Глава 5 На пути к совершенству

Картинку с изображением лукотруса показал Чарли. Она отыскалась в учебнике по уходу за магическими существами. А рассмотреть Хогвартс удалось на фотографии в журнале «Ведьмополитен» Вернее, не весь Хогвартс, а только грядки с огромными тыквами, которые выращивал тамошний лесничий. Собственно, о них и была небольшая заметка.

Вот туда Гарри с Гермионой и перенеслись. В этот же момент они были сбиты с ног и обслюнявлены огромным псом.

— Фу, Клык, — раздался громоподобный голос откуда-то сверху. Собака отбежала, но над девочками навис человек-гора, с лицом, заросшим клочковатой бородой. — Откуда вы здесь появились.

— Мы с экскурсией, — поторопилась объясниться Миона. — Отбились от группы. А вы тролль или великан?

— Вы что? Маглы? — удивился здоровяк. — Такие вопросы задаёте!

— Мы из мира нормальных людей, — нахмурилась Гарри. — Но волшебницы. Нас сюда привезли для ознакомления с общей магической обстановкой.

— Мудрёно, — пожал плечами мужчина. — Меня зовут Хагрид. Я тут лесничим работаю. Ну и ключи мне всегда оставляют, если кому-то нужно уехать. Директор, велит называться хранителем лесов или хранителем ключей. Ну, это, когда у него какое настроение. Великий человек Дамблдор. Сам я отчасти великан, но отец у меня был обычным волшебником. Мамка нас бросила — непутёвая она была, — чувственно шмыгнул носом громила.

— Я — Гермиона Грейнджер, а мою подругу зовут Гарриет Поттер.

— Поттер? — спохватился гигант и сгрёб девочку в охапку, поднеся её к своему лицу. — Я ведь тебя совсем крошкой помню — просто не узнать — так выросла. Ну да, шрам на месте, а всё остальное совсем новое. Пойдем-ка, чайку хлебнём, да потолкуем без спешки, — поставив свою «добычу» обратно на землю, лесник направился к хижине.

Чашки размером напоминали детские ведёрки — девочки так и не смогли их опустошить. Лесник, отвечая на вопросы о преподавателях и студентах, то и дело перескакивал с одной темы на другую, но в сумме умудрился рассказать много интересного и о факультетах, и о школьной жизни. А просьба показать лукотрусов привела его в экстаз — он просто схватил гостий за руки и потащил их к опушке, до которой от крыльца можно было добросить камень. Лекция об этих существах заняла не меньше получаса.

— Так что они охраняют деревья и могут сильно покусать того, кто решит навредить их жилищу. Лучше туда не залезать и веток не отламывать.

Понятно, что вернулись девочки с пустыми руками. Явно предстояла ещё одна попытка добыть материал для волшебных палочек.

* * *

Второй заход оказался тоже неудачным. Девочки перенеслись подальше от хижины лесника, но тут около опушки им просто не удалось отыскать деревьев, облюбованных лукотроусами. А заходить глубже они не отважились, потому что страшно. Только третья попытка принесла успех — надев большие защитные очки и толстые брезентовые рукавицы, Гарри быстро отпилила ветку от рябины, которую придерживала Миона и, покусанные и исколотые, добытчицы вернулись обратно в Нору.

— А из чего будем делать сердцевину? — засомневалась Рони.

— Из собственных волос, — пожала плечами Гермиона. — Мы же ведьмы, то есть — волшебные существа. Так что, всё логично.

Остругать, расколоть и выбрать кончиком ножа желобок, было не очень трудно, но заняло много времени, потому что раньше ничего подобного никто не делал. Справилась Гарри — у неё руки оказались более привычны к разному инструменту. Сложенные обратно половинки плотно и аккуратно замотали волшебным скотчем. Неплохо получилось. Опрятно и по размеру в самый раз. Если бы эти палочки ещё и колдовали — цены бы им не было. Увы, они не реагировали даже на простейшее заклинание — Люмос.

* * *

— Дэн! Мне удалось убедить Молли, что Рони следует ходить в обычную школу. И для этого она переезжает к нам до следующего лета.

— Ничего не имею против Рони, но нам крайне необходимо переселить сюда ещё и Гарри. Я ведь пересказывал тебе её повествование о своей жизни у Дурслей. Это же пытка какая-то. Она там находится постоянно под давлением со стороны родственников. Просто удивительно, что девочка не ожесточилась и не превратилась в затравленного зверька.

— Сама Гарри боится даже заговаривать с ними о чём-то подобном, — вздохнула Эмма. — В чем-то она права — трудно просчитать реакцию её родственников на любое предложение, если оно сулит племяннице хоть что-то хорошее. На редкость дурные люди.

— Ты уверена?

— Я пыталась пообщаться с ними — зашла, притворившись школьной медсестрой, которая интересуется условиями жизни учеников. Как только речь зашла о девочке, меня тут же выставили за дверь. Я даже не уверена, что они психически адекватны. Хотя, пока речь шла о Дадли — передо мной была просто образцовая семья.

— Дурные, говоришь? — Дэн задумчиво потёр подбородок. — Ты ведь помнишь, что я немного играл в любительском театре. Только вот сценарий нужно придумать в меру правдивый и в меру дурацкий.

— Предлагаешь разыграть похищение? А мы не загремим в тюрьму?

