Поиски Доктора Тондресса велись ежечасно, но безуспешно. Порой ночами, сквозь полудрему, Жюли казалось, что она слышит голос — такой знакомый, такой родной. Но когда Малышка вскакивала, её видение исчезало, и она уже не могла уснуть до самого утра. Она хотела поговорить об этом с остальными Помощниками, но друзья были мрачными, словно тучи, переживая за Дока, и разговор не состоялся.
Грустно вздыхая, Жю пошла в палату, чтобы хоть как-то отвлечься от тяжких мыслей, которые преследовали её вот уже который день. Поприветствовав девочек, она спросила, стараясь, чтобы голос звучал весело:
— Какую сказку вы хотите услышать сегодня?
— Про Гару! — предложила Печенька, обнимая подушку.
Жюли кивнула и начала рассказ.
Эта история произошла через пару лет после того, как Брюно отправился путешествовать с Доктором Тондрессом. Однажды им снова случилось вернуться в родные края Брюно; Док, как обычно, сидел на козлах дилижанса, а юноша, страдая от скуки, смотрел в окошко. Внезапно что-то привлекло внимание юноши.
— Док! Док! Смотрите! — закричал он, указывая на чёрную точку в небе, которая стремительно приближалась, принимая очертания огромной птицы.
Прикрыв глаза от солнца, Доктор Тондресс ахнул, узнав в птице Тёмного Грифа — мерзкое существо, создание самой тьмы, верного прислужника ужаса и хаоса. Плохие помыслы, злоба, ненависть и отчаяние людей служили пищей Грифам и делали их очень сильными, и тогда Грифы разрушали всё на своём пути — ничто не могло остановить их.
Гриф, летящий навстречу дилижансу, держал кого-то в своих огромных когтистых лапищах. До ушей Доктора Тондресса донеслись жалобный плач и слабые крики, и он, щелчком пальцев освободив пегаса из упряжки, поспешил на выручку.
— Сиди здесь! Никуда не выходи из дилижанса! — крикнул он своему молодому Помощнику, и пегас взлетел, оставив за собой след радуги.
Приблизившись к опасной птице, Доктор Тондресс понял, что Гриф пленил ребёнка: совсем крохотный мальчишка, которому вряд ли исполнилось два года, из последних сил вырывался и пытался освободиться.
Гриф же, увидев пегаса и сидящего на его спине всадника, издал леденящий душу вопль, от которого у обычного человека непременно затряслись бы поджилки. Угрожающе раскинув свои крылья и выгнув шею, Гриф бросил свою жертву и направил страшные когти прямо на крылатого коня. К удивлению Дока, ручки малыша, оказавшегося на свободе, превратились в едва оперившиеся красные крылья: он сделал пару неловких взмахов, но, обессиленный, камнем рухнул вниз.
Опомнившись, Доктор Тондресс увернулся от когтей Грифа, бросился следом за падающим мальчиком и успел подхватить его в последний момент, у самых древесных крон. Пегас свечкой взмыл в небо, а вот преследующий их Гриф оказался не настолько проворным и ударился о деревья, да так, что перья полетели во все стороны. Прижимая к себе едва дышащего мальчика, Док обернулся, опасаясь погони, но её не было: Гриф, запутавшись в ветвях, так и не смог взлететь.
Через несколько секунд пегас мягко опустился возле дилижанса, где Брюно в нетерпении подпрыгивал на месте. Удивлённо уставившись на крылатого мальчишку, которого Доктор Тондресс осторожно уложил на мягкое сиденье дилижанса, Брюно зажмурился и потряс головой, точно не веря своим глазам.
— Док! Да это же гарусси[5]! — воскликнул он, когда крылья спасённого мальчика вновь стали самыми что ни на есть человеческими руками. — Не может этого быть!
— Кто? — удивился Доктор. — Впрочем, об этом чуть позже, давай-ка сначала поможем ему.
Некогда красивая рубашечка с вышитыми шелковыми символами-оберегами висела лохмотьями, а самого малыша с ног до головы покрывали страшные царапины от ядовитых когтей Грифа — малейшее промедление могло стоить ему жизни. Док налил в кувшин немного воды с лунным светом, добавил настойку Энергичности, капнул несколько капель слёз единорога — противоядия лучше вы нигде не сыщете, — хорошенько взболтал и нанёс готовый эликсир на каждую рану и царапину, которые сразу же начали заживать.
