Вечер четвёртый. Волшебник из древних легенд

— Простите, опоздала! — Малышка Жю вбежала в кабинет Зама, где тот собирался сообщить что-то важное всем Помощникам.

— Не волнуйся, Брюно всё равно ещё не пришёл, — откликнулся Люк, занявший место за столом.

Жю, опустившись на диванчик рядом с Элен, нахмурилась: не бывало ещё случая, чтобы Зам опаздывал на собрания. Не к добру это, ох, не к добру.

Так же, видимо, думали и остальные: приткнувшись по разным углам кабинета, они молчали, и тревожные взгляды ясно давали понять, что мысли их совсем не радостные. Друзья не теряли надежды, что Брюно сообщит им хоть что-то хорошее про Доктора Тондресса, но сказать об этом вслух так никто и не решился, будто боялись навлечь беду этой своей неосторожной надеждой; и от повисшей тишины становилось совсем уж не по себе.

Брюно пришёл через минуту, и Помощники вскочили ему навстречу.

— Ну что? Ты узнал, где Доктор? — Гару так стремительно подбежал к Заму, что едва не снёс его с ног. Тот же только покачал головой, и Гару растерянно и будто бы обиженно посмотрел на него: — Но разве не за этим ты нас позвал? Мы думали…

— Я сегодня побывал в разных местах, — перебил его Зам, — встретился с друзьями Доктора, виделся с Дедушкой Добром. Никто не знает, где он. Никто не видел его уже давно.

Помощники переглянулись.

— Что это значит? — срывающимся голосом спросила Элен.

— Нам пора прекращать сидеть сложа руки, — решительно сказал Зам, и по мановению его руки на столе появилась волшебная карта: — Мы должны отправиться во все концы света на поиски Дока, заглянуть в каждый уголок… Карта нам в этом поможет, она будет изменяться вместе с нашими поисками.

— И люди продолжают звать Доктора Тондресса на помощь, — тихо добавил Патрик, глядя на карту.

Там появлялись города и деревни; там на деревенских лугах паслись коровы и козы под бдительным присмотром своих пастухов; там мчались быстрее ветра дикие лошади в прериях, и их гривы развевались подобно облакам; там бушевал шторм в океане и корабли сражались с гигантскими волнами; там над вершинами высоких гор, раскинув крылья, парил остроглазый орёл — сколько бы ни смотрели Помощники на карту, каждый раз видели всё больше и больше.

— И люди продолжают звать Доктора, — откликнулся Брюно, проводя рукой по короткому ёжику волос. — У нас много работы, друзья мои: мы с вами будем искать Доктора Тондресса и отвечать на зов тех, кто нуждается в помощи. Даже если что-то не будет получаться, мы поддержим друг друга и продолжим делать всё, что в наших силах.

— Мы с Доктором однажды были здесь, — Гару ткнул пальцем в карту, — в Златодальнем королевстве. Там выращивают кур, несущих золотые яйца, овец с золотой шерстью и быков с золотыми рогами. Завтра же слетаю и расспрошу местных: может быть, они что-то знают.

— А мы с Патриком наведаемся в Заповедные земли, — сказал Люк.

— Хорошо, — кивнул Брюно. — Мы с Элен останемся на дежурстве, а ты, Жюли…

— А я прямо сейчас отправлюсь в палату к девочкам, — опередила его Помощница: — Уже почти ночь на дворе, а сказка до сих пор не рассказана. Если я не приду сегодня, завтра они завалят всех нас вопросами. — Чуть помолчав, она добавила: — Не переживай, Зам, я справлюсь, мы все справимся.

Брюно кивнул, и Жю убежала, пообещав вернуться после сказки. В палату она вошла, оставив за порогом всю тревогу и беспокойство, и девочки увидели неизменную приветливую улыбку Помощницы.

— Ну что, готовы к сказке? — спросила она, присаживаясь на край кровати Дракоши. — Напомните, на чём мы вчера остановились?

— На том, что Дедушка Добро научил Женеро становиться невидимым, — первой откликнулась Сова.

— Точно! — Жюли светло улыбнулась и начала рассказывать.

Как Дедушка Добро и обещал, он начал учить Женеро волшебным премудростям. Они гуляли по лесу, и Добро объяснял мальчику, где отыскать целебные травы, как правильно их хранить и как отличить от трав дурных. А после, вернувшись домой с душистыми зелёными охапками, готовили в волшебном котелке целебные напитки и мази и лечили ими раненых и больных.