— Чтобы не загреметь, нужно как-то хитро вывернуться.

* * *

Садовые кресла и складной столик под сенью молодых вишен. Два широких стакана и бутылка толстого стекла.

— Да, я работаю в Министерстве Магии в отделе по неправомерному использованию волшебства в мире… э-э-э… обычных людей. Не самый уважаемый труд, но необходимый. А стоматологов среди волшебников нет — мы лечим зубы колдовством, — Артур Уизли плеснул в опустевшие стаканы янтарной жидкости и посмотрел на собеседника.

— По неправомерному, — пробормотал Дэн Грейнджер. — А бывает правомерное?

— Вообще-то, нет. Любое проявление магии на глазах маглов незаконно, потому что нарушает Статут о Секретности. Но удержаться подчас нелегко. Особенно для детей, которые ещё не всё понимают. Взрослые же обычно устраивают разные хулиганские выходки — среди волшебников, как и среди вас, хватает разных моральных уродов.

— Надо же! Министерство Магии! Никогда бы не подумал, что есть и такое. А чем оно занимается?

— В основном писаниной. Отчёты, циркуляры, заключения комиссий и прочая словесная бижутерия.

— Примерно, как и у нас. А давно оно образовалось?

— Лет триста тому назад, как раз вскоре после принятия Статута о Секретности. Собственно, в других странах — та же история. Поначалу название несколько раз менялось, но потом его просто скопировали с того, что используется в обычном мире.

— Приняли статут и организовали службу для его выполнения, если я правильно понимаю, — кивнул Грейнджер, отпивая добрый глоток.

— Примерно так, — кивнул Артур.

— То есть, твой отдел находится как раз на самом острие? Стоящая перед ним задача является основополагающей?

— Мне кажется, об этом как-то несколько позабыли. Всё-таки людей больше волнуют их собственные дрязги, в обычной жизни именуемые политикой. Даже невыразимцев из Отдела Тайн финансируют лучше. Исполнительным структурам, то есть нам и аврорату, перепадает меньше, чем отделам Спорта или Международного Магического Сотрудничества.

— Да не переживай ты так, Артур! Я ещё не встречал людей, считающих, что они зарабатывают достаточно. Особенно, среди чиновников. А ведь ты именно чиновник.

Волшебник залпом допил из своего стакана и снова налил и себе и собутыльнику.

— Обидно, Дэн. Но за прямоту спасибо. Да и, сам понимаешь, семеро детей требуют расходов, хотя зарплата у меня не такая уж маленькая.

— А зачем так много нарожали?

— Молли хотела девочку. Хотя, после Рони у нас случайно образовалась ещё и Джинни.

— По недосмотру. Бывает. А у нас получился только один ребёнок — роды у Эммы были очень тяжелыми. Вот и думай после этого, что такое хорошо, а что такое плохо, — вылив из бутылки остатки напитка, Дэн озадаченно крякнул. — Неплохая вещь этот ваш Огденский огневиски. Но у меня где-то хранится бутылочка вполне приличного бренди. Сейчас принесу.

— Не ходи, — Артур махнул палочкой, — Акцио бренди.

Со стороны дома раздался стук, звон разбитого стекла, а потом прилетела непочатая бутылка с новой выпивкой и уверенно утвердилась на столе.

— Кажется, я что-то сломал, — нахмурился волшебник. Сделал сложное движение палочкой и произнёс: — Репаро!

В стороне дома что-то заскрежетало.

— Странные вещи творятся, — Дэн постарался отвлечь собеседника от жизненных мелочей. — Три девочки встретились на детской площадке около придорожного магазина, и Эмма напрочь забыла о том, что мы собирались во Францию.

— Молли тоже очень остро среагировала на Гарри. Особенно после того, как я рассказал ей о своих впечатлениях от семьи, в которой она живёт. Я ведь тогда не послушался уговоров высадить её по-тихому, а взял за руку, подвёл к двери и позвонил.

— Девочки, конечно, заслужили наказания, но это было чересчур жестоко с твоей стороны, — Дэн откупорил новую бутылку и плеснул в оба стакана. — Эмма перепроверила рассказ Гарри о том, как ей живётся у родственников. На её вкус, это просто каторга. Разве нет каких-нибудь других родственников? Сама-то она ничего ни о чём подобном даже не подозревает.

— Действительно странно, — Артур сделал новый глоток. — Замечательное бренди. У нас волшебников довольно тесный мирок, в котором много самых разных родственных связей, не таких уж далёких, потому что от браков с неволшебниками частенько происходят неволшебники. То есть союзы обычно заключаются в определённом кругу. Расспрошу Молли — она из старинной чистокровной семьи. А они все между собой знакомы.

Послышался звук открывающейся рамы и со стороны дома потянуло палёным. Из кухонного окна вырвался клуб дыма.

— Девочки собирались приготовить обед, — хмыкнул Дэн, разливая по стаканам следующую порцию. Слышно было, как Рони произнесла:

— Нужно ещё немного масла. А то прошлое уже сгорело.

— Странно, — сообщила Гермиона. — От огнетушителя ничего не испортилось. Только нужно всё аккуратно отскрести от стены и красиво выложить на блюдо.

— Лучше сразу по тарелкам, — возразила Гарри.

— Да, это бренди и мне нравится, — согласился Дэн.

Загрузка...