправильно пользуемся неправильным волшебством, — согласилась Гарри.

— Да, правильно колдовать нас станут учить только с одиннадцати лет, — кивнула Рони. — А до той поры будем творить неправильное волшебство. Люмос, — маленький огонёк заплясал на кончике её пальца. — Нужно просто хорошенько пожелать, как вы мне и говорили. Ну, то есть сосредоточиться и ясно представить себе результат.

— Не знаешь, где-нибудь есть учебник по такому вот неправильному колдовству? — заволновалась Миона.

— Не знаю. Может в каком-нибудь чулане или в сундуке среди старых вещей.

— Люмос, — Гарри полюбовалась на собственную ладонь, где плясал весёлый ни капли не обжигающий огонёк. — Нокс.

— Бу! — произнесла Гермиона, и на кончике ручки, которую продолжала держать Рони, вспыхнул светящийся шарик. — Бу, — шарик погас. — То есть, само заклинание не важно, а важен чёткий образ и команда.

— Поняла, — кивнула Гарри, и на рукоятке метлы, лежащей на верстаке, возник свет. Новое движение подбородком, и свет погас.

— Какие вы умные! Аж противно, — сморщилась Рони и пропала.

— Рональдина Мюриэль Уизли! Если ты ещё раз позволишь себе неожиданно возникнуть передо мной, я пожалуюсь твоему отцу, — донеслось со стороны распахнутого в лето кухонного окна. — Э-э-э, мистер Грейнджер! Пожалуй, общение с подругами, учившимися в ваших магловских школах, чересчур ускорило развитие способностей моей дочери. Я больше не уверена, что это следует продолжать и впредь.

— Ну, мам! Ты ведь никак не сможешь этому помешать. А потом, у тебя есть ещё и Джинни, можешь сколько угодно утирать ей нос. А я с девочками сгоняю на Ривьеру — Миона рассказывала, что там просто здоровски.

— Э! — коротко крякнул Дэн. — Видите ли, юная мисс Уизли, я надеюсь, что моего влияния пока достаточно, чтобы удержать свою дочь от столь, э-э-э… решительного шага. И, если вы дорожите возможностью общаться с ней, вам неплохо бы научиться быть сдержаннее.

— Спасибо, Дэн, — спустила пар Молли. — А ты, Рони, подумай о своём поведении и обсуди его с Гарри и Мионой. Они тебя плохому не научат.

* * *

В чуланчике под лестницей вспыхнул свет. Почти весь дверной проём перекрыло жирное тело кузена:

— Думала, что всегда сможешь от меня прятаться? — Дадли схватил Гарри за волосы и приподнял, а второй рукой нацелился ударить её по лицу. Девочка дёрнулась в сторону и стукнулась головой о стенку. В этот момент неведомая сила отшвырнула мальчишку к противоположной стене коридора и буквально пригвоздила к двери ванной комнаты.

Глядя на его беспомощное положение, девочка тяжело дышала и ощупывала свою голову — кажется, на затылке будет шишка. Немного придя в себя, она нашла ногами тапочки и прошлепала к выключателю. Погасив свет на первом этаже, вернулась в чуланчик, закрыла дверь и потушила лампочку.

— Что ты сделала с Дадли? — разбудила её утром тётя Петунья.

— А что с ним? — зевнула Гарри.

— Ты его заколдовала. Он словно приклеился к двери, и даже Вернон не может его отодрать.

Кузен так и стоял, навытяжку и выглядел осоловевшим.

— Ты чего тут встал? Мне нужно умыться, пропусти, пожалуйста.

Дадли послушно двинулся в сторону лестницы. Это всё объяснило взрослым, и возмутило дядю Вернона. Он заревел, как раненый бегемот и схватил Гарри за ухо. Не дотянулся, потому что его швырнуло вдоль коридора и припёрло к стенному шкафу. Тётка вместе с двоюродным братом пытались отлепить его, пока племянница принимала душ и одевалась — те вещички, из которых выросла Гермиона, были ей впору и прекрасно сидели.

— Дядя! Пойдемте завтракать. Тётя уже всё приготовила, — обратилась она к родственникам от двери в кухню.

Дурсли послушно заняли места за столом.

— Моя сестра, твоя мать, была волшебницей, — осторожно начала разговор Петунья, когда закончила раскладывать омлет по тарелкам. — Так вот, ей не разрешалось колдовать дома.

— Мне тоже не разрешают, — кивнула Гарри. — Но надзор устанавливается с одиннадцати, а мне всего шесть. Так что в ближайшие пять лет вам лучше просто не замечать меня, а то я могу перенервничать и случайно что-нибудь сломать, — она посмотрела в сторону раковины. Открылся кран, мочалочка принялась намывать кастрюльку, которая поворачивалась, подставляя под струю разные участки своей поверхности. — Этого на самом деле нет. Просто иногда некоторым людям чудится всякое разное. Но об этом не принято рассказывать. Спасибо тётя. Было очень вкусно. Так я поухаживаю за гладиолусами?

Кастрюлька перевернулась кверху дном и встала в решётчатую сушилку. Мочалочка отжалась и улеглась в лоток на краю раковины. Со стороны прихожей донёсся звук закрываемой двери.

— Она только придуривается такой девочкой-цветочком, — вздохнула Петунья, а Вернон ударил кулаком по столу, отчего посуда подскочила и жалобно звякнула:

— Немедленно напишу на неё жалобу. Ты не знаешь адреса этого ихнего… как его…?

— Я видела всего один бар, да и то разглядела его, только когда вошла внутрь.

— Какой бар? Где? — вышел из ступора Дадли.

— А ты просто не трогай эту негодницу, и ничего не будет, — вдруг изменил точку зрения Вернон.

Загрузка...