Частенько Женеро брался за дело сам, а Дедушка Добро лишь наблюдал, подсказывал и помогал, если вдруг что-то шло не так.

Перед сном Добро рассказывал внуку сказки про добрых и злых волшебников, про благородных рыцарей, спасающих целые королевства, про драконов и единорогов, а тот расспрашивал, чешется ли рог у единорога и что делать, если у дракона заболят зубы.

— Дар твой велик, Женеро, — говорил Добро ученику, — но нужно уметь правильно им владеть и использовать только во благо.

Однажды он положил в ладонь ученика иссохшее бобовое зёрнышко и сказал:

— Направь свою заботу и добрые помыслы в это семечко, и ты увидишь, что будет.

Кивнув, Женеро сосредоточился и легонько подул на зёрнышко, с восторгом глядя, как оно наливается жизнью, как проклёвываются первые ростки, как тянутся к солнышку зелёные побеги, как молодые листочки шепчут юному волшебнику слова благодарности.

— Чудесно, сынок! — с улыбкой похвалил его Добро. — Вложи свою любовь, нежность и милосердие в человеческую душу, и увидишь, как затягиваются самые глубокие, самые болезненные раны, нанесённые обидой и предательством, вложи в неё частицу своего света, и ты увидишь, как душа, подобно этому семечку, оживёт и устремится к солнцу.

Заслушавшись, Женеро отвлёкся и перестал следить за зёрнышком, а оно соскочило с ладони мальчика, продолжая расти всё быстрее и быстрее: корни уцепились за землю, ветви переплелись и потянулись вверх. Дедушка Добро и Женеро едва успели отпрыгнуть, как могучий стебель вознёсся к самому небу, пронизав облака. Избавиться от этого стебля не смогли ни волшебство, ни острые топорики садовых гномов, ни время: так он до сих пор и растёт посреди леса и подпирает облака. Говорят, именно по этому стеблю взбирался мальчишка Джек, чтобы обвести вокруг пальца одного злого великана.

Женеро очень огорчался своим неудачам и хотел поскорее стать таким же хорошим волшебником, как и Дедушка Добро. Он прочитал все книги в доме, и некоторые даже по два или по три раза. Правда, читал он взахлёб, торопясь закончить одну книгу, чтобы поскорее приняться за другую. Дедушка Добро много раз говорил не спешить и читать вдумчиво, запоминая и понимая прочитанное, но мальчик пролетал по страницам небольшим, но всепоглощающим ураганом: ему казалось, что так он успеет узнать больше новых вещей.

Как-то раз мальчик прочёл, что солнечные лучи, пойманные зеркалом и размешанные в кружке простого тёплого молока, разгонят любые тучи на сердце, то весь следующий день гонялся за солнечными зайчиками, ловил их маминым серебряным зеркальцем и сажал в берестяной короб. Когда же короб доверху заполнился зайчиками, дно его не выдержало, проломилось, и зайцы-лучики кинулись врассыпную — на яркий всполох к домику Добра сбежались все лесные жители, решив, что начался пожар.

В другой раз Женеро прочёл, что свет луны, собранный с поверхности озера, навевает крепкий и спокойный сон, и выпил столько лунной воды, что целую неделю спал беспробудным сном, — даже Дедушка Добро не мог его разбудить.

— Умыться! Лунной водой нужно умыться, а не пить! — в тщетных попытках снять сонные чары Добро только разводил руками, недоумевая: как можно не заметить предупреждение, написанное в самом начале страницы да ещё и крупными буквами?

Поняв, что Женеро порой не хватает терпения и внимательности, Дедушка Добро решил преподать ему важный урок. Ведь даже добрый волшебник — если он рассеян или тороплив, если он не умеет ценить время, — может наломать таких дров, что добро во зло обернётся, и никому помощи не будет — одни только беды.

Вскоре лунные сны рассеялись, и к Добру и Женеро пожаловал необычный гость: то был невысокий старичок в длинной мантии с широкими полами, скрывающей его круглые бока; лысина его блестела, точно начищенный медный таз, а борода напоминала песочные часы. Удивительнее всего были усы: один — короткий и толстый, а второй, напротив, — длинный и тонкий. Оба уса двигались по кругу: короткий медленно, едва заметно, а вот длинный быстрее. Женеро, увидав такое чудо, уставился на незнакомого гостя и не мог вымолвить ни слова от удивления. Усы что-то напоминали мальчику, но он никак не мог вспомнить, что именно.