— Папа? — очнувшись, мальчик потёр кулачками свои голубые, словно луговые васильки, глазки, посмотрел вокруг и заревел, роняя слёзы размером с крупный горох. — Па-а-а-па-а-а!
— Ну-ка, кроха, тебе больше нечего бояться, — Доктор Тондресс осторожно провёл ладонью по лбу и макушке ребёнка, убирая серые путы страха и минувшей боли — их было так много, что Доку пришлось хорошенько повозиться, прежде чем малыш успокоился. — Вот, так гораздо лучше, мы тебя не обидим. Как твоё имя, дружок?
Вместо ответа мальчишка сорвался с места и несколько раз облетел вокруг дилижанса, подняв сильный ветер и пыль с дороги. Пёрышки на его неокрепших крыльях теперь были синéе самого океана.
— Теперь его жизнь вне опасности, но, кажется, я немного переборщил с энергичностью, — пробормотал Доктор Тондресс, чихнув — пыль попала ему в нос.
Док подпрыгнул и схватил пролетающего мимо мальчика за пятку. Тот снова попытался удрать, но Док держал крепко: эликсир с лунной водой вот-вот должен был навеять сон, и не хватало ещё, чтобы ребёнок упал и расквасил себе нос.
— Тише, дружок, успеешь ещё полетать. Скоро ты хорошенько выспишься и будешь совсем здоровым, — приговаривал Док, похлопывая кроху по спинке. — Что ты хотел рассказать, Брюно?
— Ох… Я, признаться, считал это всё выдумкой, но, кажется, ошибался. — Доктор Тондресс не знал историю этих мест, и потому Брюно начал издалека: — Дело в том, что наши легенды рассказывают о поселении гарусси, некогда жившем на склоне западных гор. Что это были за люди! Их руки превращались в крылья — вот в точности как у этого мальца! — и гарусси летали по небу, как мы с вами ходим по земле. Только, вроде бы… — он нахмурился, задумавшись. — Вместе с крыльями у гарусси появлялись перья на ушах… По крайней мере, я видел такие рисунки в книжках со сказками.
Осмотрев ушки малыша, они обнаружили на них едва заметный пушок, похожий на синюю дымку.
— Наверное, он ещё маленький, — предположил Доктор Тондресс. — Пёрышки появятся потом, вместо пуха.
— Тогда это точно гарусси, — уверенно кивнул Брюно, пальцем касаясь пушка. Ой! — мальчишке стало щекотно, и он схватил палец Брюно так крепко, что тот едва смог освободиться. — Какой сильный!
— Значит, будем звать его Гару, в честь предков, — сразу же придумал Доктор Тондресс и напомнил: — Но о чём ещё говорят ваши легенды?
— Тёмные Грифы были злейшими врагами гарусси, их вражда началась из-за какого-то Изумрудного камня… — припомнил юноша. — Будто бы воины гарусси испокон веков были его хранителями, а Грифы стремились его отнять. Чтобы раз и навсегда покончить с бессмысленными распрями, гарусси то ли где-то спрятали, то ли передали кому-то Изумруд. Но Грифы прознали об этом и потребовали сказать, где камень.
Тогда случилась страшная битва, гарусси храбро сражались с грифами, но тех было больше, они были сильнее и злее… И род гарусси перестал существовать. Откуда же взялся этот малыш? Неужели кто-то уцелел в той битве, а этот гарусёнок — их потомок?
— Пока это самое разумное объяснение, — Доктор Тондресс лучезарно улыбнулся спасённому малышу и ласково взъерошил его светлые волосы, тоже больше похожие на пух одуванчика. Волшебный эликсир делал свою работу: вскоре взгляд мальчика осоловел, и он уснул, уронив головку на плечо Дока.
Брюно вызвался переодеть уснувшего Гару в новую рубашечку и уложить его спать в дилижансе, а Доктор Тондресс тем временем погрузился в размышления. Изумрудный камень, о котором упомянул Брюно, уже много веков хранится у Фантазии, царицы страны Мечты в мире Грёз. Доктору уже доводилось встречаться с этой удивительной волшебницей, и камень он видел своими глазами, вот только Фантазия не рассказывала, как он оказался у неё, а Доктор Тондресс и не подумал спрашивать.