— Батюшка Время! — обрадованный появлением гостя Добро поспешил ему навстречу. — Сколько лет, сколько зим!

Женеро, услышав имя незнакомца, хлопнул себя по лбу: «Усы-то — минутная и часовая стрелки! И ходят по кругу!» Едва он так подумал, тонкий ус достиг носа старичка — и в тот же момент раздался приятный низкий звон, будто ударили в небольшой медный колокол. Звон повторился ещё два раза и затих, а Женеро догадался: три часа пробило. И сразу же сообразил: так ведь не мантия это, а колокол и есть!

— Дела, мой друг, дела, — Время печально вздохнул. — Ни минуты свободной: попробуй-ка уследи, чтобы всё на свете в свой черёд случалось, попробуй-ка всему свой срок отмерить! Без меня и солнце взойти опоздает!

— Знаю, знаю, — Дедушка Добро понимающе похлопал Время по плечу. — Но удели нам минутку-другую — я хочу познакомить тебя со своим учеником. Звёзды пророчили ему стать великим волшебником, дар целителя в нём уже пробудился.

Время внимательно взглянул на мальчика, а у того душа ушла в пятки: вдруг скажет, что он тратит много времени впустую? Но Время лишь вежливо поклонился, и мальчик, весь пунцовый от смущения, поклонился в ответ.

— Но ведь не для одного лишь знакомства ты пригласил меня, Добро? — спросил Батюшка Время, с прищуром глядя на старого друга.

— Угадал! — Добро рассмеялся. — Женеро должен научиться ценить время, и никто не сможет преподать эту мудрость лучше тебя.

— Ценить время? — мальчик недоуменно посмотрел на учителя. — Но, Дедушка… Я ведь всегда стараюсь приходить вовремя и всюду успевать — разве я не ценю?

— Всюду успевать и знать цену времени не всегда одно и то же, — откликнулся Батюшка Время. — Ты и сам вскоре поймёшь это. Возьми кувшин, сынок, — в этот момент в руках Женеро появился глиняный кувшинчик с крышкой, — и собери в него росу. Но росу не простую, а ту, в которой одновременно отразятся первый луч зарождающегося дня, последний луч угасающей ночи и свет утренней звезды. Наполнишь кувшин — узнаешь мою мудрость, — сказав это, он исчез.

Следующим утром Женеро побежал на луг, думая, что в этом задании нет ничего сложного. Но домой вернулся с пустыми руками, понурый и расстроенный: он засмотрелся на зарю, и солнце иссушило росу. На другое утро мальчик решил наполнить кувшин заранее и повернуть его к первому лучу солнца — подумал, что так будет быстрее. Но он напрочь позабыл о свете луны и утренней звезды, которые не могли проникнуть в кувшин — росу, так и не ставшую волшебной, пришлось вылить.

Так продолжалось довольно долго: то небо затягивалось тучами, то звёзды гасли слишком рано, то сам мальчик никак не успевал вовремя, — но вот, наконец, Женеро вернулся домой с сияющими от радости глазами.

— Дедушка! Дедушка, у меня получилось! — выпалил он и поставил на стол кувшинчик, доверху наполненный росой, переливающейся светом солнца, луны и утренней звезды.

— Мой мальчик! — воскликнул Добро, рассмотрев внимательно росу. — Тебе действительно удалось! Ну-ка, расскажи скорее, как это произошло! — его переполняли радость и гордость за ученика.

Женеро рассказал, что пришёл на луг в тот час, когда бледная луна ещё висела прямо над головой, а утренняя звезда слабо мерцала над горизонтом. Заря только-только занялась, и нужно было дождаться первого лучика солнца. Мальчик дал себе слово, что на этот раз обязательно выполнит задание Времени, и смотрел на зарю во все глаза. И вот, когда луч солнца прорвался сквозь горизонт, роса на лугу засияла, будто тысячи светлячков слетелись со всей округи — как это было красиво!

Тогда Женеро и понял, что волшебная сила рождается в капле росы всего за одно мгновение — как ни старайся, как ни хитри, — ни секундой раньше и ни секундой позже.

С небывалым восторгом юный волшебник смотрел, как внутри каждой росинки загорается крошечная звёздочка и как её обвивают серебряный и золотой лучики — тонкие, словно паутинки. Спохватившись, что вновь теряет драгоценное время, Женеро принялся собирать росу в глиняный кувшин и собирал до тех пор, пока сияние не погасло и роса на лугу не стала вновь каплями обыкновенной воды.

Сердце Женеро билось от волнения, когда он возвращался домой, прижимая к животу глиняный кувшин с бесценной росой.

— Дедушка, но почему я прежде никогда не видел этого чуда? — задумчиво спросил Женеро в конце своего рассказа.

— Когда ты спешил или медлил, время ускользало от тебя, — посреди комнаты бесшумно появился Батюшка Время и благосклонно улыбнулся мальчику. — Но как только почувствовал, насколько важным может быть одно-единственное мгновение, ты смог собрать волшебную росу. И так во всём: можно успеть — а можно и опоздать, можно спасти — а можно и разрушить — и всё это за одно крохотное мгновение. Уважай одно мгновение, и время всегда будет в твоём распоряжении.

Время растаял в воздухе с тихим звоном колокола, а Дедушка Добро убрал кувшин в буфет, на тёмную полку, чтобы роса не утратила волшебный свет. А на следующий день учитель и ученик приготовили целый котелок чудесного эликсира и с его помощью сняли злые чары с целого королевства, превращённого злой ведьмой в непроходимое болото.

Годы летели быстро, словно ласточки в лазоревом небе, и юношескую беспечность в зелёных глазах Женеро сменила рассудительная мудрость. Он научился всему, что должен знать настоящий добрый волшебник, и в домике Дедушки Добра зазвучали разговоры о грядущей разлуке. Женеро хотел отправиться в своё собственное путешествие, чтобы помогать людям, чтобы стать, наконец, тем, о ком сотни лет назад поведали звёзды.

Дедушка Добро не отговаривал его, не просил отложить свой отъезд хотя бы на год или на пару лет: нужда всего мира в великом волшебнике намного важнее, чем тоска одного человека по своему внуку. Так, вскоре настал час расставания. Ученик сложил в свою дорожную сумку вещи и книги и вышел из дома попрощаться с Дедушкой Добром — тот ждал его у крыльца. Неподалёку стоял небольшой дилижанс, запряжённый четвёркой великолепных пегасов.

— Это мой последний подарок тебе, сынок, — промолвил Добро, и слеза, скатившись по щеке, затерялась в длинной бороде. — Эти волшебные кони будут служить тебе верой и правдой, они понесут тебя на своих крыльях быстрее, чем звезда падает с небосклона.

Женеро сердечно поблагодарил Дедушку, простился с ним, сел в дилижанс — и пегасы взмыли в небо. С тех пор он странствует по миру, исцеляя сердца, помогая заблудшим душам найти обратную дорогу, протягивая руку помощи всем, кто попал в беду. Его песня прогоняет прочь тоску, улыбка вселяет надежду, а объятия дарят покой и утешение. Люди слагают легенды и песни в благодарность великому волшебнику, великому целителю. И хотя каждый народ называет его по-своему, на любом языке — какой ни возьми — его имя означает Нежность.

Жюли закончила сказку и улыбнулась, увидев растроганные улыбки на лицах девочек.

— Как чудесно! — прошептала Кло, обнимая подушку и сворачиваясь калачиком под одеялом. — Сегодня мне обязательно приснятся пегасы, а завтра, может быть, Доктор Тондресс сам к нам придёт…

Голос её становился всё тише и тише, а через мгновение Кло уже крепко спала, счастливо улыбаясь во сне; подруги последовали её примеру.

Жю пожелала засыпающим девочкам спокойной ночи и вернулась в кабинет Зама. Там её друзья, склонившись над картой, уже вовсю обсуждали, кто и когда отправится на поиски Дока в новые земли. Лишь глубокой ночью Помощники разбрелись по своим комнатам, надеясь хотя бы немного поспать перед новым днём и дальней дорогой.

Старшая Помощница и Зам вышли из кабинета последними.

— Мы же справимся, правда? — остановившись в коридоре, Элен подняла на Брюно прекрасные глаза, покрасневшие от слёз.

Тот устало улыбнулся. Что бы ни случилось, Помощники найдут Доктора и вызволят из любой беды. Потому что невозможно по-другому, потому что ученики не могут подвести своего учителя.

Непростые времена ждали их впереди.

Загрузка...