Однако Фантазия говорила, что Изумруд этот обладает большой силой: когда люди ложатся спать, камень очищает их мысли от дневной суеты, от скверных мыслей, а иногда и навевает вещие сны, посылает человеку знак, предупреждает. Но если Изумруд попадёт в дурные руки, сила его обернётся во зло, и все дурные помыслы, всю злость, обиду и отчаяние, что накопятся за день, камень усилит во сто крат. Доктору стало не по себе от мысли, что было бы, если бы Грифы заполучили Изумрудный камень: они превратили бы людей в злобных существ и, питаясь чужой злостью и ненавистью, стали всемогущими.
Его размышления прервал Брюно.
— Смотрите, что я нашёл, — юноша протянул Доктору небольшой ромб на порванном шнурке. — Лежал во внутреннем кармашке его рубашки.
В самом центре ромба сиял топаз такой пронзительной голубизны, что небо на его фоне меркло. В каждый угол амулета были посажен хризолит, а на обратной стороне всё было с точностью до наоборот: хризолит в центре и топазы по углам. Все четыре стороны ромба и каждый камень обрамляла настолько хитрая вязь, что даже Доктор Тондресс не смог в ней разобраться.
— Вот это да! — вдруг воскликнул он, присмотревшись внимательнее, и спешно извлёк из своей сумки книгу со знаком солнца на малахитовом корешке. Пролистав до нужной страницы, Доктор Тондресс ткнул пальцем в изображением того самого амулета, что был сейчас в его руках.
— Что? Док, что? — видя волнение учителя, заволновался и ученик.
— Мой мальчик! — торжественно произнёс Доктор Тондресс. — Это не просто амулет… Это «Дар времени»!
— Звучит красиво, но понятнее не стало, — Брюно потёр нос пальцем.
— Владелец амулета может прыгнуть во времени и оказаться хоть в прошлом, хоть в будущем, но…
Доктор Тондресс случайно коснулся центрального топаза и умолк на полуслове, а его глаза застил сияющий туман.
— Док, что с вами? — перепугался Брюно.
Но Доктор Тондресс не услышал своего Помощника: страшная битва, оставшаяся в далёком прошлом, восставала пред его взором. Храбрые гарусси бились в поднебесье с целым полчищем Тёмных Грифов — в небе не было видно ни единого чистого клочка, лишь сплошные острые клювы и ядовитые когти. Грифы были жестоки: они налетали на людей, ломали их крылья и сбрасывали с небес на землю — немногим удавалось подняться снова. Грохотали пушки, лязгало оружие, кричали раненые воины и торжествующе клокотали Грифы.
Один из воинов гарусси бежал прямо на Доктора: он был ранен и тяжело дышал, но бежал так быстро, как только мог. Левое крыло было сломано и безжизненно волочилось по земле, оставляя за собой след из угольно-чёрных перьев; правой рукой воин прижимал к себе ребёнка, в котором Док узнал Гару.
Мужчина постоянно оглядывался, и не зря: его преследовали три Грифа — они были близко, и казалось, что когти вот-вот пронзят воина, словно острые копья. Перехватив раненым крылом ребёнка и корчась от боли, мужчина сорвал с шеи шнурок: блеснул знакомый медальон, и в воздухе возникла брешь во времени — Док успел заметить цветущий луг и голубое небо по другую сторону. В последний раз обернувшись, воин торопливо шагнул во временной проход вместе с ребёнком, но прежде чем брешь исчезла, один из Грифов успел пролететь сквозь неё. Два других Грифа, с пронзительными криками покружив над этим местом, улетели прочь.
Доктор Тондресс, покачнувшись, ухватился за дверцу дилижанса.
— Док, вы как? Всё в порядке? — проморгавшись, он увидел взволнованное лицо Брюно. — Наконец-то вы очнулись! Я звал, звал вас… и этот туман ещё… Что это было, Док?
— Видимо, «Дар Времени» может показать любое событие из прошлого, — голос Доктора звучал хрипло, как бывает после долгого сна, а потом он поведал Помощнику увиденное.
Глаза Брюно округлились.
— Так, значит, наш Гару не потомок древних гарусси, а самый что ни на есть настоящий? А тот воин… Вдруг он ещё где-то неподалёку?
— Я полечу его искать, — отозвался Доктор Тондресс, в спешке собирая свою волшебную сумку. — В моем видении он был сильно ранен, ему нужна помощь. А ты побудь здесь, друг мой, присмотри за Гару, я скоро вернусь. Если вдруг Гриф появится, ты знаешь, как связаться со мной.
Доктор и впрямь вернулся быстро, как и обещал: Брюно успел обойти вокруг дилижанса всего-то пятьдесят четыре раза.
— Я искал луг из своего видения, — пояснил Док, спрыгивая со спины крылатого коня, — и нашёл его сразу за тем лесом. Там же я нашёл и воина: он лежал в высокой траве, усыпанной серыми перьями, совсем без движения. Я спустился и хотел помочь, но было слишком поздно: воин уже не дышал.
— И вы ничего не могли сделать?
— Сынок, — Доктор Тондресс печально улыбнулся, — иногда я борюсь со смертью, но не в моей власти возвращать утраченную жизнь.
— Как жаль, — Брюно тяжело вздохнул и через окошко дилижанса взглянул на спящего Гару. — Наверное, это и был его отец, которого он так звал. Док! — Брюно вдруг засиял, озарённый идеей. — А если использовать амулет и вернуться в прошлое, мы же сможем спасти воина? Или всех гарусси?
— Амулет переносит во времени лишь один раз, не больше: даже если нам как-то и удастся спасти народ гарусси, сами мы застрянем в прошлом навеки.
— Понятно, — Брюно снова вздохнул. — Но мы хотя бы не уедем вот так, оставив здесь воина и Тёмного Грифа?
— Конечно, нет, — ответил Доктор. — Теперь над местом, где погиб воин, возвышается памятный камень: я установил его, чтобы люди, которым доведётся ехать мимо, помнили о страшной битве и о всех павших воинах гарусси.
— А Гриф? Вы его видели?
— Увы, нет. Я облетел всю округу, но это создание словно в воду кануло, даже следа не осталось, — Док нахмурился, и по его лбу пролегла тревожная складка.
— Или он до сих пор где-то здесь, — медленно проговорил Брюно, поглядывая по сторонам.
— И такое, увы, возможно. Тёмный Гриф, конечно, опасен для людей, но если они будут жить в мире и согласии друг с другом, это существо не получит своей пищи и останется лишь тенью в лесу, пугающей случайных путников. Сейчас же с нами маленький гарусси, мы должны увезти подальше отсюда, чтобы Гриф не начал охотиться на него снова, — решил Доктор Тондресс.
Брюно кивнул, вернул пегаса в упряжку и занял своё место в экипаже, где всё так же мирно посапывал малыш Гару. Доктор Тондресс спрятал на самое дно своей сумки амулет, взобрался на козлы и тронул вожжи. Дилижанс плавно покатился по дороге, скрипя колесами и увозя путешественников навстречу новым приключениям.
— Амулет Доктор Тондресс вернул Батюшке Времени: именно он однажды и создал его. Поначалу о Гару заботился Дедушка Добро, а когда мальчик подрос, то стал вторым Помощником Доктора, — так Жюли закончила сказку.
— Давайте потом попросим Гару показать нам, как он летает! — предложила Джуйлай. — Очень интересно увидеть его крылья.
— И уши! В перьях! — хихикнула Сова: она-то сразу почувствовала в Гару родственную пернатую душу.
— А я запуталась, — вдруг сказала Даня. — Почему крылья у Гару были то красными, то синими, а у его отца — сначала чёрными, а потом серыми?
— Молодец, — похвалила её Жюли, — ты очень внимательна! Доктор Тондресс и Брюно долго искали в книгах хоть что-то про гарусси и выяснили, что цвет перьев очень важен: если с гарусси всё в порядке, их крылья синие, если больны или ранены — красные; если на грани между жизнью и смертью, то перья чернеют. А когда они умирают, крылья становятся серыми — жизнь покидает и их тоже. Ну что ж, а теперь ложитесь спать. Спокойной ночи, дорогие, — улыбнулась Малышка Жю и погасила свет.
Выйдя из палаты, она в тысячный раз мысленно обратилась к Доктору, надеясь на чудо, но опять получила в ответ лишь безмолвие.